ويكيبيديا

    "على حكومة الولايات المتحدة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • le Gouvernement des États-Unis
        
    • sur le Gouvernement américain
        
    • le Gouvernement nord-américain
        
    • le Gouvernement des ÉtatsUnis d'
        
    Je suis convaincu que le Gouvernement des États-Unis doit conduire cette lutte avec la plus grande détermination. UN ومن رأيي أنه ينبغي على حكومة الولايات المتحدة أن تقودنا في هذا الكفاح بالكثير من الحزم.
    le Gouvernement des États-Unis doit interdire à la société Bacardi de voler et de contrefaire la marque de rhum Havana Club. UN ويجب على حكومة الولايات المتحدة أن تمنع شركة باكاردي من سرقة الاسم المسجل لروم نادي هافانا.
    le Gouvernement des États-Unis d'Amérique doit de son côté s'abstenir d'imposer aux citoyens cubains des mesures susceptibles de violer leur droit à l'alimentation. UN كما يجب على حكومة الولايات المتحدة الأمريكية أن تحجم عن فرض إجراءات على مواطني كوبا قد تؤدي إلى انتهاك حقهم في الغذاء؛
    La communauté internationale doit absolument accentuer ses pressions politiques sur le Gouvernement américain en demandant qu'il soit mis un terme à cette politique aussi inhumaine que dépassée. UN ووفقا لما جاء في التقرير الكوبي، من المهم أن يزيد المجتمع الدولي من الضغوط السياسية على حكومة الولايات المتحدة التي تدعو إلى وضع حد لهذه السياسة اللاإنسانية التي عفا عليها الزمن.
    le Gouvernement nord-américain doit abroger la loi assassine d'ajustement cubain, responsable de la mort de nombreux Cubains qui tentent d'atteindre le territoire des États-Unis, stimulés par les privilèges que cette loi leur concède. UN ويتعين على حكومة الولايات المتحدة إلغاء القانون الإجرامي للتسوية الكوبية، المسؤول عن وفاة مواطنين كوبيين عديدين حاولوا الوصول إلى أراضي الولايات المتحدة، مدفوعين بالامتيازات التي يمنحها هذا القانون.
    5. Félicite le Gouvernement des ÉtatsUnis d'Amérique pour la règle des 80/20 appliquée à ses importations de matières premières servant à la fabrication de stupéfiants, qui a grandement contribué à l'action menée au plan mondial pour maintenir un équilibre durable entre l'offre et la demande d'opiacés. UN 5- يثني على حكومة الولايات المتحدة الأمريكية لتطبيق القاعدة 80/20 على ما تستورده من مواد مخدرة خام، مما أسهم اسهاما عظيما في الجهود العالمية الرامية الى تحقيق توازن دائم بين عرض المواد الأفيونية والطلب عليها.
    Allégations contre le Gouvernement des États-Unis d'Amérique UN ادعاءات على حكومة الولايات المتحدة الأمريكية
    le Gouvernement des États-Unis doit lever le blocus sans délai ni condition. UN ويجب على حكومة الولايات المتحدة أن ترفع فورا الحصار دون قيد أو شرط.
    le Gouvernement des États-Unis devrait expliquer à l'Assemblée pourquoi il traite en ennemis les petits cardiaques cubains. UN على حكومة الولايات المتحدة تقديم تفسير للجمعية حول سبب اعتبارها للأطفال الكوبيين الذين يعانون من أمراض القلب أعداء لها.
    Un soi-disant complot pour frauder le Gouvernement des États-Unis. Open Subtitles التآمر، كما يقولون، للإحتيال على حكومة الولايات المتحدة
    Ces recommandations sont absolument inacceptables et Guam continue de faire pression sur le Gouvernement des États-Unis pour qu'il rende les avoirs et la terre sans les contreparties onéreuses qui avaient été imposées à cet égard. UN لذا كانت هذه التوصيات غير مقبولة اطلاقا ولا يمكن الدفاع عنها، وغوام مستمرة في ممارسة الضغط على حكومة الولايات المتحدة من أجل إعادة اﻷصول واﻷراضي بدون الشروط المرهقة التي فرضت في هذا الشأن.
    Ayant pris connaissance du rapport du Directeur général sur les stratégies possibles de recouvrement des contributions impayées dues par le Gouvernement des États-Unis, UN وقد درس تقرير المدير العام بشأن الاستراتيجيات الممكنة لتحصيل الاشتراكات غير المسددة المستحقة على حكومة الولايات المتحدة ،
    le Gouvernement des États-Unis doit respecter le droit international et les buts et principes de la Charte des Nations Unies et cesser ainsi ses actions illégales et clandestines contre Cuba que réprouvent le peuple cubain et l'opinion publique internationale. UN ويجب على حكومة الولايات المتحدة احترام القانون الدولي ومقاصد ومبادئ ميثاق الأمم المتحدة؛ ولذلك، يجب أن تتوقف الإجراءات غير القانونية والسرية ضد كوبا، التي ندد بها الشعب الكوبي والرأي العام الدولي.
    le Gouvernement des États-Unis doit faire face à sa responsabilité historique, cesser de nuire à l'écologie, à l'économie et aux habitants et se préparer à dédommager le pays pour plus de 112 années de colonialisme et d'exploitation. UN ويجب على حكومة الولايات المتحدة أن تعجّل بتحمل مسؤوليتها التاريخية، وأن توقف إلحاق الأذى بالإيكولوجيا والاقتصاد والسكان وأن تكون على استعداد لتعويض البلد عن الاستعمار والاستغلال مدة تنيف عن 112 سنة.
    le Gouvernement des États-Unis doit revoir sa position en la matière et tenir compte du message que lui envoie la communauté internationale. UN وقالت إن على حكومة الولايات المتحدة أن تعيد النظر في موقفها في هذا الشأن وأن تأخذ في الاعتبار الرسالة التي وجّهها إليها المجتمع الدولي.
    Le Groupe de travail se réjouit que le Gouvernement des États-Unis ait fait appel de la décision en question et demande que toutes les mesures nécessaires soient prises pour que ces violations ne restent pas impunies, conformément aux obligations internationales. UN ويثني الفريق العامل على حكومة الولايات المتحدة لأنها استأنفت هذا القرار ويطلب اتخاذ جميع التدابير الضرورية لضمان عدم الإفلات من العقاب على مثل تلك الانتهاكات وفقاً لما تقتضيه الالتزامات الدولية.
    le Gouvernement nord-américain doit abroger les lois Helms-Burton et Torricelli, des lois terroristes qui violent le droit international et infligent des souffrances au peuple cubain. UN ويتعين على حكومة الولايات المتحدة إلغاء قانوني هيلمز - بيرتون وتوريسللي، وهما أداتين إرهابيتين تنتهكان القانون الدولي وتتسببان في معاناة الشعب الكوبي.
    5. Félicite le Gouvernement des ÉtatsUnis d'Amérique pour la règle des 80/20 appliquée à ses importations de matières premières servant à la fabrication de stupéfiants, qui a grandement contribué à l'action menée au plan mondial pour maintenir un équilibre durable entre l'offre et la demande d'opiacés. " UN " 5- يثني على حكومة الولايات المتحدة الأمريكية لتطبيق القاعدة 80/20 المطبقة على ما تستورده من مواد مخدرة خام، مما أسهم اسهاما عظيما في الجهود العالمية الرامية الى تحقيق توازن دائم بين عرض المواد الأفيونية والطلب عليها. "

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد