Tout demandeur soumet, en vue d'obtenir l'approbation de son plan de travail relatif à l'exploration sous la forme d'un contrat, les informations suivantes : | UN | على كل مقدم طلب أن يقدم المعلومات التالية بغية الحصول على موافقة في شكل عقد على خطة العمل المتعلقة بالاستكشاف: |
Tout demandeur soumet, en vue d'obtenir l'approbation de son plan de travail relatif à l'exploration sous la forme d'un contrat, les informations suivantes : | UN | على كل مقدم طلب أن يقدم المعلومات التالية بغية الحصول على موافقة في شكل عقد على خطة العمل المتعلقة بالاستكشاف: |
Comme le prévoit l'article 20 du Règlement, le demandeur à soumis les informations ci-après en vue d'obtenir l'approbation de son plan de travail relatif à l'exploration : | UN | 24 - وفقا للمادة 20 من النظام، تضمن الطلب المعلومات التالية المقدمة للموافقة على خطة العمل المتعلقة بالاستكشاف: |
Le secteur ainsi désigné devient secteur réservé dès que le plan de travail relatif au secteur non réservé est approuvé et le contrat signé. | UN | ويصبح القطاع المعين على هذا النحو قطاعا محجوزا حالما تتم الموافقة على خطة العمل المتعلقة بالقطاع غير المحجوز ويوقع العقد. |
En conséquence, conformément au paragraphe 5 de l'article 21 du Règlement, la Commission recommande au Conseil d'approuver le plan de travail relatif à l'exploration présenté par Tonga Offshore Mining Limited. | UN | 35 - وبناء عليه، وعملاً بالفقرة 5 من المادة 21 من النظام، توصي اللجنة بأن يوافق المجلس على خطة العمل المتعلقة بالاستكشاف والمـُقدّمة من شركة تونغا للتعدين البحري المحدودة. |
Tout demandeur soumet, en vue d'obtenir l'approbation de son plan de travail relatif à l'exploration sous la forme d'un contrat, les informations suivantes : | UN | 1 - ينبغي أن يقدم كل مقدم طلب المعلومات التالية بغية الحصول على موافقة في شكل عقد على خطة العمل المتعلقة بالاستكشاف: |
Tout demandeur soumet, en vue d'obtenir l'approbation de son plan de travail relatif à l'exploration sous la forme d'un contrat, les informations suivantes : | UN | 1 - ينبغي على مقدم الطلب أن يقدم المعلومات التالية بغية الحصول على موافقة في شكل عقد على خطة العمل المتعلقة بالاستكشاف: |
Tout demandeur soumet, en vue d'obtenir l'approbation de son plan de travail relatif à l'exploration sous la forme d'un contrat, les informations suivantes : | UN | 1 - ينبغي أن يقدم كل مقدم طلب المعلومات التالية بغية الحصول على موافقة في شكل عقد على خطة العمل المتعلقة بالاستكشاف: |
Tout demandeur soumet, en vue d'obtenir l'approbation de son plan de travail relatif à l'exploration sous la forme d'un contrat, les informations suivantes : | UN | 1 - ينبغي أن يقدم كل مقدم طلب المعلومات التالية بغية الحصول على موافقة في شكل عقد على خطة العمل المتعلقة بالاستكشاف: |
Conformément à l'article 20 du Règlement, le demandeur a soumis, en vue d'obtenir l'approbation de son plan de travail relatif à l'exploration, les informations suivantes : | UN | ٢٦ - وفقا للمادة 20 من النظام، قدّم صاحب الطلب المعلوماتِ التالية للحصول على الموافقة على خطة العمل المتعلقة بالاستكشاف: |
Conformément à l'article 20 du Règlement, en vue d'obtenir l'approbation de son plan de travail relatif à l'exploration, le demandeur a soumis les informations suivantes : | UN | 22 - وفقا للمادة 20 من النظام، أحال مقدّم الطلب المعلوماتِ التالية للحصول على الموافقة على خطة العمل المتعلقة بالاستكشاف: |
Tout demandeur soumet, en vue d'obtenir l'approbation de son plan de travail relatif à l'exploration sous la forme d'un contrat, les informations suivantes : | UN | 1 - ينبغي على كل مقدم طلب أن يقدم المعلومات التالية بغية الحصول على موافقة في شكل عقد على خطة العمل المتعلقة بالاستكشاف: |
Tout demandeur soumet, en vue d'obtenir l'approbation de son plan de travail relatif à l'exploration sous la forme d'un contrat, les informations suivantes : | UN | 1 - ينبغي على كل مقدم طلب أن يقدم المعلومات التالية بغية الحصول على موافقة في شكل عقد على خطة العمل المتعلقة بالاستكشاف: |
En conséquence, conformément au paragraphe 5 de l'article 21 du Règlement, la Commission recommande au Conseil d'approuver le plan de travail relatif à l'exploration présenté par la Cook Islands Investment Corporation. | UN | 27 - وبناء على ما سبق وعملا بالفقرة 5 من المادة 21 من مواد النظام، توصي اللجنة بأن يوافق المجلس على خطة العمل المتعلقة بالاستكشاف التي تقدمها شركة كوك آيلندز للاستثمار. |
En conséquence, conformément au paragraphe 5 de l'article 23 du Règlement, la Commission recommande au Conseil d'approuver le plan de travail relatif à l'exploration présenté par le Ministère des ressources naturelles et de l'environnement de la Fédération de Russie. | UN | 32 - وبناء عليه، وعملا بالفقرة 5 من المادة 23، من النظام، توصي اللجنة بأن يوافق المجلس على خطة العمل المتعلقة بالاستكشاف المقدمة من وزارة الموارد الطبيعية والبيئة في الاتحاد الروسي. |
En conséquence, conformément au paragraphe 5 de l'article 21 du Règlement, la Commission recommande au Conseil d'approuver le plan de travail relatif à l'exploration présenté par UK Seabed Resources Ltd. | UN | 33 - وبناء على ما سبق وعملا بالفقرة 5 من المادة 21 من مواد النظام، توصي اللجنةُ بأن يوافق المجلسُ على خطة العمل المتعلقة بالاستكشاف التي تقدمها الشركة المحدودة لموارد قاع البحار - المملكة المتحدة. |
En conséquence, conformément au paragraphe 5 de l'article 21 du Règlement, la Commission recommande au Conseil d'approuver le plan de travail relatif à l'exploration présenté par UK Seabed Resources Ltd. | UN | ٣٣ - وبناء على ما سبق وعملا بالفقرة 5 من المادة 21 من النظام، توصي اللجنةُ بأن يوافق المجلسُ على خطة العمل المتعلقة بالاستكشاف التي تُقدِّمها الشركة المحدودة لموارد قاع البحار - المملكة المتحدة. |
Une fois le plan de travail relatif à l'exploration approuvé et un contrat passé, les informations fournies à l'Autorité par le demandeur au sujet du secteur réservé peuvent être communiquées par celle-ci conformément à l'annexe III, article 14, paragraphe 3, de la Convention. | UN | 4 - يجوز للسلطة أن تكشف وفقا للفقرة 3 من المادة 14 من المرفق الثالث للاتفاقية، عن البيانات والمعلومات التي ينقلها مقدم الطلب إلى السلطة فيما يتعلق بالقطاع المحجوز، وذلك بمجرد الموافقة على خطة العمل المتعلقة بالاستكشاف وإصدار العقد. |
Une fois le plan de travail relatif à l'exploration approuvé et un contrat passé, les informations fournies à l'Autorité par le demandeur au sujet du secteur réservé peuvent être communiquées par celle-ci conformément à l'annexe III, article 14, paragraphe 3, de la Convention. | UN | 4 - يجوز للسلطة أن تكشف وفقا للفقرة 3 من المادة 14 من المرفق الثالث للاتفاقية، عن البيانات والمعلومات التي ينقلها مقدم الطلب إلى السلطة فيما يتعلق بالقطاع المحجوز، وذلك بمجرد الموافقة على خطة العمل المتعلقة بالاستكشاف وإصدار العقد. |
Données et informations à fournir pour l'approbation du plan de travail relatif à l'exploration | UN | البيانات والمعلومات التي يجب تقديمها من أجل الموافقة على خطة العمل المتعلقة بالاستكشاف |
À ce propos, nous nous félicitons de la décision prise par la Conférence générale de l'UNESCO, le 23 octobre 2009, d'approuver le Plan d'action pour la célébration de l'Année internationale du rapprochement des cultures, en 2010. | UN | وفي ذلك الصدد، نرحب بالقرار الذي اتخذه المؤتمر العام لليونسكو في 23 تشرين الأول/ أكتوبر 2009 بالموافقة على خطة العمل المتعلقة بالاحتفال بالسنة الدولية للتقارب بين الثقافات في عام 2010. |