ويكيبيديا

    "على شاشة التلفاز" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • à la télé
        
    • à la télévision
        
    Un jour ils sont à la télé, le lendemain, une grosse voiture les emmène en banlieue. Open Subtitles بأحد الأيام يظهروا على شاشة التلفاز اليوم التالي سيارة كبيرة تأخذهم للضواحي السكنية
    Je dois aller à la télé, et vendre une histoire d'amour, faire un Valentin. Open Subtitles يجب أن أذهب على شاشة التلفاز و أخبرهم بقصة حب ، صنع عيد الحب
    Nous sommes à un duel de cuisine qui sera diffusé à la télé et probablement dans des avions. Open Subtitles تنتظرنا منافسة طهي وجها لوجه ستبث على شاشة التلفاز وعلى بعض الطائرات على الأرجح
    Quatre messages publicitaires ont été diffusés à la télévision 150 fois au total en quatre vagues jusqu'à la fin de l'année. UN وقد أُذيعت أربعة إعلانات على شاشة التلفاز عدداً من المرات مجموعه 150 مرة في أربع موجات إعلانية حتى نهاية العام.
    D'autre part, 4 reportages télévisés et 3 vidéos sur les activités de la MINURCAT, y compris l'appui qu'elle fournit au DIS, sont passés à la télévision nationale. UN وبالإضافة إلى ذلك تم على شاشة التلفاز الوطني عرض أربعة تقارير تليفزيونية وثلاثة مقطاع متلفزة بشأن أنشطة البعثة بما في ذلك الدعم المقدّم إلى المفرزة الأمنية.
    Je suis sûr que tu l'as vu à la télé. Open Subtitles أنا متأكد انك رأيت ذلك على شاشة التلفاز
    La loi et l'ordre ne sont pas juste quelque chose qu'on trouve à la télé 4 soirs par semaine. Open Subtitles القانون و النظام ليس شيئاً يوجد على شاشة التلفاز لأربع ليلات أسبوعياً
    Je vous ai vu à la télé. J'ai reconnu votre nom. Open Subtitles رأيتك على شاشة التلفاز ذات مرة، تذكرت إسمك من قائمتي
    Tu ne passerais pas à la télé ? Open Subtitles وجهك ليس غريباً أتظهر على شاشة التلفاز أو ما شابه؟
    Je veux vous donner l'opportunité de lui répondre maintenant, vite... avant que je retourne à la télé nationale pour vous défendre et le discréditer. Open Subtitles أريد أنّ أمنحكَ فرصة لأجابة هذا السؤال الآن ، و بسرعة. قبل انّ أعود على شاشة التلفاز القومي ،لأدافع عنكَ و اشوّه موقفه.
    - de l'aile Ouest. - Il est à la télé. Open Subtitles في الجناح الغربي- إنه على شاشة التلفاز الآن-
    Quand je t'ai vu à la télé, t'as dis quelque chose à propos de se sentir perdu ? Open Subtitles عندما رأيتك على شاشة التلفاز قلت شئ بخصوص الناس الذين يشعرون بالضياع ؟
    Les morts que les enfants voient à la télé. Open Subtitles أطفالنا يرون الجنود الموتى على شاشة التلفاز
    Ça va, je suis content de passer à la télé. Open Subtitles لابأس .. أنا سعيد كوني على شاشة التلفاز حسناً ..
    Vous êtes à la télé tous les jours. Open Subtitles توقف عن هذا , أنتَ تظهر على شاشة التلفاز يومياً
    Tous les candidats, indépendamment de leur affiliation politique, ont eu l'occasion de s'exprimer à la télévision aux frais de l'État. UN وقال إن الفرصة أتيحت لكل المرشحين، بغض النظر عن انتماءاتهم السياسية، ليتحدثوا على شاشة التلفاز على نفقة الدولة.
    Vous n'êtes pas le premier voleur à l'étalage que j'arrête. mais vous êtes le premier qui va me faire passer à la télévision. Open Subtitles أنت لست أوّل سارق أمسك به، لكنّك أوّل من سيُظهرني على شاشة التلفاز.
    Je me fous que tu sois énervée, tu ne dois pas dénigrer ta mairie à la télévision. Open Subtitles لا يهمني كم أنتي متضايقة لا يمكنكِ أن تنتقدِ حكومتنا على شاشة التلفاز.
    Je n'ai pas été autant à la télévision depuis que j'ai annoncé ma retraite. Open Subtitles لم أكن على شاشة التلفاز بهذه الكثرة منذ تقاعدتُ.
    Ton toi dans le futur pouvait seulement les regarder se faire tuer à la télévision. Open Subtitles أنتَ فى المستقبل أستطعت فقط رؤيتهم يموتون على شاشة التلفاز
    Le mot le plus banni du langage de Dieu, prononcé à la télévision. Open Subtitles أسوأ كلمة على الأطلاق قيلت على شاشة التلفاز

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد