ويكيبيديا

    "على حكومة السودان" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • le Gouvernement soudanais
        
    • du Gouvernement soudanais
        
    • Government of the Sudan
        
    L'attaque lancée contre le Gouvernement soudanais dans le domaine des droits de l'homme a commencé avec l'entrée en vigueur de la charia UN بدأ الهجوم على حكومة السودان في ميدان حقوق الانسان مع تطبيق الشريعة
    Le représentant de la Belgique a répondu que le Gouvernement soudanais devait respecter le droit international indépendamment de toute provocation. UN ورد ممثل بلجيكا بالقول إنه يتعين على حكومة السودان احترام القانون الدولي بصرف النظر عن هذه الاستفزازات.
    Le représentant de la Commission de l'Union africaine, Ramtane Lamamra, a félicité le Gouvernement soudanais de son engagement et de son appui continus en faveur de la MINUAD. UN وأثني المفوض لعمامرة على حكومة السودان لما تبديه من التزام متواصل إزاء العملية المختلطة ولما تقدمه لها من دعم مستمر.
    le Gouvernement soudanais doit, entre autres : UN ويجب على حكومة السودان أن تقوم بما يلي، ضمن جملة أمور:
    Nous dépendrons aussi du Gouvernement soudanais pour faciliter activement nos opérations, y compris en mettant à notre disposition les terrains nécessaires pour construire les bases requises et en sécurisant les axes de transport. UN وسنعتمد أيضا على حكومة السودان في أداء دور فاعل لتيسير هذه الجهود، بطرق من بينها إتاحة الأراضي لبناء معسكرات عليها وتوفير الأمن على طول طرق النقل.
    le Gouvernement soudanais devrait mettre un terme à la détention au secret. UN ويتعين على حكومة السودان إنهاء الاحتجاز في الحبس الانفرادي.
    le Gouvernement soudanais doit veiller à ce que les droits des détenus, en particulier leur intégrité personnelle et physique, soient protégés et respectés. UN ويجب على حكومة السودان كفالة الحفاظ على حقوق المحتجزين، وخاصة سلامتهم الجسدية والشخصية واحترامها.
    le Gouvernement soudanais aussi bien que ses partenaires internationaux devraient se mobiliser d'urgence à cet égard. UN وينبغي على حكومة السودان وشركائها الدوليين تعبئة أنفسهم من هذه الناحية على وجه السرعة.
    À cet égard, le Gouvernement soudanais doit assumer ses responsabilités envers ses citoyens et envers l'humanité. UN وفي ذلك الصدد، يجب على حكومة السودان أن تضطلع بمسؤوليتها تجاه مواطنيها وتجاه الإنسانية.
    le Gouvernement soudanais ne doit ménager aucun effort pour mettre fin à la culture de l'impunité. UN ويتعين على حكومة السودان ألا تدخر جهداً للقضاء على ثقافة الإفلات من العقاب.
    Ceci vaut autant pour le Gouvernement soudanais que pour les mouvements rebelles. UN وينطبق هذا على حكومة السودان وعلى حركات المتمردين على حد سواء.
    le Gouvernement soudanais devrait accepter le déploiement rapide d'une force de maintien de la paix des Nations Unies ayant pour mission d'endiguer la catastrophe humanitaire en cours. UN ويجب على حكومة السودان قبول النشر السريع لقوة للأمم المتحدة لحفظ السلام، مهمتها التصدي للكارثة الإنسانية الناشئة.
    C'est pour cette raison que le Conseil envisage en ce moment des mesures à prendre pour exercer davantage de pression sur le Gouvernement soudanais et l'amener ainsi à se plier à ses exigences. UN ولهذا السبب يدرس مجلس اﻷمن حاليا ما ينبغي اتخاذه من خطوات لزيادة الضغط على حكومة السودان ليكفل امتثالها لطلبه.
    Certains membres ont rappelé que le Gouvernement soudanais devrait appliquer intégralement les dispositions des résolutions pertinentes du Conseil, y compris l'embargo sur les armes, et délivrer des visas à entrées multiples aux membres du Groupe d'experts sur le Soudan. UN وأكّد بعض الأعضاء أنه يتعيّن على حكومة السودان أن تنفذ بشكل كامل قرارات مجلس الأمن ذات الصلة، بما في ذلك حظر توريد الأسلحة، وأن تصدر تأشيرات الدخول المتعدد المرات لأعضاء فريق الخبراء المعني بالسودان.
    La résolution 1593 (2005) faisait partie d'une série de résolutions qui tendaient à exercer des pressions sur le Gouvernement soudanais pour diverses raisons. UN وجاء هذا القرار ضمن سلسلة قرارات تسعى إلى فرض ضغوط على حكومة السودان لأسباب شتى.
    le Gouvernement soudanais doit, comme il s'y est engagé, participer à des négociations de paix globales et observer un cessez-le-feu. UN ويجب على حكومة السودان أن تفي بتعهدها بالانضمام إلى محادثات السلام الشاملة وأن تنفذ وقف إطلاق النار.
    Félicitant le Gouvernement soudanais et le Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés des efforts qu'ils font pour assurer le rapatriement librement consenti d'un grand nombre de réfugiés dans leur patrie, UN وإذ تثني على حكومة السودان ومفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين، نظرا لما بذلتاه من جهود ﻹعادة أعداد ضخمة من اللاجئين إلى أوطانهم، بمحض اختيارهم،
    Félicitant le Gouvernement soudanais et le Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés des efforts qu'ils font pour assurer le rapatriement librement consenti d'un grand nombre de réfugiés dans leur patrie, UN وإذ تثني على حكومة السودان ومفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين، نظرا لما بذلتاه من جهود ﻹعادة أعداد ضخمة من اللاجئين إلى أوطانهم بمحض اختيارهم،
    Réponse : Le frère Mustafa Hamza entretenait des contacts avec le Front islamique national du Soudan, qui contrôle entièrement le Gouvernement soudanais et ses organismes. UN جواب: إن اﻷخ مصطفى حمزة هو الذي يضطلع بالاتصالات مع الجبهة اﻹسلامية القومية. وهذه الجبهة تسيطر تماما على حكومة السودان وفروعها.
    IV. Obligations juridiques internationales mises à la charge du Gouvernement soudanais et des rebelles UN رابعا - الالتزامات القانونية الدولية التي تقع على حكومة السودان وعلى المتمردين
    The Government of the Sudan must make every effort to end the culture of impunity. UN ويجب على حكومة السودان ألا تدخر جهداً للقضاء على ثقافة الإفلات من العقاب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد