Jusque là, on a 20 fans qui prétendent que Soul Slasher les a aidé à tuer le Dahlia Noir. | Open Subtitles | حتى الآن، لدينا 20 معجباً الذين يدعون أن مشرح الروح ساعدهم على قتل داليا السوداء |
Vous voulez savoir ce qui a incité les lions à tuer le gardien ? | Open Subtitles | هل تريدين معرفة ما الذي حرض الأسود على قتل حارس الحديقة؟ |
Par ailleurs, certains hommes hutus furent forcés de tuer de leurs propres mains leurs épouses. | UN | وزيادة على ذلك، أجبر بعض الرجال الهوتو على قتل زوجاتهم بأم أيديهم. |
En ne prévoyant aucune sanction pour le meurtre de Yéménites, l'accord d'immunité a contribué à prolonger l'effusion de sang. | UN | فمن خلال الإشارة إلى أنه لن تترتب أي عواقب على قتل اليمنيين، أسهمت صفقة الحصانة في إطالة أمد إراقة الدماء. |
Elle avait été conçue non seulement pour tuer des Israéliens, mais également pour faire dérailler le processus de paix. | UN | وقامت حسابات الاعتداء ليس فقط على قتل إسرائيليين بل أيضا إخراج العملية السلمية عن مسارها. |
Mimi Clark est témoin du meurtre de trois de mes hommes. | Open Subtitles | ميمي كلارك هو شاهد على قتل ثلاثة من رجالى. |
Et je suis reconnaissant de ne pas devoir m'excuser à une mère d'avoir tué son enfant, à une épouse d'avoir tué son mari. | Open Subtitles | أنا ممتن اليوم لأنه لا يجب علي الإعتذار لأم ما على قتل طفلها, زوجة ما على قتل زوجها. |
On m'a aussi entraîné à tuer mes ennemis, Votre Grâce. | Open Subtitles | دربوني أيضاً على قتل أعدائي يا صاحبة السمو |
Elle a aussi été choquée par les messages de la télévision et de la radio palestiniennes appelant à tuer tous les Juifs. | UN | كما أذهلتها دعوات التحريض على قتل جميع اليهود التي كانت تبث من خلال التلفزيون والاذاعة الفلسطينيين. |
Elle a aussi été choquée par les messages de la télévision et de la radio palestiniennes appelant à tuer tous les Juifs. | UN | كما أذهلتها دعوات التحريض على قتل جميع اليهود التي كانت تبث من خلال التلفزيون والاذاعة الفلسطينيين. |
Oussama ben Laden a invité et poussé ses fidèles à tuer des citoyens américains dans les termes les moins équivoques. | UN | وقد حث أسامة بن لادن وحرض أتباعه على قتل المواطنين الأمريكيين بعبارات لا غبار عليها. |
Si tu sais que je suis de la police, alors tu sais que le gars qui était chez moi a aidé à tuer mon partenaire. | Open Subtitles | طالما تعلم أنّي كنت شرطية إذن تعلم أن ذلك الرجل الهامد في شقتي ساعد على قتل شريكي. |
Mais elle a aussi aidé à tuer le futur Président et accusé Cyrus pour son meurtre. | Open Subtitles | لكنها أيضا ساعدت على قتل الرئيس المنتخب و الايقاع بـ سايروس في تهمة قتله |
Mais son sang encore chaud, j'ai projeté de tuer son fils pour m'emparer du trône. | Open Subtitles | ،لكن قبل أن يبرد دمه تآمرت على قتل ابنه للاستحواذ على العرش |
Nombreux sont ceux qui ont été contraints de tuer d'autres enfants de sang froid. | UN | كما أجبر الكثيرون على قتل أطفال مثلهم بوحشية. |
le meurtre de sang-froid d'un bébé innocent est inexcusable. | UN | وليس هناك عذر للإقدام على قتل طفلة بريئة عمدا. |
Deux étrangères dans un malheureux mariage sont d'accord pour tuer leurs maris sans motif. | Open Subtitles | غربتين بزيجتين غير مرضيتين تتفقان على قتل زوجيهما دون دافع منتظر |
On doit découvrir le responsable du meurtre de votre mari, | Open Subtitles | وسنجد من هو المسئول على قتل زوجك، حسناً؟ |
Il est revenu pour toi, et après t'avoir tué, il ira tuer chaque humain vivant, y compris ceux de Véga que tu as si chèrement défendus. | Open Subtitles | قد جاء وظهر لك، أليكس، وبعد ان يقتلك، انه سوف يذهب على قتل كل الآخر على قيد الحياة البشرية، |
Enfin, l'auteur affirme craindre de faire l'objet de représailles pour la mort de plusieurs policiers en liaison avec sa fuite du Viet Nam. | UN | وأخيراً، فإنه يخشى معاقبته على قتل رجال أمن عديدين أثناء هربه من فييت نام. |
Des peines similaires s'appliquaient au meurtre de la fille, de la mère ou de la sœur surprise dans une situation semblable. | UN | وتطبق عقوبات مماثلة على قتل البنت أو الأم أو الأخت التي تضبط متلبسة بهذا الوضع. |
Jamais... je ne serais d'accord pour tuer un homme sans pitié. | Open Subtitles | ما كنت ابدًا سأوافق على قتل رجل بكل برود |
Mais je sais que je suis l'un pour vous, comme je sais que vous allez me remercier finalement pour tuer votre petit, animal humain. | Open Subtitles | لكنّي أعلم أنّي حبيبتك كما أعلم أنّك ستشكرني بالنهاية على قتل إنسيّتك الأليفة. |
L'Expert souligne en outre dans son rapport qu'un juge de la Cour constitutionnelle a été assassiné et que des membres du pouvoir judiciaire ont fait l'objet de menaces. | UN | ويُشدﱠد في التقرير أيضا على قتل قاض من قضاة المحكمة الدستورية، وكذلك على التهديدات الموجهة ضد أفراد من القضاء. |
c) D'ouvrir une information contre les auteurs intellectuels de l'assassinat des deux écologistes et, après les avoir identifiés, de les punir en conséquence. | UN | (ج) ضمان التحقيق مع المحرضين على قتل الناشطَيْن في مجال حماية البيئة والحكم عليهم وفقاً لذلك حالما يتم التعرّف عليهم. |
Tu m'accuses d'être diabolique, et pourtant c'est toi qui a conspiré pour tuer ton propre sang. | Open Subtitles | اتّهمتني بالشرّ وأنت من تآمرتِ على قتل دمك |