Le Comité prend note avec satisfaction des réponses écrites très complètes fournies à la liste des points à traiter. | UN | كما تلاحظ اللجنة مع التقدير الردود الخطية الشاملة على قائمة المسائل التي طرحتها. |
Il remercie l'État partie de ses réponses à la liste des points à traiter et des renseignements complémentaires qu'il a présentés par l'intermédiaire de sa délégation. | UN | وتشكر اللجنة الدولة الطرف على ردودها على قائمة المسائل التي طرحتها وعلى المعلومات الإضافية التي قدمها الوفد. |
Il remercie également l'État partie de ses réponses détaillées à la liste des points à traiter et des informations complémentaires fournies par la délégation. | UN | كما تشكر اللجنة الدولة الطرف على ردودها التفصيلية على قائمة المسائل التي طرحتها اللجنة وعلى المعلومات الإضافية التي قدمها الوفد. |
2. Le Comité accueille avec satisfaction le rapport initial de l'État partie au titre du Protocole facultatif et les réponses écrites à sa liste des points à traiter. | UN | 2- ترحب اللجنة بتقديم الدولة الطرف تقريرها الأولي بموجب البروتوكول الاختياري، وردودها الخطية على قائمة المسائل التي طرحتها اللجنة. |
64. Le Comité prend note avec satisfaction du rapport initial présenté par l'État partie ainsi que des réponses écrites détaillées qu'il a apportées à sa liste des points à traiter (CRC/C/WSM/Q/1). | UN | 64- ترحب اللجنة بتقديم التقرير الأولي وكذلك بالردود الكتابية الشاملة على قائمة المسائل التي طرحتها (CRC/C/WSM/Q/1). |
Le Comité se félicite par ailleurs des réponses écrites apportées à sa liste de points à traiter, ainsi que du dialogue constructif qu'il a eu avec la délégation de haut niveau. | UN | كما تُعرب اللجنة عن تقديرها للردود الخطية المقدمة على قائمة المسائل التي طرحتها اللجنة، وللحوار البنَّاء الذي أجرته مع الوفد الرفيع المستوى. |
Dans sa réponse à la liste de questions du Comité contre la torture, l'État partie a indiqué qu'il respectait intégralement ses obligations internationales dans cette affaire, et qu'il n'avait pas enfreint ses obligations découlant de l'article 13 du Pacte. | UN | وفي رد للدولة الطرف على قائمة المسائل التي طرحتها لجنة مناهضة التعذيب، قالت الدولة الطرف إنها تمتثل امتثالاً تاماً لالتزاماتها الدولية في هذه القضية ولم تنتهك التزاماتها بمقتضى المادة 13 من العهد. |
Le Comité accueille avec satisfaction le quatrième rapport périodique de la Belgique, de même que les réponses écrites et orales apportées à sa liste de questions. | UN | 2- ترحب اللجنة مع الارتياح بالتقرير الدوري الرابع لبلجيكا وكذلك بالردود الخطية والشفوية على قائمة المسائل التي طرحتها عليها. |
Il accueille également avec satisfaction les réponses écrites à la liste des points à traiter (E/C.12/COD/Q/5/Add.1). | UN | كما ترحب أيضاً بالردود الخطية على قائمة المسائل التي طرحتها اللجنة (E/C.12/COD/Q/5/Add.1). |
Il accueille également avec satisfaction les réponses écrites à la liste des points à traiter (E/C.12/COD/Q/5/Add.1). | UN | كما ترحب أيضاً بالردود الخطية على قائمة المسائل التي طرحتها اللجنة (E./C.12/COD/Q/5/Add.1). |
Il accueille également avec satisfaction les réponses écrites à la liste des points à traiter (E/C.12/EST/Q/2/Add.1). | UN | كما ترحب بالردود الخطية على قائمة المسائل التي طرحتها اللجنة (E/C.12/EST/Q/2/Add.1). |
Il note également avec satisfaction les réponses écrites à la liste des points à traiter (E/C.12/NZL/Q/3/Add.1). | UN | وترحب اللجنة أيضاً بالردود الخطية على قائمة المسائل التي طرحتها (E/C.12/NZL/Q/3/Add.1). |
2. Le Comité se félicite de la présentation, quoique tardive, du rapport initial de la Lettonie, qui a été établi conformément à ses directives, et des réponses écrites détaillées à la liste des points à traiter. | UN | 2- ترحب اللجنة بتقديم لاتفيا تقريرها الأولي، وإن كان متأخراً، الذي أُعد بما يتفق عموماً مع المبادئ التوجيهية للجنة، وبالردود الخطية المفصلة على قائمة المسائل التي طرحتها اللجنة. |
Le Comité prend note avec satisfaction des réponses écrites très complètes fournies à la liste des points à traiter (E/C.12/Q/CHN/1). | UN | كما تلاحظ اللجنة مع التقدير الردود الخطية الشاملة على قائمة المسائل التي طرحتها(E/C.12/Q/CHN/1). |
2. Le Comité prend note avec satisfaction de la présentation du rapport initial du Liechtenstein, qui a été établi conformément à ses directives, et des réponses écrites à la liste des points à traiter. | UN | 2- ترحب اللجنة بالتقرير الأولي المقدم من ليختنشتاين، الذي أُعد وفقاً للمبادئ التوجيهية للجنة، وبالردود الخطية على قائمة المسائل التي طرحتها اللجنة. |
846. Le Comité accueille avec satisfaction le rapport initial de l'État partie, ainsi que les réponses à sa liste des points à traiter et les renseignements complémentaires fournis par écrit. | UN | 846- ترحب اللجنة بالتقرير الأوَّلي الذي قدمته الدولة الطرف، وكذلك بردودها المكتوبة على قائمة المسائل التي طرحتها اللجنة وتوفير معلومات إضافية خطية. |
Le Comité accueille avec satisfaction le rapport initial de l'État partie au titre du Protocole facultatif et les réponses écrites à sa liste des points à traiter (CRC/C/OPAC/BFA/Q/1/Add.1). | UN | 2- ترحب اللجنة بتقديم الدولة الطرف تقريرها الأولي وبردودها الخطية على قائمة المسائل التي طرحتها اللجنة (CRC/C/OPAC/BFA/Q/1/Add.1). |
574. Le Comité prend acte avec satisfaction du rapport initial de l'État partie ainsi que des réponses écrites à sa liste des points à traiter (CRC/C/OPSC/QAT/Q/1). | UN | 574- ترحب اللجنة بالتقرير الأولي الذي قدمته الدولة الطرف، وكذلك بردودها المكتوبة على قائمة المسائل التي طرحتها اللجنة (CRC/C/OPSC/QAT/Q/1). |
Le Comité se félicite également des réponses écrites à sa liste de points à traiter, ainsi que du dialogue constructif qu'il a eu avec la délégation multisectorielle de haut niveau dirigée par le Ministre du travail et des affaires sociales. | UN | وتعرب عن تقديرها للردود الخطية على قائمة المسائل التي طرحتها وللحوار البناء مع الوفد الرفيع المستوى المتعدد القطاعات التابع للدولة الطرف، الذي ترأسه وزير العمل والسياسات الاجتماعية. |
736. Le Comité se félicite de la présentation du deuxième rapport périodique de l'État partie, ainsi que des réponses que celuici a données par écrit à sa liste de points à traiter (CRC/C/Q/SAU/2), qui lui ont permis de mieux comprendre la situation des enfants dans l'État partie. | UN | 736- ترحب اللجنة بالتقرير الدوري الثاني المقدم من الدولة الطرف، وبالردود الخطية على قائمة المسائل التي طرحتها اللجنة CRC/C/Q/SAU/2 مما أتاح فهماً أوضح لحالة الأطفال في الدولة الطرف. |
353. Le Comité se félicite de la présentation du rapport initial de l'État partie, ainsi que des réponses écrites à sa liste de points à traiter (CRC/C/SWZ/Q/1). | UN | 353- ترحب اللجنة بتقديم التقرير الأولي وكذلك بالردود الكتابية على قائمة المسائل التي طرحتها (CRC/C/SWZ/Q/1). |
Le Comité exprime ses remerciements à l'État partie pour ses réponses écrites à la liste de questions et à la délégation pour ses réponses orales. | UN | وتشكر اللجنة الدولة الطرف على ردودها الخطية على قائمة المسائل التي طرحتها اللجنة، وتشكر أيضاً وفد الدولة الطرف على ردوده الشفوية. |
495. Le Comité se félicite de la présentation, par l'État partie, de son deuxième rapport périodique et des réponses écrites détaillées qu'il a apportées à sa liste de questions (CRC/C/Q/POL/2) et qui permettent de mieux comprendre la situation des enfants dans l'État partie. | UN | 495- ترحب اللجنة بتقديم الدولة الطرف تقريرها الدوري الثاني، وكذلك الردود الخطية المفصلة على قائمة المسائل التي طرحتها عليها (CRC/C/Q/POL/2)، مما أعطى فهماً أوضح لوضع الأطفال في الدولة الطرف. |