ويكيبيديا

    "على طلب المنظمة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • à la demande de l'Organisation
        
    • à la requête de l'organisation
        
    • sur la demande de l'Organisation
        
    Dans tous les cas, ces consultations peuvent avoir lieu sur l'invitation de la Sous—Commission ou à la demande de l'Organisation. UN وفي جميع الحالات، يمكن ترتيب تلك المشاورات بناء على دعوة من اللجنة الفرعية أو بناء على طلب المنظمة.
    Dans tous les cas, ces consultations peuvent avoir lieu sur l'invitation de la Sous—Commission ou à la demande de l'Organisation. UN وفي جميع الحالات، يمكن ترتيب تلك المشاورات بناء على دعوة اللجنة الفرعية أو بناء على طلب المنظمة.
    Dans tous les cas, ces consultations peuvent avoir lieu sur l'invitation de la Sous—Commission ou à la demande de l'Organisation. UN وفي جميع الحالات، يمكن ترتيب تلك المشاورات بناء على دعوة اللجنة الفرعية أو بناء على طلب المنظمة.
    Ces consultations peuvent être organisées sur l'invitation de la Commission ou à la demande de l'Organisation. UN ويجوز ترتيب هذه المشاورات بناءً على دعوة اللجنة أو بناءً على طلب المنظمة.
    Ces consultations peuvent être organisées sur l'invitation de la Commission ou à la demande de l'Organisation. UN ويجوز ترتيب هذه المشاورات بناءً على دعوة اللجنة أو بناءً على طلب المنظمة.
    Dans tous les cas, ces consultations peuvent avoir lieu sur l'invitation de la Sous—Commission ou à la demande de l'Organisation. UN وفي جميع الحالات، يمكن ترتيب تلك المشاورات بناء على دعوة اللجنة الفرعية أو بناء على طلب المنظمة.
    Ces consultations ont lieu à la demande de l'Organisation ou du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies. UN ويتم هذا التشاور بناء على طلب المنظمة غير الحكومية أو على طلب اﻷمين العام لﻷمم المتحدة.
    Les consultations peuvent dans tous les cas avoir lieu à la demande de l'Organisation elle-même; UN وفي جميع اﻷحوال، يمكن الترتيب لتلك المشاورات بناء على طلب المنظمة.
    Ces consultations ont lieu à la demande de l'Organisation ou du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies. UN ويتم هذا التشاور بناء على طلب المنظمة غير الحكومية أو على طلب اﻷمين العام لﻷمم المتحدة.
    Ces consultations ont lieu à la demande de l'Organisation ou du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies. UN ويجري مثل هذا التشاور بناء على طلب المنظمة غير الحكومية أو على طلب اﻷمين العام لﻷمم المتحدة.
    Ces consultations peuvent être organisées sur l'invitation de la Commission ou à la demande de l'Organisation. UN ويجوز ترتيب هذه المشاورات بناء على دعوة اللجنة أو بناء على طلب المنظمة.
    37. Pour les six derniers mois de 1998, à la demande de l'Organisation sous—régionale ou régionale compétente, le secrétariat espère faciliter ou soutenir les activités suivantes aux niveaux sous—régional, régional et interrégional. UN ٧٣- وبالنسبة لﻷشهر الستة اﻷخيرة من عام ٨٩٩١، تأمل اﻷمانة بأن تيسر أو تدعم، بناء على طلب المنظمة دون اﻹقليمية أو اﻹقليمية المختصة، اﻷنشطة التالية على الصﱡعُد دون اﻹقليمية واﻹقليمية واﻷقاليمية:
    32. Pour les six derniers mois de 1997, à la demande de l'Organisation sous—régionale ou régionale compétente, le secrétariat espère faciliter ou accorder un appui pour les activités suivantes aux niveaux sous—régional, régional et interrégional. UN ٢٣- وبالنسبة لﻷشهر الستة اﻷخيرة من عام ٧٩٩١ تأمل اﻷمانة بأن تيسﱢر أو تدعم، بناء على طلب المنظمة دون اﻹقليمية أو اﻹقليمية المختصة، اﻷنشطة التالية على اﻷصعدة دون اﻹقليمية واﻹقليمية واﻷقاليمية: أفريقيا:
    En ce qui concerne la troisième question soulevée par la Commission, nous n'avons connaissance d'aucune situation où l'Organisation serait conjointement ou résiduellement responsable du fait illicite d'un État dans le cadre d'une activité ou d'une opération menée à la demande de l'Organisation ou sur autorisation de celle-ci. UN وبالنسبة للسؤال الثالث الذي طرحته اللجنة، لسنا على علم بأي حالة تتحمل فيها المنظمة مسؤولية مشتركة أو احتياطية عن عمل غير مشروع تقوم به الدولة عند اضطلاعها بنشاط أو عملية تتم بناء على طلب المنظمة أو بترخيص منها.
    À sa 2e séance plénière, le Conseil a décidé de reporter jusqu'à nouvel ordre, à la demande de l'Organisation internationale de protection civile, l'examen de la demande de transformation de l'Organisation, organisation intergouvernementale dotée du statut consultatif auprès du Conseil, en institution spécialisée des Nations Unies. UN 12 - في جلسته الثانية، قرر المجلس بناء على طلب المنظمة الدولية للدفاع المدني، وهي منظمة حكومية دولية ذات مركز مراقب لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، أن يرجئ النظر في طلب تحويلها إلى وكالة متخصصة تابعة لمنظومة الأمم المتحدة. حتى إشعار آخر.
    À sa 2e séance plénière, le 4 février 2004, le Conseil économique et social a décidé de reporter jusqu'à nouvel ordre, à la demande de l'Organisation internationale de protection civile, l'examen de la demande de transformation de l'Organisation, organisation intergouvernementale dotée du statut consultatif auprès du Conseil, en institution spécialisée des Nations Unies. UN في الجلسة العامة الثانية المعقودة في 4 شباط/فبراير 2004، قرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي، بناء على طلب المنظمة الدولية للدفاع المدني، وهي منظمة حكومية دولية تتمتع بمركز استشاري لدى المجلس، أن يرجئ حتى إشعار آخر النظر في الطلب المقدم لتحويل تلك المنظمة إلى وكالة متخصصة في منظومة الأمم المتحدة().
    À sa 2e séance plénière, le Conseil a décidé de reporter jusqu'à nouvel ordre, à la demande de l'Organisation internationale de protection civile, l'examen de la demande de transformation de l'Organisation, organisation intergouvernementale dotée du statut consultatif auprès du Conseil, en institution spécialisée des Nations Unies. UN 12 - في جلسته الثانية، قرر المجلس بناء على طلب المنظمة الدولية للدفاع المدني، وهي منظمة حكومية دولية ذات مركز مراقب لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، أن يرجئ النظر في طلب تحويلها إلى وكالة متخصصة تابعة لمنظومة الأمم المتحدة. حتى إشعار آخر.
    31. a) La commission, ou un autre organe subsidiaire, peut consulter les organisations des catégories I et II soit directement, soit par l'intermédiaire d'un ou plusieurs comités constitués à cette fin. Dans tous les cas, ces consultations peuvent avoir lieu à la demande de l'Organisation; UN ١٣ - )أ( يجوز للجنة أو الهيئات الفرعية اﻷخرى التشاور مع المنظمات من الفئتين اﻷولى والثانية، إما مباشرة أو عن طريق لجنة أو لجان تنشأ لذلك الغرض، وفي جميع اﻷحوال، يمكن الترتيب لتلك المشاورات بناء على طلب المنظمة.
    Conformément au paragraphe 93 b) de l'Accord d'Accra et à la demande de l'Organisation internationale du cacao, le Groupe spécial sur les produits de base a ainsi aidé les pays membres de cette organisation et autres parties intéressées à élaborer un nouvel accord pour remplacer l'Accord international sur le cacao de 2001, qui venait à expiration en 2012. UN وعملاً بالفقرة 93(ب) من اتفاق أكرا، قامت الوحدة الخاصة المعنية بالسلع الأساسية بناءً على طلب المنظمة الدولية للكاكاو، بمساعدة البلدان الأعضاء في المنظمة الدولية للكاكاو وغيرها من الجهات المعنية في إعداد اتفاق يخلف الاتفاق الدولي للكاكاو لعام 2001، الذي ينقضي في عام 2012.
    Conformément à la volonté du Comité d'observer non seulement la lettre mais aussi l'esprit de la résolution 1996/31 du Conseil économique et social, ses membres avaient accepté que le Comité puisse accéder à la requête de l'organisation, qui souhaitait pouvoir apporter une réponse complète à la recommandation du Comité relative à sa suspension. UN وتمشيا مع جهود اللجنة المبذولة باستمرار من أجل الالتزام لا بنص قرار المجلس 1996/31 فحسب بل بروحه أيضا، قبل الأعضاء أن توافق اللجنة على طلب المنظمة إعطائها فرصة تقديم رد شامل بشأن توصية اللجنة فيما يتصل بتعليق المركز الاستشاري.
    German Advisory Council on global change (sur la demande de l'Organisation); UN المجلس الألماني الاستشاري المعني بالتغيرات العالمية (بناء على طلب المنظمة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد