ويكيبيديا

    "على طلب المعلومات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • à la demande d'informations
        
    • à la demande de renseignements
        
    • à la demande d'information
        
    • à cette demande d'informations
        
    • une demande de renseignements
        
    Dans sa réponse à la demande d'informations du Rapporteur spécial, le Gouvernement croate a évoqué plusieurs cas d'enlèvement. UN فأشارت حكومة كرواتيا في ردها على طلب المعلومات المقدم من المقرر الخاص إلى حالات اختطاف مختلفة.
    Au total, 33 Parties ont répondu à la demande d'informations concernant le nombre de notifications d'exportation envoyées et d'accusés de réception reçus et concernant les substances chimiques auxquelles elles se rapportent, dans le cadre de l'application de l'article 12. UN ورد ما مجموعه 33 طرفاً على طلب المعلومات بشأن عدد إخطارات التصدير المرسلة والإشعارات الواردة والمواد الكيميائية المتصلة بها فيما يتعلق بتنفيذ المادة 12.
    Au total, 37 Parties ont répondu à la demande d'informations concernant le nombre de notifications d'exportation reçues et d'accusés de réception envoyés et concernant les substances chimiques auxquelles ils se rapportent, dans le cadre de la mise en œuvre de l'article 12 par les pays importateurs. UN وفي المجموع، رد 37 طرفاً على طلب المعلومات بشأن عدد إخطارات التصدير المرسلة والإشعارات المتلقاة والمواد الكيميائية المعنية فيما يتعلق بقيام البلدان المستوردة بتنفيذ المادة 12.
    Le Canada a répondu à la demande de renseignements faite par le Comité. UN وقد ردت كندا على طلب المعلومات الذي بعثت به اللجنة.
    Le Gouvernement néo-zélandais vient par ailleurs de répondre à la demande d'information qu'il a reçu dans le cadre de l'étude sur la violence contre les enfants. UN وبالإضافة لذلك، فقد أكملت ردها على طلب المعلومات من أجل تنفيذ الدراسة حول العنف ضد الأطفال.
    Le Groupe de travail tient à saisir cette occasion pour remercier les 40 États qui avaient répondu à cette demande d'informations au moment de la présentation du présent document. UN وينتهز الفريق العامل هذه الفرصة كي يشكر الدول الأربعين التي ردّت على طلب المعلومات عند تقديم الوثيقة.
    Réponse de la République de Croatie à la demande d'informations complémentaires adressée par le Président du Comité du Conseil de sécurité UN رد جمهورية كرواتيا على طلب المعلومات الإضافية الصادر عن رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1540 (2004)
    52. Il a été répondu de façon approfondie dans les réponses écrites à la demande d'informations du point 19 sur les dispositions légales qui règlent le financement des ONG. UN 52- وتضمنت الردود الكتابية إجابات مسهبة على طلب المعلومات بشأن الأحكام القانونية التي تنظم تمويل المنظمات غير الحكومية والواردة في السؤال 19 من قائمة الأسئلة.
    Réponse de la République de Croatie à la demande d'informations complémentaires du Président du Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 1540 (2004) UN رد جمهورية كرواتيا على طلب المعلومات الإضافية الصادر عن رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1540 (2004)
    Réponse de la France à la demande d'informations complémentaires émise par le Comite de la résolution 1540 UN رد فرنسا على طلب المعلومات الإضافية المقدم من اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1540 (2004)
    III. Conclusion Le présent rapport montre que dans la majorité des États dont le gouvernement a répondu à la demande d'informations émanant du HCDH le droit à la liberté de religion est garanti par la Constitution, de même que la protection contre la discrimination fondée sur la religion. UN 68 - يبين التقرير الحالي أن غالبية الدول التي ردت حكوماتها على طلب المعلومات المرسل من مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، لديها أحكام دستورية تكفل الحق في حرية الدين واتقاء التمييز على أساس الدين.
    Le Gouvernement bélizien a répondu à la demande d'informations concernant la situation du peuple maya au Belize et ses revendications foncières, par une lettre datée du 1er juillet 2008. UN وأجابت حكومة بليز على طلب المعلومات عن حالة شعب المايا في بليز ومطالباته المتعلقة بالأراضي في رسالة مؤرخة 1 تموز/يوليه 2008.
    Réponse de la République de Croatie à la demande d'informations complémentaires adressée par le Président du Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution UN رد جمهورية كرواتيا على طلب المعلومات الإضافية الصادر عن رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1540 (2004)
    65. Le Gouvernement libanais a répondu à la demande d'informations en indiquant, dans une communication datée du 13 février 2007, qu'au Liban les exodes massifs étaient liés aux déplacements internes provoqués par les guerres ayant ravagé le pays, aux personnes ayant quitté le pays en raison du dernier conflit et aux réfugiés palestiniens ayant cherché refuge au Liban en 1948. UN 65- قدمت حكومة لبنان ردها على طلب المعلومات في رسالة مؤرخة 13 شباط/فبراير 2007. وأفادت بأن النزوح الجماعي في لبنان يتصل بالتشرد الداخلي للسكان من جراء الحروب التي دمرت البلد؛ ومغادرة السكان البلد نتيجة الحرب الأخيرة؛ ونزوح اللاجئين الفلسطينيين إلى لبنان في عام 1948.
    L'Ambassadeur a aussi informé le Rapporteur spécial que l'État partie avait entrepris de rédiger ses réponses à la demande de renseignements complémentaires, qui seraient adressées au Comité dès que possible. UN كما أبلغ السفير المقرر الخاص بأن الدولة الطرف قد بدأت تحرر الردود على طلب المعلومات التكميلية الذي قدمته اللجنة وستقدَّم إليها في أقرب وقت ممكن.
    9.1 Par une lettre datée du 24 janvier 2003, l'auteur a répondu à la demande de renseignements qui lui avait été adressée par le Comité et a présenté ses commentaires sur les observations de l'État partie. UN 9-1 رد صاحب البلاغ، في رسالته بتاريخ 24 كانون الثاني/يناير 2003، على طلب المعلومات المقدم من اللجنة وعلّق على الحجج التي قدمتها الدولة الطرف.
    La représentante de l'État partie a indiqué au Rapporteur spécial que les réponses de l'État partie à la demande de renseignements adressée par le Comité au titre du suivi étaient en préparation et seraient envoyées dès que possible (novembre 2009). UN وقالت ممثلة الدولة الطرف للمقرر الخاص إن ردود الدولة الطرف على طلب المعلومات الذي قدّمته اللجنة في إطار المتابعة قيد التحضير وستُرسَل في أقرب فرصة (تشرين الثاني/نوفمبر 2009).
    Enfin, l'intervenante dit que le Gouvernement des États-Unis a répondu à la demande d'information du Rapporteur spécial. UN 58 - وأخيرا، قالت إن حكومتها ردّت على طلب المعلومات الوارد من المقرر الخاص.
    Un certain nombre de réponses faisaient également suite à la demande d'information formulée par la Commission des droits de l'homme dans sa résolution 2003/47 relative à la protection des droits fondamentaux des personnes infectées par le virus de l'immunodéficience humaine (VIH) ou atteintes du syndrome de l'immunodéficience acquise (sida). UN وقُدم أيضا عدد من الإجابات على طلب المعلومات بموجب القرار 2003/47 المتعلق بحقوق الإنسان في سياق فيروس نقص المناعة البشري ومتلازمة نقص المناعة المكتسبة.
    4. Comme suite à la demande d'information que la Commission avait formulée dans sa résolution 2001/71, le HCDH a reçu des réponses de divers gouvernements (Costa Rica, Cuba, Mexique, Pologne et Venezuela, notamment), dont il est également rendu compte dans le présent rapport. UN 4- وتلقت مفوضية حقوق الإنسان ردوداً على طلب المعلومات المقدم في قرار اللجنة 2001/71 من حكومات كوستاريكا وكوبا والمكسيك ونيكاراغوا وبولندا والولايات المتحدة الأمريكية.
    Une trentaine de Parties ont répondu à cette demande d'informations. UN وأجاب نحو 30 طرفاً على طلب المعلومات.
    14. En réponse à une demande de renseignements antérieure formulée par le Rapporteur spécial, la Mission permanente de Cuba auprès de l'Office des Nations Unies à Genève lui a adressé la communication suivante par la note verbale No 656 du 7 juillet 2000 : UN 14 - وفي المذكرة الشفوية رقم 656 المؤرخة 7 تموز/ يوليه 2000، ردت البعثة الدائمة لكوبا لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف على طلب المعلومات المقدم من المقرر الخاص، فذكرت الآتي:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد