5.1 Dans une lettre du 24 novembre 2002, les auteurs ont répondu aux observations de l'État partie. | UN | 5-1 في رسالة مؤرخة 24 تشرين الثاني/نوفمبر 2002، رد أصحاب البلاغ على رسالة الدولة الطرف. |
Réponse de l'auteur aux observations de l'État partie | UN | الردود التي قدمها صاحب البلاغ على رسالة الدولة الطرف |
Réponse de l'auteur aux observations de l'État partie | UN | الردود التي قدمها صاحب البلاغ على رسالة الدولة الطرف |
5.1 Dans une lettre du 21 janvier 2002, l'auteur répond aux observations de l'État partie. | UN | 5-1 يعلق صاحب البلاغ، في رسالة مؤرخة 21 كانون الثاني/يناير 2002، على رسالة الدولة الطرف. |
Commentaires de l'auteur sur les observations de l'État partie | UN | تعليقات صاحب البلاغ على رسالة الدولة الطرف |
5.1 Dans une lettre datée du 1er mars 1996, l'auteur répond aux observations de l'État partie. | UN | ٥-١ وفي رسالة مؤرخة ١ آذار/ مارس ١٩٩٦، يعلق صاحب البلاغ على رسالة الدولة الطرف. |
Catherine mais elle n'a pas pu savoir où il avait été transféré, en dépit de deux demandes adressées aux autorités de l'État partie; elle est donc dans l'incapacité d'obtenir les instructions de son client sur la façon dont elle doit répondre aux observations de l'État partie, observations qu'elle qualifie de préliminaires. | UN | ونتيجة لتخفيف العقوبة نُقل موكلها من سجن مركز سانت كاترين، لكن المحامية لم تستطع معرفة المكان الذي نُقل إليه السيد كيللي على الرغم من طلبين وجهتهما إلى سلطات الدولة الطرف؛ ولذلك فإنها لا تستطيع الحصول على توجيهاته فيما يخص كيفية الرد على رسالة الدولة الطرف وتصف تعليقاتها بأنها تعليقات أولية. |
Le 30 juin 2009, l'auteur a répondu aux observations de l'État partie du 27 avril 2009. | UN | في 30 حزيران/يونيه 2009، ردت صاحبة البلاغ على رسالة الدولة الطرف المؤرخة 27 نيسان/أبريل 2009. |
Le 24 avril 2007, les requérants ont répondu aux observations de l'État partie en date du 7 mars 2007. | UN | وفي 24 نيسان/أبريل 2007، رد أصحاب الشكوى على رسالة الدولة الطرف المؤرخة 7 آذار/مارس 2007. |
Le 24 avril 2007, les requérants ont répondu aux observations de l'État partie en date du 7 mars 2007. | UN | وفي 24 نيسان/أبريل 2007، رد أصحاب الشكوى على رسالة الدولة الطرف المؤرخة 7 آذار/مارس 2007. |
Le 24 avril 2007, les requérants ont répondu aux observations de l'État partie en date du 7 mars 2007. | UN | وفي 24 نيسان/أبريل 2007، رد أصحاب الشكوى على رسالة الدولة الطرف المؤرخة 7 آذار/مارس 2007. |
Le 24 avril 2007, les requérants ont répondu aux observations de l'État partie en date du 7 mars 2007. | UN | وفي 24 نيسان/أبريل 2007، رد أصحاب الشكوى على رسالة الدولة الطرف المؤرخة 7 آذار/مارس 2007. |
6.1 Par une lettre datée du 10 septembre 2003, le conseil de l'auteur a répondu aux observations de l'État partie. | UN | 6-1 في رسالة مؤرخة 10 أيلول/سبتمبر 2003، ردت محامية صاحب البلاغ على رسالة الدولة الطرف. |
5.1 Dans une lettre du 28 janvier 2003, les auteurs ont répondu aux observations de l'État partie. | UN | 5-1 رد صاحبا البلاغ، بالرسالة المؤرخة 28 كانون الثاني/يناير 2003، على رسالة الدولة الطرف. |
Le 24 avril 2007, les requérants ont répondu aux observations de l'État partie en date du 7 mars 2007. | UN | وفي 24 نيسان/أبريل 2007، رد أصحاب الشكوى على رسالة الدولة الطرف المؤرخة 7 آذار/مارس 2007. |
Le 24 avril 2007, les requérants ont répondu aux observations de l'État partie en date du 7 mars 2007. | UN | وفي 24 نيسان/أبريل 2007، رد أصحاب الشكوى على رسالة الدولة الطرف المؤرخة 7 آذار/مارس 2007. |
Le 2 mai 2007, l'auteur a répondu aux observations de l'État partie. | UN | في 2 أيار/مايو 2007، رد صاحب البلاغ على رسالة الدولة الطرف. |
Le 24 avril 2007 les requérants ont répondu aux observations de l'État partie en date du 7 mars 2007. | UN | وفي 24 نيسان/أبريل 2007، رد أصحاب الشكوى على رسالة الدولة الطرف المؤرخ 7 آذار/مارس 2007. |
Commentaires du requérant concernant les observations de l'État partie | UN | تعليقات مقدم الالتماس على رسالة الدولة الطرف |
Le conseil a été invité à faire parvenir ses remarques sur les observations de l'État partie pour la soixantième session du Comité. | UN | وطلب الى المحامي أن يقدم تعليقاته على رسالة الدولة الطرف في الوقت المناسب لدورة اللجنة. |
6.1 Dans ses observations sur la réponse de l'État partie, le conseil de l'auteur accepte que le Comité examine immédiatement la communication quant au fond. | UN | ٦-١ ويوافق محامي مقدم البلاغ في تعليقاته على رسالة الدولة الطرف على أن تنظر اللجنة فورا في موضوع البلاغ. |