JIU/REP/97/4 Études sur les possibilités de coordination au Siège et sur le terrain entre les organismes des Nations Unies dans le domaine de la consolidation de la paix | UN | التنسيق على صعيدي المقر والميدان بين وكالات الأمم المتحدة المشاركة في بناء السلام: تقييم للإمكانات |
JIU/REP/97/4. Étude sur les possibilités de coordination au Siège et sur le terrain entre les organismes des Nations Unies dans le | UN | JIU/REP/97/4 - التنسيق على صعيدي المقر والميدان بين وكالات اﻷمم المتحدة المشاركة في بناء السلام: تقدير لﻹمكانات |
JIU/REP/97/4 Étude sur les possibilités de coordination au Siège et sur le terrain entre les organismes des Nations Unies dans le domaine de la consolidation de la paix | UN | JIU/REP/97/4 التنسيق على صعيدي المقر والميدان بين وكالات اﻷمم المتحدة المشاركة في بناء السلام : تقدير للامكانات |
Il serait aussi extrêmement utile de débattre des moyens de renforcer la coopération entre l'ONU et les institutions de Bretton Woods, tant au Siège que sur le terrain. | UN | إن مناقشة السبل اﻵيلة إلى تعزيز العلاقة التعاونية بين اﻷمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز على صعيدي المقر والميدان معا ستكون مناسبة أيضا. |
La raison d'être de cette nouvelle méthodologie est de rendre la coordination et l'échange des informations relatives à la sécurité plus systématiques et plus fiables, tant au Siège que sur le terrain. | UN | ويهدف هذا النهج الجديد إلى جعل التنسيق وتبادل المعلومات الأمنية أكثر منهجية وموثوقية، على صعيدي المقر والميدان على حد سواء. |
Il importe, si l’on veut véritablement diffuser les messages de l’Organisation des Nations Unies et bénéficier du soutien d’une opinion publique informée, de créer des partenariats professionnels et dynamiques tant au Siège que hors Siège, avec d’autres départements organiques du Secrétariat et organismes des Nations Unies. | UN | وإقامة شراكات مهنية نشطة على صعيدي المقر والميدان مع سائر اﻹدارات الفنية لﻷمانة العامة ومع شركاء في منظومة اﻷمم المتحدة بأسرها أمر يلعب دورا فعالا في تحقيق فعالية توصيل رسائل اﻷمم المتحدة وفي بناء جمهور مستنير ومساند. |
Étude sur les possibilités de coordination au Siège et sur le terrain entre les organismes des Nations Unies dans le domaine de la consolidation de la paix | UN | أولا - التنسيق على صعيدي المقر والميدان بين وكالات الأمم المتحدة المشاركة في بناء السلام: تقدير للإمكانات |
Étude sur les possibilités de coordination au Siège et sur le terrain entre les organismes des Nations Unies dans le domaine de la consolidation de la paix (JIU/REP/97/4) | UN | التنسيق على صعيدي المقر والميدان بين وكالات اﻷمم المتحـدة المشاركـة فـي بنـاء السـلام: تقديـر لﻹمكانات (JIU/REP/97/4) |
En outre, on continuera de contribuer à des activités telles que la célébration, chaque année, au Siège et sur le terrain, de la Journée internationale contre l’abus et le trafic illicite des drogues, qui a pour but de sensibiliser le public au problème de l’abus de drogues. | UN | اضافة الى ذلك ، سوف يحافظ على تقديم الدعم على صعيدي المقر والميدان ﻷنشطة مثل الاحتفال السنوي باليوم العالمي لمكافحة تعاطي المخدرات والاتجار بها على نحو غير مشروع، والذي يتيح فرصة للدعوة الى التأييد وتنمية الوعي بمشكلة تعاطي المخدرات. |
2. Évaluer les capacités et structures institutionnelles du Fonds en ce qui concerne l'utilisation des ressources et l'exécution, l'administration et la supervision des programmes au Siège et sur le terrain | UN | ٢ - تقييم القدرات والهياكل المؤسسية للصندوق من حيث استخدام الموارد وتنفيذ البرامج وإدارتها ومراقبتها على صعيدي المقر والميدان |
Étude sur les possibilités de coordination au Siège et sur le terrain entre les organismes des Nations Unies dans le domaine de la consolidation de la paix (A/52/430) | UN | التنسيق على صعيدي المقر والميدان بين وكالات الأمم المتحدة والمشاركة في بناء السلام: تقدير للإمكانات (A/52/430، المرفق) |
Étude sur les possibilités de coordination au Siège et sur le terrain entre les organismes des Nations Unies dans le domaine de la consolidation de la paix (A/52/270) | UN | التنسيق على صعيدي المقر والميدان بين وكالات الأمم المتحدة والمشاركة في بناء السلام: تقدير للإمكانات (A/52/430) |
Étude sur les possibilités de coordination au Siège et sur le terrain entre les organismes des Nations Unies dans le domaine de la consolidation de la paix (A/52/430) | UN | التنسيق على صعيدي المقر والميدان بين وكالات الأمم المتحدة والمشاركة في بناء السلام: تقدير للإمكانات (A/52/430) |
L'objectif est de veiller à ce que le FNUAP rende compte de sa gestion à tous les niveaux alors qu'il opère dans un cadre de plus en plus décentralisé et de garantir l'application d'un modèle axé sur les résultats dans les opérations au Siège et sur le terrain. | UN | والهدف من هذه الاستعراضات هو كفالة المساءلة على جميع مستويات صنع القرار داخل صندوق الأمم المتحدة للسكان في ظل بيئة عمل تتسم بقدر متزايد من اللامركزية، والتحقق من وجود توجه قائم على تحقيق النتائج في عمليات الصندوق على صعيدي المقر والميدان. |
20. En 2012, les principaux membres du Comité permanent interorganisations ont convenu d'un plan d'action définissant les responsabilités précises pour la mise en œuvre des recommandations du programme de transformation du Comité visant à améliorer le leadership, la coordination et la responsabilisation de l'action humanitaire au Siège et sur le terrain. | UN | 20 - في عام 2012، اتفق الأعضاء الأساسيون في اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات على خطة عمل توجز المسؤوليات المحددة عن تنفيذ توصيات جدول أعمال اللجنة من أجل التحوّل الرامية إلى تحسين قيادة المساعدة الإنسانية وتنسيقها وخضوعها للمساءلة على صعيدي المقر والميدان. |
a) i) Nombre d'accords conclus entre les membres du Comité permanent interorganisations sur des critères satisfaisants visant à améliorer les mécanismes et les structures de la coordination au Siège et sur le terrain; | UN | (أ) ' 1` عدد الاتفاقات التي يتوصل إليها أعضاء اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات بشأن المعايير المناسبة لتحسين آليات وهياكل التنسيق على صعيدي المقر والميدان |
xxxi) «Étude sur les possibilités de coordination au Siège et sur le terrain entre les organismes des Nations Unies dans le domaine de la consolidation de la paix» (résolution 51/101), A/52/430. | UN | `٣١` " التنسيق على صعيدي المقر والميدان بين وكالات اﻷمم المتحدة المشاركة في بناء السلام: تقدير لﻹمكانيات " )القرار ٥١/١٠١(، A/52/430. |
Depuis lors, la coordination et l'affinement des concepts n'ont cessé de progresser tant au Siège que sur le terrain. | UN | 5 - ومنذ ذلك الوقت استمر التنسيق والوضوح المفاهيمي في التحسن على صعيدي المقر والميدان. |
La coordination humanitaire et la transparence tant au Siège que sur le terrain devraient s'en trouver renforcées. | UN | وسوف تؤدي هذه العملية إلى إدخال تحسينات على عملية تنسيق المساعدة الإنسانية وستكفل قدرا أكبر من المساءلة على صعيدي المقر والميدان. |
L'Assemblée reconnaîtrait également la nécessité d'un système de gestion renforcé et global de la sécurité du système des Nations Unies, tant au Siège que sur le terrain, et elle demanderait au système des Nations Unies ainsi qu'aux États Membres de prendre toutes les mesures appropriées nécessaires à cette fin, tel qu'indiqué au paragraphe 24. | UN | وستقر الجمعية العامة أيضا بالحاجة إلى نظام للإدارة الأمنية الشاملة للأمم المتحدة، على صعيدي المقر والميدان معا، وستطلب إلى منظومة الأمم المتحدة، والدول الأعضاء أيضا، أن تتخذ كل التدابير الملائمة المطلوبة لتحقيق هذا الهدف، كما ورد في الفقرة 24 من منطوق مشروع القرار. |
Il importe, si l’on veut véritablement diffuser les messages de l’Organisation des Nations Unies et bénéficier du soutien d’une opinion publique informée, de créer des partenariats professionnels et dynamiques tant au Siège que hors Siège, avec d’autres départements organiques du Secrétariat et organismes des Nations Unies. | UN | وإقامة شراكات مهنية نشطة على صعيدي المقر والميدان مع سائر اﻹدارات الفنية لﻷمانة العامة ومع شركاء في منظومة اﻷمم المتحدة بأسرها أمر يلعب دورا فعالا في تحقيق فعالية توصيل رسائل اﻷمم المتحدة وفي بناء جمهور مستنير ومساند. |