ويكيبيديا

    "على خشبة المسرح" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • sur scène
        
    • sur scéne
        
    • sur la scène
        
    • en scène
        
    Depuis toujours, je rêve de monter sur scène. Vraiment ? Open Subtitles فأنا قد حلمت طويلا بالوقوف على خشبة المسرح
    Je n'ai même pas vu Rob Halford sur scène. Open Subtitles أنا أبدا حتى وصلت في أن نرى روب هالفورد على خشبة المسرح.
    Les rideaux s'ouvrent et là voilà sur scène. Open Subtitles تُرفع الستارة، وتكون على خشبة المسرح تؤدي دور البطولة.
    Maintenant, je souhaite accueillir sur scène, chantant pour la première fois depuis sa danse avec l'ange de la mort, mon fils, ma progéniture, l'incomparable Jamal Lyon ! Open Subtitles أريد أن أرحب على خشبة المسرح يؤدي للمرة الاولى منذ حادثته
    Tu joues de la gratte sur scéne... Mais mes câlins sont au top... Open Subtitles فقط تداعب أوتار الآلة الموسيقية على خشبة المسرح
    Tu peux me propulser sur la scène... et me faire ignorer que je suis nulle et qu'au fond de moi je hais tout ça. Open Subtitles ولكن لا يمكنك إقحامي على خشبة المسرح غير مهتمة بأني لا أجيد هذا الشيء وأني أكرهه من كل قلبي
    Ma femme se demandait quand vous serez de retour sur scène. Open Subtitles زوجه تم يسأل عندما نكون سيصبح رؤيتكم على خشبة المسرح مرة أخرى.
    La femme de M. Booth se demandait quand nous pourrions vous admirer sur scène de nouveau. Open Subtitles مهلا، السيد بوث. زوجه تم يسأل عندما نكون سيصبح رؤيتكم على خشبة المسرح مرة أخرى.
    - De retour sur scène. - On débranche. Open Subtitles و'مرة أخرى على خشبة المسرح دعنا سحب القابس
    Bird et Diz, ils faisaient ça sur scène tous les soirs, à la volée. Open Subtitles الطيور وديز، فإنها فعلت ذلك على خشبة المسرح كل ليلة، على الطاير.
    Et je crois qu'elle a un vrai talent et j'aimerais la voir essayer sur scène pour équilibrer le duo! Open Subtitles وأعتقد أن لديها مهارات فائقة وأود تجربتها على خشبة المسرح لتحقيق التوازن الثنائيّ
    Jeannie a voulu que je monte sur scène avec elle pour un tour de magie, mais un autre spectateur a été choisi. Open Subtitles عرض سحري. جيني أراد مني أن أذهب على خشبة المسرح معها لخدعة، ولكن الساحر اختار بعض بلوك أخرى من الجمهور.
    Il n'existait que furtivement, sur scène. Open Subtitles لذلك كان لابد من إبقاء طفل واحد مخبأ عن العالم. كان موجودا فقط لتلك اللحظات القليلة على خشبة المسرح.
    Bon Dieu, être sur scène me manque, même si j'avais tout le temps si peur, tu te souviens ? Open Subtitles أفتقدت وقوفي على خشبة المسرح على الرغم من أنني كنت اخاف دائماً, اتذكرين؟
    Tu montes sur scène et tout ira bien Open Subtitles ارتدي هذا على خشبة المسرح وكلّ شيء سيكون بخير
    Tu es mort sur scène, tu es revenu d'entre les morts, et tout ceux qui regardaient ont pleurés. Open Subtitles لقد مت على خشبة المسرح .. ثم بُعثت من جديد وقد بكى جميع الحضور
    Elle devrait être sur scène... et non languissant dans un asile. Open Subtitles كان ينبغي أن تكون على خشبة المسرح لا أن تقبع بمصحة للمجانين
    Tu sais, les gars jouent sur scène. Open Subtitles أنت تعرف، والرجال يلعبون على خشبة المسرح.
    À 17 h 30, dans 11 min, mon groupe est sur scène. Open Subtitles ،في تمام الخامسة والنصف، بالضبط بعد 11 دقيقة .ستصعد فرقتي على خشبة المسرح
    Une minute Jammer à I'intérieur est une chose performer sur scéne est tout à fait une autre Open Subtitles التشويش في الداخل هو شيء واحد، أداء على خشبة المسرح هو شيء آخر تماما
    Celui où on essaie de se vendre sur la scène et où on part chacun de son côté, et il y a celui où on tombe tous ensemble et où on se retrouve au bar ensuite pour en rire. Open Subtitles هناك نوع ما نخون بعضنا على خشبة المسرح ولا يتسكع أحدٌ معنا بعد نهايته
    Je n'entends rien dans ce costume, donc j'ai besoin que quelqu'un me fasse un signe ou autre quand ce sera mon tour d'entrer en scène ! Open Subtitles لا يمكنني السماع في هذا الزي لذا سأحتاج لشخص ما بأن يلوح أو شيء ما عندما يحين دوري للذهاب على خشبة المسرح

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد