ويكيبيديا

    "على غوما" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • de Goma
        
    • à Goma
        
    83. Des personnes non armées ont été délibérément assassinées lors de la prise de Goma par les membres de l'AFDL. UN ٨٣ - وحـدث قتـل متعمد ﻷشخاص عزل عنـد استيلاء أعضاء قوات التحالف على غوما.
    Après la prise de Goma, l'AFDL a organisé des attaques contre les deux camps restants, ceux de Mugunga et du Lac Vert, ce dernier jouxtant d'ailleurs le quartier général de l'ancienne armée rwandaise. UN وبعد الاستيلاء على غوما شن التحالف هجومين على المخيمين المتبقيين وهما مخيم موغونغا، ومخيم لاك فير المتاخم لمركز قيادة الجيش الرواندي السابق.
    Après avoir brièvement pris le contrôle de Goma, les rebelles ont mis à profit le territoire rwandais pour élargir leur réseau d’alliances au Congo. UN وإثر استيلاء الحركة على غوما لمدة قصيرة، وسع المتمردون نطاق تحالفاتهم في جمهورية الكونغو الديمقراطية، مستخدمين الأراضي الرواندية في ذلك.
    Le Président Kabila avait convoqué ces consultations afin de renforcer la cohésion nationale, après la capture de la ville de Goma par le M23 en novembre 2012. UN ودعا الرئيس كابيلا إلى عقد هذه المشاورات لبناء الوئام الوطني، عقب استيلاء حركة 23 آذار/مارس على غوما في تشرين الثاني/ نوفمبر 2012.
    Plus d'une dizaine de civils auraient été tués, et de nombreux autres blessés par des tirs de mortier à Goma et aux environs. UN فقد أفيد عن مقتل أكثر من اثني عشر مدنياً، وإصابة الكثيرين غيرهم بجروح عندما سقطت قذائف هاون على غوما وحولها.
    Ils ont apporté leur soutien sans réserve aux mesures préventives prises par la MONUSCO en vue de protéger la population civile lors du bombardement récent de Goma effectué par le M23. UN وأعربوا عن تأييدهم القوي للاستجابة الاستباقية التي بادرت إليها بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار من أجل حماية المدنيين من القصف الذي شنَّته حركة 23 مارس على غوما مؤخراً.
    Grâce à la reconfiguration de sa structure et à l'augmentation envisagée de ses capacités, la MONUC prendra toutes les mesures possibles pour empêcher que les groupes armés illégaux prennent le contrôle de Goma. UN 60 - ومع إعادة تنظيم قوة البعثة واكتسابها للقدرات الإضافية المتوقعة، فإنها ستتخذ كل خطوة من الخطوات الممكنة لكفالة عدم تكرار سيطرة الجماعات المسلحة غير الشرعية على غوما.
    3. La prise de Goma 51 UN الاستيلاء على غوما
    40. Après la prise de ces trois camps du nord, l'AFDL s'est emparée de Goma le 1er novembre, après l'avoir attaquée par le nord et par l'est. UN ٤٠ - بعد الاستيلاء على هذه المخيمات الشمالية الثلاثة، استولت قوات التحالف أيضا على غوما في ١ تشرين الثاني/نوفمبر، بعد مهاجمتها من الشمال والشرق.
    En novembre, un conflit au sein du RCDGoma a encore compliqué la situation car, pour ne plus continuer à dépendre de Goma, un groupe tenterait d'établir une espèce d'État fédéral au SudKivu. UN وفي تشرين الثاني/نوفمبر، أدى نزاع داخل التجمع الكونغولي من أجل الديمقرطية/غوما إلى ظهور عامل آخر، هو نية إنشاء شكل من أشكال الدولة الفيدرالية في جنوب كيفو كي لا تظل هذه المنطقة معتمدة على غوما.
    C'est aussi le cas, en application du principe de la responsabilité pénale du supérieur hiérarchique que 12 officiers qui avaient le commandement des unités à l'Est du pays sont poursuivis pour des violations des droits de l'homme commises à MINOVA par les troupes qui étaient sous leur commandement lors de la prise de Goma. UN وينطبق ذلك أيضاً، وفقاً لمبدأ المسؤولية الجنائية لشاغلي مناصب عالية في الترتيب الهرمي، على ملاحقة 12 ضابطاً قادوا وحدات في شرق البلد بتهمة انتهاك حقوق الإنسان في مينوفا من جانب القوات التي كانت تخضع لإمرتهم خلال الاستيلاء على غوما.
    Le 27 novembre, le Président a fait distribuer une lettre datée de la veille, par laquelle le Coordonnateur du Groupe d'experts transmettait un rapport sur l'appui extérieur apporté au M23 lors de la récente offensive lancée dans la région de Goma. UN 44 - وفي 27 تشرين الثاني/نوفمبر، عمّم الرئيس رسالة مؤرخة 26 تشرين الثاني/نوفمبر واردة من منسق فريق الخبراء، مرفَقة بتقرير عن الدعم الخارجي المقدم لحركة 23 آذار/مارس أثناء هجومها الأخير على غوما.
    14. Le premier heurt entre les deux commandants du M23 a eu lieu pendant leur prise de contrôle de Goma en novembre 2012[4]. UN 14 - اشتبك القائدان للمرة الأولى أثناء عملية استيلائهما على غوما في تشرين الثاني/نوفمبر 2012([4]).
    137. Kisangani. Le 20 novembre 2012, des manifestants qui protestaient à Kisangani (province Orientale) contre la prise de Goma par le M23 ont attaqué deux installations de la MONUSCO. UN 137 - كيسانغاني - في 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2012، تعرض مرفقان تابعان للبعثة لهجوم من قبل متظاهرين في كيسانغاني، مقاطعة أورينتال، كانوا يتظاهرون احتجاجا على استيلاء حركة 23 مارس على غوما.
    Le Bureau conjoint pour les droits de l'homme a aussi recueilli des informations sur au moins 59 cas de violence sexuelle commis entre le 20 novembre et le 2 décembre 2012 par des éléments du M23 après la prise de Goma. UN ووثَّق المكتب أيضاً ما لا يقل عن 59 حالة عنف جنسي ارتكبها أفراد حركة 23 آذار/مارس، في الفترة بين 20 تشرين الثاني/نوفمبر و2 كانون الأول/ديسمبر 2012، عقب سيطرتهم على غوما.
    Tout récemment, à la suite des enquêtes menées par l'Auditorat Militaire Supérieur du Sud-Kivu, un procès a été ouvert à Goma contre 12 officiers des FARDC qui avaient le commandement des unités lors de la prise de Goma par le M23 en novembre 2012 et dont les hommes ont commis des actes des violences sexuelles et autres crimes à MINOVA. UN وفي أعقاب التحقيقات التي أجراها المجلس العسكري الأعلى لجنوب كيفو، بدأت مؤخرا في غوما محاكمة 12 ضابطاً ينتمون إلى القوات المسلحة وكانوا على رأس وحدات حركة 23 آذار/مارس عند سيطرتها على غوما في تشرين الثاني/نوفمبر 2012. وقد ارتكب رجالهم أعمال عنف جنسي وغيرها من الجرائم في مينوفا.
    En République démocratique du Congo, la prise de Goma, en novembre 2012, par le groupe armé dit Mouvement du 23 mars (M23) a suscité un regain de solidarité régionale et internationale qui a amené 11 pays à signer l'Accord-cadre pour la paix, la sécurité et la coopération. UN وفي جمهورية الكونغو الديمقراطية، أفضى استيلاء الجماعة المسلحة المعروفة باسم حركة 23 آذار/مارس على غوما في تشرين الثاني/نوفمبر 2012 إلى عودة المشاركة الإقليمية والدولية، وهو ما أدى إلى توقيع أحد عشر بلدا على إطار السلام والأمن والتعاون.
    Des membres actuels du M23 et d’anciens membres ont rapporté au Groupe d’experts que, le 27 mai 2013, tous les cadres politiques du mouvement avaient participé à une formation d’une semaine sur le commandement et la gestion, au cours de laquelle les rebelles avaient attribué les fonctions administratives clefs dans l’éventualité où ils parviendraient à reprendre le contrôle de Goma. UN وعلم الفريق من أعضاء حاليين وسابقين في الحركة أن جميع الكوادر السياسية في الحركة حضرت، في 27 أيار/مايو 2013، دورة تدريب مدتها أسبوع في مجال القيادة والإدارة، أوكل المتمردون خلالها بأداء مهام إدارية رئيسية في حالة استعادة السيطرة على غوما.
    3. La prise de Goma UN ٣ - الاستيلاء على غوما
    90. Ces témoignages montrent que des soldats de l'AFDL ont tué, lors de la prise de Goma et immédiatement après, un nombre inconnu de non-combattants, en violation du droit international humanitaire. UN ٩٠ - وتدل إفادات الشهود هذه على أن عددا مجهولا من غير المقاتلين قتل خلال الاستيلاء على غوما من قبل جنود تحالف القوات الديمقراطية لتحرير الكونغو - زائير وبعده مباشرة، وذلك انتهاكا للقانون اﻹنساني الدولي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد