ويكيبيديا

    "على حياتي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • sur ma vie
        
    • pour ma vie
        
    • en vie
        
    • dans ma vie
        
    • à ma vie
        
    • que ma vie
        
    Je ne le vois pas comme ça. C'est mon pays, et vous avez une grande influence sur ma vie. Open Subtitles حسناً ، أنا لا أراها هكذا هذه بلادي ، وأنت أثرت بشكل كبير على حياتي
    J'ai essayé de me concentrer sur ma vie professionnelle au lieu de ma vie personnelle, et c'est un putain de désastre. Open Subtitles لقد حاولتُ بأن أركز على حياتي المهنيّة عوضًا عن الحياة الشخصيّة ، وقد .كانت كارثةً لعينة
    Étant une femme noire au franc parler, j'ai craint pour ma vie en Amérique. Open Subtitles بصفتي امرأة سوداء صريحة، لقد كنت خائفة على حياتي في أمريكا.
    J'avais peur pour ma vie si je ne me laissais pas violer. UN وكنت أخشى على حياتي إذا رفضت الجماع معهم.
    Elles ont aussi pour fonction basique de me garder en vie. Open Subtitles قدراتكِ الخاصة وهي أيضاَ تقدم لي خدمتها الأساسية وهي الحفاظ على حياتي
    La dynamique du développement dans la vie internationale se reflète dans ma vie personnelle. UN وقد انعكست دينامية التطور في الحياة الدولية على حياتي الشخصية.
    N'attentez pas à ma vie et vous verrez que je suis quelqu'un d'enjoué. Open Subtitles فقط لا تقم بمحاولة على حياتي وستجد أني مبتهجة تماما.
    La menace qu'ils ont mis sur ma vie depuis l'année dernière, vous ne savez pas ce que ça m'a fait, mon mariage, ma relation avec mes enfants. Open Subtitles الظل الذي خيموه على حياتي في العام الماضي لا تعلمين ما فعل بي بزواجي وعلاقتي بأطفالي
    Il m'a fait comprendre que tant que je haïrais Peter Hoyt, il aurait le contrôle sur ma vie. Open Subtitles هو جعلني أتفهم انه طالما أكره بيتر هويت فلديه السيطرة على حياتي
    Je ne voulais pas que ça prenne le contrôle sur ma vie et change tout. Open Subtitles انا لم اكن اريد ان يستولي هذا على حياتي و يغير كل شيء
    Donc une rencontre au hasard a eu un énorme impact sur ma vie. Open Subtitles اذا لقاء عشوائي كان له هذا التأثير الضخم. على حياتي.
    La tentative sur ma vie m'a laissé cicatrisé et déformé Open Subtitles محاولة الاعتداء على حياتي تركتني مجروحاً ومشوهاً
    étant juge, je ne veux pas qu'on en sache trop sur ma vie privée parce que ça pourrait être utilisé contre moi. Open Subtitles بصفتي قاضي لا أريد للعالم الخارجي أن يطلع على حياتي الخاصة لأنهم سيستخدموها ضدي
    Et bien, une menace pour ma vie a pu être impliquée et une double promesse du petit doigt. Open Subtitles حسناً ربما يكون لدى تهديد على حياتي و قسم خنصر مزدوج
    J'étais un enfant, seul, terrifié pour ma vie, et vous êtes parti en courant pour sauver votre peau. Open Subtitles لقد كنت طفلة وحيدة خائفة على حياتي وأنت هربتي لتنقذي حياتكِ.
    Je sais que je devrais être effrayé pour ma vie, mais il y a quelque chose à vous qui me met à l'aise. Open Subtitles أنا أعلم أنني يجب أن أكون خائفاً على حياتي لكن هناك شيء بشأنك يهون عليّ الأمر
    J'avais peur pour ma vie. Open Subtitles كنتُ خائفة على حياتي
    ... je croyais que c'était une arme. J'ai eu peur pour ma vie. Open Subtitles ظننتني رأيت مُسدس، وخفت على حياتي
    J'ai peur pour ma vie et pour notre bébé. Open Subtitles انا خائفة على حياتي وعلى طفلنا.
    Si je suis encore en vie c'est parce que tu as besoin de moi pour vérifier la modification de trajectoire de ton pilote Open Subtitles السبب الوحيد لإبقائكِ على حياتي هو لكي أؤكد لطيارك التغييرات الطارئة على مسارنا
    Je n'ai jamais pensé à ce que ça impliquerait dans ma vie. Open Subtitles لم أفكر في ثمن التأثير الحقيقي لهذا على حياتي.
    Donc cela te permet de te mêler à ma vie privée ? Open Subtitles إذاً فذاك يخوّلكَ التطفل على حياتي الشخصية ؟
    Maintenant que je me concentre uniquement sur ma carrière et la science, je crois que ma vie est complète. Open Subtitles الآن أنا أركز على حياتي المهنية والعلمية ، أؤمن بانها يشكلآن حياتي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد