ويكيبيديا

    "على صديق" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • un ami
        
    • un copain
        
    • ami pour
        
    • un petit ami
        
    • un de ses amis
        
    • sur un
        
    • une amie
        
    Parce que cette fille triste est probablement est la seule chance d'avoir un ami. Open Subtitles لأن هذا الشخص الحزين هو فرصتك الوحيدة غالبا للحصول على صديق
    Tout ce qu'il faut pour se faire un ami ce sont quelques bouteilles de cristal à 2000 dollars, trop bon pour toi. Open Subtitles فعلنا كل هذا للحصول على صديق واحد وكان عدة زجاجات ب 2،000 دولار كريستال، جيد جدا بالنسبة لك.
    Pourquoi? Pour que nous pensions que nous avons un ami. Open Subtitles إذا سنفكر مجرد تفكير باننا حصلنا على صديق
    Le but n'est donc pas de vendre des livres, mais de trouver un copain. Open Subtitles إذاً الأمر لا يتعلق ببيع الكتب وإنما بالعثور على صديق لك
    Ta tête est tellement enfoncée dans ton derrière si tu crois que c'est la meilleure façon de trouver un ami pour Marcus. Open Subtitles ستكون غبيا إذا كنت تظن أن هذا هي أفضل وسيلة لتعثر على صديق لماركوس
    J'ai juste un petit ami... qui se trouve à être noir. Open Subtitles انا فقط أريد الحصول على صديق وتبين أنه أسود
    En avril 2010, un de ses amis très proches a été arrêté, puis détenu au secret pendant cinq mois et soumis à de graves tortures. UN وفي نيسان/أبريل 2010، ألقي القبض على صديق حميم له ووضع هذا الصديق بالحبس الانفرادي لمدة خمسة أشهر وتم تعذيبه بشدة.
    En tout cas, selon moi, vous avez une chance d'avoir un ami de plus, ou un ami de moins. Open Subtitles ليكن كما أراه لديك الفرصة للحصول على صديق آخر جديد
    un ami à moi a été arrêté pour avoir tiré sur le prince héritier. Open Subtitles تم القبض على صديق لي لقيامه بالهجوم على ولي العهد
    Tu sais, ce matin en prenant le petit déjeuner ma femme m'a dit que je me ferais un ami aujourd'hui. Open Subtitles أتعرف، هذا الصباع على الفطور زوجتني أخبرتني أني سأحصل على صديق اليوم
    On veut extraire un ami du mur de la Compagnie. Open Subtitles نحن بحاجة للحصول على صديق مرة أخرى داخل جدار الشركة.
    Dieu est une conception absurde, immaginé par des incapables qui renonce à toute responsabilité au profit d'un ami magique. Open Subtitles الربّ خيال مثير للسخرية تخيله كل شخص غير مؤهل الذين يلقون بكل المسؤولية على صديق سحري غير مرئي
    C'est juste que t'as tellement essayé de me trouver un ami comme toi pour que je ne sois pas seul. Open Subtitles لقد حاولت أن تعتر لي على صديق مثلك لكي لا أبقى وحيدا هنا
    Je veux te trouver un ami comme moi pour que tu ne sois pas seul là-bas. Open Subtitles أريد أن أعثر لك على صديق مثلي لكي لا تبقى وحيدا هناك
    Et il savait quel prix payer pour que vous vous retourniez contre un ami. Open Subtitles وعلم الثمن الصحيح اللازم لانقلاب ثلاثتكم على صديق
    Je ne peux pas croire que tu sois si désespérée d'avoir un copain pour m'avoir joué le sale tour de me faire croire qu'on avait un truc spécial : Open Subtitles انا لا استطيع الاعتقاد انكي يائسة جدا لتحصلي على صديق حميم لتخدعيني بأننا كان بيننا شئ مميز
    Bien sur que nous devons partir aussi tôt que j'aurais un copain italien. Open Subtitles بالطبع يجب علينا المغادرة. حالما أحصل على صديق إيطالي.
    Euh, je suppose qui je pourrais avoir un ami pour vous jeter quelques bretzels dans la rue. Open Subtitles أظنه يمكنني الحصول على صديق يرمي لك بعض المعجنات من الطريق ؟
    Je suis sûre que si Dana avait un petit ami, il serait ici parmi nous. Open Subtitles أنا أكيدة لو تعرفت على صديق فسيكون ها هنا معنا
    En avril 2010, un de ses amis très proches a été arrêté, puis détenu au secret pendant cinq mois et soumis à de graves tortures. UN وفي نيسان/ أبريل 2010، ألقي القبض على صديق حميم له ووضع هذا الصديق بالحبس الانفرادي لمدة خمسة أشهر وتم تعذيبه بشدة.
    Je suis tombé sur un ancien de Princeton un certain Tom Ripley. Open Subtitles عثرت على صديق قديم من أيام برينستون صديق يُدعى توم ريبلي
    Tu vois, j'aime avoir une amie qui peut me dire ça. Open Subtitles اترين، احب ان احصل على صديق يمكنه اخباري بذلك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد