ويكيبيديا

    "على جميع المكاتب القطرية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • à tous les bureaux de pays
        
    • à tous les bureaux extérieurs
        
    En septembre 2006, un DVD exposant dans les grandes lignes les fonctions d'Atlas sera envoyé à tous les bureaux de pays. UN وبحلول أيلول/سبتمبر 2006 سيصدر قرص فيديو رقمي يوفر استعراضا عاما لوظائف نظام أطلس وسيوزع على جميع المكاتب القطرية.
    Le Fonds a établi un rapport sur les résultats de ces consultations, qui a été largement diffusé à tous les bureaux de pays et organisations intéressées. UN وأعد الصندوق تقريرا عن نتائج هذه المشاورات عمم على نحو واسع على جميع المكاتب القطرية والمنظمات المهتمة.
    Un questionnaire sur la gestion axée sur les résultats a été distribué à tous les bureaux de pays en même temps que les principes directeurs pour le rapport annuel de 2000. UN 8 - جرى توزيع استبيان للإدارة بالنتائج على جميع المكاتب القطرية مع المبادئ التوجيهية للتقارير السنوية لعام 2000.
    La base de données était distribuée à tous les bureaux extérieurs du PNUD et serait bientôt disponible sur Internet. UN وقال إن قاعدة البيانات توزع على جميع المكاتب القطرية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وستكون متاحة قريبا عن طريق الانترنت.
    Sept titres ont déjà paru et ont été distribués à tous les bureaux extérieurs ainsi que dans l'ensemble du siège. UN وصدرت في هذه السلسلة حتى اﻵن سبعة منشورات وزعت على جميع المكاتب القطرية وفي المقر بأكمله.
    Il a distribué la première version de la base de données centrale sur l'évaluation, sous une forme conviviale, à tous les bureaux de pays et bureaux régionaux. Certains bureaux de pays se sont toutefois heurtés à des problèmes techniques lors de l'installation de la base. UN فقد وزع المكتب أول نسخة من قاعدة بيانات التقييم المركزية في قالب ملائم للمنتفعين، على جميع المكاتب القطرية والمكاتب اﻹقليمية؛ بيد أن بعض المكاتب القطرية واجهت مشاكل تقنية خلال التركيب.
    73. Des normes et directives communes applicables à l'installation de réseaux locaux et d'une infrastructure de la technologie de l'information ont été élaborées en 1995 et distribuées à tous les bureaux de pays du FNUAP. UN ٧٣ - ولقد طورت في عام ١٩٩٥ معايير ومبادئ توجيهية مشتركة من أجل إنشاء شبكات وبنية أساسية لتكنولوجيا المعلومات في المناطق المحلية ووزعت على جميع المكاتب القطرية التابعة لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان.
    Un site Web détaillé a été créé pour informer les bureaux de pays des questions relatives au passage à l’an 2000 (cette information, accompagnée de quelques outils de diagnostic, a aussi été distribuée sur CD-ROM à tous les bureaux de pays. UN وأنشئ موقع شامل على شبكة الانترنت ﻹطلاع المكاتب القطرية على المسائل المتعلقة بالتوافق مع عام ٢٠٠٠. )جرى أيضا تعميم هذه المعلومات علاوة على بعض أدوات التشخيص على أقراص مدمجة على جميع المكاتب القطرية(.
    On a étudié la structure des coûts d'un seul bureau de dimension moyenne, et le taux de recouvrement des dépenses d'appui auquel on est arrivé après élimination de tous les coûts fixes a été présenté comme étant applicable à tous les bureaux de pays et bureaux régionaux. UN وتمت دراسة بنية التكلفة لمكتب واحد متوسط الحجم، وتم عرض شرط تكلفة الدعم المحدد على إثر إسقاط جميع التكاليف الثابتة على أنه ينطبق على جميع المكاتب القطرية والإقليمية().
