ويكيبيديا

    "على خسائرها" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • des pertes qu'elle
        
    • les pertes
        
    • à l'appui de ses
        
    • de sa perte
        
    • de ses pertes
        
    • pour étayer sa
        
    557. La société Rotary a fourni comme preuve des pertes qu'elle aurait subies des copies de factures, qui attestent des montants reçus par la société. UN 557- وقدمت شركة " روتاري " كدليل على خسائرها المزعومة نسخا من فواتير تؤكد المبالغ التي تلقتها.
    585. La société Rotary a fourni comme preuve des pertes qu'elle déclare avoir subies une liste des frais engagés et des copies des factures correspondantes. UN 585- قدمت شركة " روتاري " كدليل على خسائرها المزعومة جدولا بالتكاليف المتكبدة ونسخا من الفواتير ذات الصلة.
    625. Le Comité recommande de ne pas verser d'indemnités au titre des autres pertes parce que la société Sutton n'a pas suffisamment fourni de preuves des pertes qu'elle a invoquées. UN 625- ويوصي الفريق بعدم دفع تعويض عن الخسائر الأخرى لأن شركة " ساتون " لم تقدم أدلة كافية على خسائرها المزعومة.
    144. Pour attester les pertes invoquées, Kyudenko a présenté un imprimé d'ordinateur contenant une liste de pièces de rechange. UN 2 - التحليل والتقييم 144- قدمت كيودينكو، كدليل على خسائرها المزعومة، قائمة مستخرجة من الحاسوب بقطع الغيار.
    148. Pour étayer les pertes invoquées en ce qui concerne des " installations d'hébergement des employés " , Kyudenko a présenté un document de deux pages en japonais. UN 148- وقدمت كيودينكو كدليل على خسائرها المزعومة في فيما يتعلق " بالتركيبات الخاصة بالمحافظة على الحياة للعمال " ، وثيقة من صفحتين باللغة اليابانية.
    417. à l'appui de ses allégations de pertes, Delfino a présenté trois factures concernant l'achat des véhicules. UN 417- قدمت شركة دلفينو Delfino ثلاث فواتير لشراء السيارات كدليل على خسائرها المزعومة.
    137. En ce qui concerne les véhicules, le Comité estime que China Road and Bridge a apporté une preuve suffisante de sa perte. UN 137- وفيما يتعلق بالمركبات، يرى الفريق أن الشركة قدمت أدلة كافية على خسائرها.
    331. Hindustan a fourni un inventaire comme preuve de ses pertes présumées. UN 331- قدمت شركة Hindustan قائمة جرد كدليل على خسائرها المزعومة.
    545. La société Rotary a fourni comme preuve des pertes qu'elle déclare avoir subies des listes manuscrites de factures relatives au projet et des certificats d'expédition qui confirment les montants qu'elle a reçus. UN 545- وقدمت شركة " روتاري " كدليل على خسائرها المزعومة جداول بفواتير حررتها في الموقع بخط اليد وشهادات تصف البضائع المشحونة تأكيدا للمبالغ التي تلقتها.
    550. La société Rotary a fourni comme preuve des pertes qu'elle déclare avoir subies une liste manuscrite des paiements reçus pour ce qui est des biens non britanniques, indiquant les montants versés et la date des paiements. UN 550- وقدمت شركة " روتاري " كدليل على خسائرها المزعومة جدولا محررا بخط اليد بالمدفوعات التي تلقتها بصدد البضائع غير الناشئة في المملكة المتحدة، يوضّح المبالغ المدفوعة وتاريخ الدفع.
    560. La société Rotary a fourni comme preuve des pertes qu'elle aurait subies des copies des contrats concernant les deux projets, datés l'un et l'autre du 22 janvier 1989. UN 560- قدمت شركة " روتاري " كدليل على خسائرها المزعومة نسخة من عقدي المشروعين كليهما المؤرخين في 22 كانون الثاني/يناير 1989.
    573. Pour ce qui est des réclamations concernant les " appareils ménagers " et " matériels de bureau " , la société Rotary a fourni comme preuve des pertes qu'elle aurait subies une liste contenant la description, la valeur et l'emplacement de chaque élément. UN 573- وفيما يتعلق بالمطالبتين " بالأجهزة المنزلية " و " المعدات المكتبية " ، فقد قدمت شركة " روتاري " كدليل على خسائرها المزعومة، قائمة أوردت بالتفصيل وصف كل جهاز وقيمته وموقعه.
    591. La société Rotary a fourni comme preuve des pertes qu'elle déclare avoir subies une liste récapitulant les paiements qu'elle aurait effectués à l'avance pour la location de chacune des trois villas. UN 591- وقدمت شركة " روتاري " كدليل على خسائرها المزعومة جدولا يلخص المبالغ التي يدعى أنها دفعت مقدما عن كل من الفيلات الثلاث.
    617. La société Sutton a fourni comme éléments de preuve des pertes qu'elle aurait subies les bordereaux de salaire de ses deux employés pour la période allant d'août 1990 à mars 1991 ainsi que des copies de leur contrat de travail. UN 2-التحليل والتقييم 617- قدمت شركة " ساتون " كدليل على خسائرها المزعومة سجلات جداول المرتبات من آب/أغسطس 1990 إلى آذار/مارس 1991 لموظفيها الاثنين إلى جانب نسختين من عقدي توظيفهما.
    61. Mis à part ses déclarations de pertes, Agrocomplect n'a fourni aucune pièce justifiant les pertes pour défaut d'acquits des douanes et du fisc. UN 61- وخلاف إفادات الشركة بوقوع هذه الخسائر، لم تقدم أي أدلة على خسائرها المتصلة ببراءة الذمة الجمركية والضريبية.
    98. Pour prouver les pertes qu'elle aurait subies, China National a fourni une liste des 3 867 employés ainsi que des paiements qui leur ont été consentis. UN 98- قدمت الوطنية الصينية كدليل على خسائرها المزعومة قائمة ب867 3 موظفاً إضافة إلى الدفعات المقدمة إليهم.
    190. Brückner n'a fourni aucune pièce justificative traduite concernant les pertes invoquées, par exemple la preuve du paiement des commissions. UN 190- ولم تقدم شركة " بروكنر " أية أدلة مترجمة على خسائرها المزعومة من مثل الأدلة على دفع الرسوم.
    431. à l'appui de ses allégations de perte, SICOM a fourni les listes du matériel et des véhicules qui auraient été confisqués par les autorités iraquiennes. UN 431- قدمت شركة سيكوم SICOM قوائم بالمعدات والسيارات التي تزعم أن السلطات العراقية صادرتها، كدليل على خسائرها المزعومة.
    361. à l'appui de ses allégations de perte, U.P. State Bridge a présenté des copies de demandes de réservation de sièges auprès de Royal Jordan Airlines pour six personnes évacuées ainsi que des copies d'une correspondance relative aux billets d'avion prépayés. UN 361- قدمت شركة U.P.State Bridge كدليل على خسائرها المزعومة نسخاً من استمارات طلب حجز أماكن لمسافرين على الخطوط الملكية الأردنية فيما يتصل بالأشخاص الستة الذين تم إجلاؤهم، وكذلك نسخاً من المراسلة المتعلقة بإيصالات التذاكر المدفوعة سلفاً ذات الصلة.
    186. Le Comité estime que Kajima n'a pas apporté la preuve de sa perte ni d'un lien de causalité direct entre celleci et l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq. UN 186- ويرى الفريق أن شركة كاجيما لم تقدم أي أدلة على خسائرها وعلى كيفية نشوء الخسائر المدعى وقوعها مباشرة من غزو العراق واحتلاله للكويت.
    196. Pour preuve de ses pertes contractuelles, Bhandari a présenté une copie du contrat, du certificat d'achèvement préliminaire, du certificat d'achèvement définitif et de la facture définitive. UN 196- وقدمت شركة " بهانداري " أدلة على خسائرها المتعلقة بالعقود تتمثل في نسخة من العقد، وشهادة الإنجاز الأولية، وشهادة الإنجاز النهائية والفاتورة النهائية.
    46. pour étayer sa demande, China Sichuan a présenté 17 factures originales qui attestent que tous les biens ont été achetés en 1989 et en 1990 au Koweït. UN 46- قدمت شركة " سيشوان الصينية " كدليل على خسائرها المزعومة 17 فاتورة أصلية. وتبين الفواتير أن جميع مواد الممتلكات الملموسة قد اشتُريت في عامي 1989 و1990 بالكويت.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد