Le Comité fait également observer que ces arrangements devraient permettre à la Mission de limiter la demande de services d'interprétation officiels. | UN | وتشير اللجنة إلى أن ذلك من شأنه أيضا تخفيض الطلب على خدمات الترجمة الشفوية الرسمية المقدمة إلى البعثة. |
La hausse du nombre de demandes de services de conférence en dehors de l'horaire habituel des réunions s'est poursuivie et a compris des demandes de services d'interprétation. | UN | واستمرت الزيادة في طلبات الحصول على مرافق المؤتمرات خارج المواعيد المعتادة لعقد الاجتماعات، وشملت طلبات الحصول على خدمات الترجمة الشفوية. |
Le Département a continué de s'efforcer de répondre à la demande de services d'interprétation en veillant à une planification et à une programmation dynamiques. | UN | وتواصل الإدارة جهودها لتلبية الطلب على خدمات الترجمة الشفوية وذلك باتباع نهج استباقي في التخطيط للاجتماعات وإعداد جداولها. |
26E.92 Il est proposé d'augmenter le montant prévu au titre du personnel temporaire (de 345 900 dollars pour le porter à 2 620 800 dollars) et des heures supplémentaires (de 15 100 dollars pour le porter à 43 400 dollars) compte tenu des dépenses effectuées dans le passé et de la forte demande de services de traduction de la part de l'AIEA. | UN | ٦٢ هاء - ٢٩ من المقترح زيادة المبالغ المخصصة للمساعدة المؤقتة )من ٩٠٠ ٣٤٥ دولار الى ٨٠٠ ٦٢٠ ٢ دولار( وللعمل اﻹضافي )من ١٠٠ ١٥ دولار الى ٤٠٠ ٤٣ دولار( وذلك استنادا الى أنماط الاتفاق السابقة وارتفاع مستوى طلب الوكالة الدولية للطاقة الذرية على خدمات الترجمة الشفوية. |
Les migrants détenus ne bénéficient souvent pas de leur droit à un recours en examen de la légalité de leur détention et à un procès équitable, parfois en raison du non-accès à un défenseur ou à des services d'interprétation. | UN | وغالباً لا يستفيد المهاجرون رهن الاحتجاز من حقهم في المراجعة القانونية والإجراءات القانونية الواجبة، وذلك أحياناً بسبب عدم إمكانية الاستعانة بمستشار قانوني أو الحصول على خدمات الترجمة الشفوية. |
La représentante des Bahamas se félicite que 68 % des demandes de services d'interprétation présentées par les groupes régionaux et d'autres groupes ont été satisfaites, cependant cela signifie aussi que 32 % des demandes ont été rejetées. | UN | وقالت إنها في حين ترحب بأن ٦٨ في المائة من الطلبات على خدمات الترجمة الشفوية التي قدمتها المجموعات اﻹقليمية والمجموعات اﻷخرى قد تمت تلبيتها، فإن ذلــك لا يزال يعني أن ٣٢ في المائة من الطلبات لم تتم تلبيتها. |
Des statistiques concernant cette catégorie de réunions sont disponibles pour Genève en 2009 (voir le tableau 1 de l'annexe IV), où 95 % des demandes de services d'interprétation ont été satisfaites (voir le tableau 2 de l'annexe IV). | UN | وهذه أول مرة تبلغ فيها جنيف عن هذا النوع من الاجتماعات في عام 2009 (المرفق الرابع، الجدول 1): إذ تمت تلبية 95 في المائة من طلبات الحصول على خدمات الترجمة الشفوية (انظر المرفق الرابع الجدول 2). |
Certains se sont inquiétés de la baisse de la demande de services d'interprétation aux réunions de groupes régionaux et autres grands groupes d'États Membres et de la réduction des services fournis. | UN | 29 - أُعرب عن القلق إزاء انخفاض الطلب على خدمات الترجمة الشفوية لاجتماعات المجموعات الإقليمية وغيرها من المجموعات، الذي ترافق مع تراجع في الخدمات المقدمة. |
Conformément aux prescriptions des organes délibérants, le Département s'efforce de satisfaire les demandes de services d'interprétation des groupes régionaux et autres groupes importants d'États Membres, dans la limite des ressources disponibles. | UN | 119 - عملا بالولايات التشريعية، تبذل الإدارة قصارى جهودها لتلبية الطلبات على خدمات الترجمة الشفوية لاجتماعات المجموعة الإقليمية وغيرها من المجموعات الرئيسية للدول الأعضاء، في حدود الموارد المتاحة. |
Devant l'absence de demandes de services d'interprétation à Vienne et le faible pourcentage de réunions des groupes régionaux et autres grands groupes d'États Membres ayant fait l'objet de telles demandes à Nairobi, une autre délégation a voulu savoir si l'on pouvait en déduire que les besoins dans ces deux centres conférences étaient satisfaits. | UN | ونظرا لعدم تقديم طلبات للحصول على خدمات الترجمة الشفوية في فيينا والانخفاض الكبير في النسبة المئوية لاجتماعات المجموعات الإقليمية وغيرها من المجموعات الكبيرة للدول الأعضاء التي قدمت لأجلها طلبات من ذلك القبيل في نيروبي، سأل وفد آخر هل يمكن التخمين بأن احتياجات ذينك الموقعين قد لبيت. |
Conformément aux prescriptions des organes délibérants, le Département s'efforce de satisfaire les demandes de services d'interprétation pour les réunions des groupes régionaux et autres grands groupes d'États Membres, dans la limite des ressources disponibles. | UN | 119 - وفقاً للولايات التشريعية، تسعى الإدارة جاهدة لتلبية طلبات الحصول على خدمات الترجمة الشفوية لاجتماعات المجموعات الإقليمية والمجموعات الرئيسية الأخرى للدول الأعضاء، في حدود الموارد المتاحة. |
Davantage de demandes de services d'interprétation pour les réunions d'organes autorisés à se réunir < < selon les besoins > > ont été honorées. | UN | ولبي عدد أكبر من الطلبات على خدمات الترجمة الشفوية لاجتماعات الهيئات التي يحق لها الاجتماع " حسب الاقتضاء " . |
Des installations de conférence adéquates ont continué d'être mises à disposition pour les réunions ne nécessitant pas de services d'interprétation (taux d'exécution de 100 %). | UN | وظلت جميع اجتماعات المجموعات ذاتها التي لم تطلب الحصول على خدمات الترجمة الشفوية تستفيد من مرافق المؤتمرات المناسبة (معدل قدره 100 في المائة). |
V.22). Office des Nations Unies à Nairobi : d'octobre 2004 à juin 2006, la Commission a envoyé à l'Office 22 demandes de services d'interprétation indispensables à certaines réunions. | UN | مكتب الأمم المتحدة في نيروبي: وجهت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا من تشرين الأول/أكتوبر 2004 إلى حزيران/يونيه 2006 طلبات عددها 22 طلبا إلى مكتب الأمم المتحدة في نيروبي للحصول على خدمات الترجمة الشفوية في اجتماعات معينة. |
Tout en reconnaissant que le service des réunions des organes créés par la Charte et des organes délibérants devait être assuré en priorité, le Comité a regretté que 19 % des demandes de services d’interprétation émanant de groupes régionaux et autres groupes importants d’États Membres n’aient pas été satisfaites. | UN | ٣١ - وبينما تعترف اللجنة بأن اجتماعات الهيئات المعنية بالميثاق والمكلفة بولايات لا بـد أن تمنح أولوية في الحصول على هذه الخدمات، أسفت لعدم تلبية ٩١ في المائة من الطلبات المقدمة من المجموعات اﻹقليمية وغيرها من المجموعات الرئيسية للدول اﻷعضاء للحصول على خدمات الترجمة الشفوية. |
16. À Genève, 61 % des demandes ont été satisfaites en 2009, alors que ce chiffre avait été de 67 % en 2008 en raison d'une augmentation significative du nombre de demandes de services d'interprétation pour des réunions prévues au programme. | UN | 16 - وفي جنيف، تمت تلبية 61 في المائة من الطلبات في عام 2009 (67 في المائة في عام 2008)، ويعزى ذلك إلى زيادة ملحوظة في طلبات الحصول على خدمات الترجمة الشفوية للاجتماعات المدرجة في جدول الاجتماعات. |
En 2010-2011, 94 % des demandes de services d'interprétation et 100 % des demandes de locaux ont été satisfaites, contre respectivement 85 % et 100 % en 2008-2009. | UN | وفي الفترة 2010-2011، جرت تلبية 94 في المائة من طلبات الحصول على خدمات الترجمة الشفوية و 100 في المائة من طلبات الحصول على المرافق، مقابل 85 في المائة و 100 في المائة، على التوالي، في الفترة 2008-2009. |
63. Le Comité est préoccupé par les difficultés que rencontreraient les pauvres, dont bon nombre appartiennent aux groupes Basarwa/San et à d'autres tribus non tswanas, à accéder aux tribunaux de common law du fait, en particulier, de frais de justice élevés, de l'absence d'aide judiciaire dans la plupart des cas et de difficultés à bénéficier de services d'interprétation appropriés (art. 5). | UN | 63- ويساور اللجنة القلق إزاء ما يُذكر عن الصعوبات التي يواجهها الفقراء، الذين ينتمي كثيرون منهم إلى مجموعات السان/باساروا وقبائل أخرى غير تسوانية، في اللجوء إلى محاكم القانون العام، وذلك خاصة بسبب ارتفاع الرسوم وعدم توافر المساعدة القانونية في معظم الحالات فضلاً عن الصعوبات في الحصول على خدمات الترجمة الشفوية المناسبة (المادة 5). |
26E.92 Il est proposé d'augmenter le montant prévu au titre du personnel temporaire (de 345 900 dollars pour le porter à 2 620 800 dollars) et des heures supplémentaires (de 15 100 dollars pour le porter à 43 400 dollars) compte tenu des dépenses effectuées dans le passé et de la forte demande de services de traduction de la part de l'AIEA. | UN | ٦٢ هاء - ٢٩ من المقترح زيادة المبالغ المخصصة للمساعدة المؤقتة )من ٩٠٠ ٣٤٥ دولار الى ٨٠٠ ٦٢٠ ٢ دولار( وللعمل اﻹضافي )من ١٠٠ ١٥ دولار الى ٤٠٠ ٤٣ دولار( وذلك استنادا الى أنماط الاتفاق السابقة وارتفاع مستوى طلب الوكالة الدولية للطاقة الذرية على خدمات الترجمة الشفوية. |
Les personnes souffrant de troubles auditifs, de troubles oculaires et auditifs (surdicécité) ou de troubles de la parole ont droit à des services d'interprétation pris en charge par Kela, le service public finlandais de sécurité sociale. | UN | 140 - ويحق للأشخاص ذوي الإعاقات السمعية، أو البصرية والسمعية (الصم العُمي) أو الإعاقة في النطق الحصول على خدمات الترجمة الشفوية التي تقدمها الحكومة (مؤسسة كيلا: مؤسسة التأمين الاجتماعي الفنلندية). |