    23. Un CD-ROM contenant des informations sur les études et les évaluations menées par l'UNICEF de 1987 à 1996 a été produit et envoyé à tous les bureaux de pays et autres organismes des Nations Unies. UN ٢٣ - وتم إصدار قرص ليزر )سي. دي. روم( يتضمن معلومات عن الدراسات والتقييمات التي أعدتها خلال الفترة من ١٩٨٧ إلى ١٩٩٦ ويجري حاليا توزيعه على جميع المكاتب القطرية والوكالات اﻷخرى التابعة لﻷمم المتحدة.
    23. Un CD-ROM contenant des informations sur les études et les évaluations menées par l'UNICEF de 1987 à 1996 a été produit et envoyé à tous les bureaux de pays et autres organismes des Nations Unies. UN ٢٣ - وتم إصدار قرص ليزر )سي. دي. روم( يتضمن معلومات عن الدراسات والتقييمات التي أعدتها خلال الفترة من ١٩٨٧ إلى ١٩٩٦ ويجري حاليا توزيعه على جميع المكاتب القطرية والوكالات اﻷخرى التابعة لﻷمم المتحدة.
    Un site Web détaillé a été créé pour informer les bureaux de pays des questions relatives au passage à l’an 2000 (cette information, accompagnée de quelques outils de diagnostic, a aussi été distribuée sur CD-ROM à tous les bureaux de pays). UN وأنشئ موقع شامل على الشبكة العالمية ﻹطلاع المكاتب القطرية على المسائل المتصلة بعام ٢٠٠٠. )عُممت هذه المعلومات أيضا مع بعض اﻷدوات التشخيصية على أقراص مدمجة (CD-ROM) على جميع المكاتب القطرية(.
    La base de données était distribuée à tous les bureaux extérieurs du PNUD et serait bientôt disponible sur Internet. UN وقال إن قاعدة البيانات توزع على جميع المكاتب القطرية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وستكون متاحة قريبا عن طريق الانترنت.
    À cet égard, des exemplaires des directives concernant les activités d'exploitation minière non nuisibles à l'environnement ont été distribués à tous les bureaux extérieurs du PNUD et aux missions permanentes auprès de l'ONU. UN وفي هذا الصدد تم توزيع نسخ من المبادئ التوجيهية بشأن أنشطة التعدين السليمة بيئيا على جميع المكاتب القطرية التابعة للبرنامج اﻹنمائي، والبعثات الدائمة.
    Les informations sont communiquées au Bureau sous forme électronique ou sous forme de rapports; des versions actualisées sont envoyées régulièrement aux organismes des Nations Unies et, depuis 1994, à tous les bureaux extérieurs du PNUD. UN وتقدم المعلومات إلى مكتب خدمات المشتريات المشترك بين الوكالات إما في شكل إلكتروني أو في شكل تقارير عن البائعين، وتوزع نسخ مستكملة بانتظام على وكالات اﻷمم المتحدة، منذ عام ١٩٩٤ على جميع المكاتب القطرية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    34. Dans le domaine des services communs, on a élaboré en 1995 des normes et des directives communes relatives à l'installation de réseaux locaux et d'infrastructures informatiques, qui ont été distribuées à tous les bureaux extérieurs. UN ٤٣ - وفي مجال الخدمات المشتركة، وضعت في عام ١٩٩٥ معايير موحدة ومبادئ توجيهية مشتركة تتصل بإنشاء شبكات للمناطق محلية ومقومات لتكنولوجيا المعلومات، ولقد وزعت هذه المعايير وتلك المبادئ على جميع المكاتب القطرية.
    Les données recueillies dans le cadre de la procédure d'examen de l'utilisation des rapports d'évaluation (afin d'assurer que les leçons tirées de ces rapports soient immédiatement appliquées), seront distribuées à tous les bureaux extérieurs au début de 1994 sur disques compacts - ROM, ce qui permettra de renforcer la fonction d'évaluation et de recherche à l'UNICEF. UN كما سيجري توزيع قاعدة بيانات التقييم، التي استحدثت لاستعراض وتسجيل تحليل واستقدام تقارير التقييم بهدف ضمان الاستفادة القصوى من الدروس المستقاة وتطبيقها في وقت مبكر، على جميع المكاتب القطرية في وقت مبكر من عام ١٩٩٤، وذلك في شبكة حاسوبية من طراز CD-ROM. والغاية هي استخدام هذه القاعدة كأداة لتعزيز تنظيم مهمة التقييم والبحث داخل اليونيسيف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد