Une brève vidéo sur l'éradication de la poliomyélite a été présentée. | UN | وتم عرض فيلم قصير مسجل على شريط فيديو بشأن القضاء على شلل الأطفال. |
Prolongation du programme de coopération avec Rotary International pour l'éradication de la poliomyélite | UN | تمديد برنامج التعاون مع منظمة الروتاري الدولية للقضاء على شلل الأطفال |
iii) L'éradication de la poliomyélite et la vaccination préventive de 98,6 % des enfants de l'État partie. | UN | القضاء على شلل الأطفال والتطعيم الوقائي ل98.6 في المائة من الأطفال في الدولة الطرف. |
Dans plusieurs pays, le Rotary Club et les Scouts prennent part à la lutte contre la poliomyélite. | UN | وتشترك أندية الروتاري والكشافة في جهود القضاء على شلل الأطفال في بلدان عدة. الاتصال البرنامجي |
De ce fait, aucune nouvelle proposition de projet en vue de l'éradication de la poliomyélite n'est envisagée. | UN | ومن ثم لا يتضمن مجال القضاء على شلل الأطفال مقترحات بإنشاء مشاريع إضافية. |
Mobilisation de fonds supplémentaires pour les activités d'éradication de la poliomyélite | UN | يجري جمع موارد إضافية من أجل القضاء على شلل الأطفال. |
De nombreux enseignements doivent être tirés des succès rencontrés par la fourniture de services à tous les enfants grâce aux journées nationales de vaccination, même postérieurement à l'éradication de la poliomyélite. | UN | وثمة دروس يمكن الإفادة منها من النجاحات التي تحققت في مجال إيصال الخدمات إلى جميع الأطفال من خلال أيام التحصين الوطنية، حتى بعد القضاء على شلل الأطفال. |
La Directrice générale a rappelé qu'une campagne d'éradication de la poliomyélite avait été menée l'année passée, alors même que le conflit armé en Afghanistan faisait rage. | UN | وأضافت أنه خلال العام الماضي وفي معترك الصراع المسلح في أفغانستان كانت هناك حملة مستمرة للقضاء على شلل الأطفال. |
Figuraient également parmi ces initiatives la remise en état du réseau de soins de santé primaires, ainsi que l'exécution de programmes de rééducation, d'immunisation et d'éradication de la poliomyélite. | UN | كما تشمل هذه المبادرات إصلاح شبكة الرعاية الصحية الأولية وتنفيذ برامج لإعادة التأهيل والتحصين والقضاء على شلل الأطفال. |
Poursuite de la coopération avec Rotary International en vue de l'éradication de la poliomyélite et reconduction de l'Initiative pour l'autonomie en matière de vaccins | UN | تمديد فترة التعاون مع منظمة الروتاري الدولية للقضاء على شلل الأطفال وتمديد فترة مبادرة تحقيق الاستقلال في اللقاحات |
dans le cadre du programme d'éradication de la poliomyélite | UN | حول التعاون العالمي في برنامج القضاء على شلل الأطفال في الدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي |
Membre du Comité national de certification pour l'éradication de la poliomyélite | UN | عضو في اللجنة الوطنية للمصادقة على القضاء على شلل الأطفال |
G. La coopération mondiale dans le cadre du Programme d'éradication de la poliomyélite dans les États membres de l'OCI | UN | التعاون العالمي في برنامج القضاء على شلل الأطفال في الدول الأعضاء منظمة المؤتمر الإسلامي |
Nous lançons en conséquence un appel aux oulémas et chefs religieux pour soutenir la campagne d'éradication de la poliomyélite et encourager les populations à y répondre positivement. | UN | لأجل ذلك، نناشد العلماء والزعماء الدينيين دعم حملة القضاء على شلل الأطفال وتشجيع الناس على التجاوب معها. |
Dans cette priorité est inclus l'achèvement de l'éradication de la poliomyélite et de certaines maladies tropicales négligées; | UN | وتشمل هذه الأولوية الانتهاء من القضاء على شلل الأطفال ومجموعة مختارة من أمراض المناطق المدارية المهملة |
Un nouveau et conséquent plan d'urgence pour l'éradication de la poliomyélite a été élaboré et doté d'un dispositif de responsabilisation. | UN | ووضعت خطة طوارئ قوية جديدة للقضاء على شلل الأطفال مع إطار للمساءلة. |
Un autre intervenant s'est étonné qu'il ne soit pas fait mention de la lutte contre la poliomyélite étant donné que l'Angola faisait partie des pays les plus touchés. | UN | وتساءل متكلم عن سبب عدم ذكر القضاء على شلل الأطفال ما دامت أنغولا أحد البلدان الرئيسية التي ينتشر فيها هذا المرض. |
Les activités appuyées par le Fonds, telles que la lutte contre la poliomyélite, la vaccination ou l'iodation du sel, ne devraient pas être limitées à un petit nombre de municipalités. | UN | وأضاف أن الأنشطة التي تدعمها اليونيسيف كالقضاء على شلل الأطفال لا ينبغي أن تنحصر في عدد ضئيل من المراكز الحضرية، وينطبق نفس الشيء على تعميم تأويد الأملاح والتحصين. |
Les vaccins contre la polio, la rubéole, la méningite, la rougeole et le BCG sont administrés à 90 % du public ciblé au Brésil; la polio et la rougeole sont officiellement considérées comme éradiquées au Brésil. | UN | وتغطي لقاحات شلل الأطفال والحصبة الألمانية والتهاب السحايا والحصبة والسل 90 في المائة من الجمهور المستهدف في البرازيل، مع أن الدوائر الرسمية تعتبر أنها نجحت في القضاء على شلل الأطفال والحصبة داخل التراب الوطني. |
Car ils pouvaient aller plus loin encore - par exemple éradiquer la poliomyélite, remporter la bataille contre les deux grands tueurs d'enfants que sont les pneumonies et les diarrhées, et aider les pays à vacciner leurs enfants. | UN | فيمكن، مثلا، إحراز تقدم، في مجال القضاء على شلل الأطفال وفي المعركة ضد الالتهاب الرئوي والإسهال، وهما من الأمراض الفتاكة الرئيسة التي تقتل الأطفال، فضلا عن مساعدة البلدان على تطعيم أطفالها. |
Les jeunes du Croissant-Rouge au Bangladesh participent à la campagne d'élimination de la polio. | UN | وينخرط متطوعو الهلال الأحمر في بنغلاديش في حملة القضاء على شلل الأطفال. |
Éradiquer la polio et prévenir et maîtriser le paludisme sont deux objectifs clefs de la politique étrangère du Gouvernement des États-Unis. | UN | والقضاء على شلل الأطفال والوقاية من الملاريا ومكافحتها كلها أهداف رئيسية في السياسات الخارجية لحكومة الولايات المتحدة. |
Il signale que la poliomyélite a pratiquement disparu parmi les enfants palestiniens réfugiés et il s'est fixé comme objectif de recruter 2 % de ses nouveaux employés parmi les personnes handicapées ayant les aptitudes requises. | UN | وتفيد اﻷنروا أنه قضي تماما على شلل اﻷطفال لدى اللاجئين الفلسطينيين. وحددت اﻷنروا من بين أهدافها أن يكون ٢ في المائة من موظفيها الجدد من اﻷشخاص المعوقين ذوي الكفاءات المناسبة. |
2. Engage vivement tous ceux qui participent à la campagne d'éradication de la poliomyélite à mieux coordonner leur action et à redoubler d'efforts pour parvenir au but. | UN | 2 - يحث جميع الأطراف المشاركة في حملة القضاء على شلل الأطفال على زيادة التنسيق فيما بينها ومضاعفة الجهود التي تبذلها لتحقيق هذه الغاية. |
la poliomyélite et le tétanos néonatal ont été éliminés. | UN | وقد تم القضاء على شلل الأطفال وعلى مرض الجزاز الوريدي. |
L'OMS a étendu son programme de surveillance de la campagne d'éradication à l'ensemble du Soudan et aucun cas d'infection par le poliovirus sauvage n'a été dépisté depuis le mois d'avril 2001. | UN | ووسعت منظمة الصحة العالمية برنامجها في رصد مبادرة القضاء على شلل الأطفال في أرجاء السودان ولم يكشف عن أي حالة من الإصابة بالشلل البري منذ نيسان/أبريل 2001. |