ويكيبيديا

    "على كوريا الشمالية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la Corée du Nord
        
    • Corée du Nord à
        
    Pour ce faire, la Corée du Nord devrait coopérer pleinement avec l'AIEA à la mise en oeuvre de l'accord de garanties et appliquer la Déclaration conjointe sur la dénucléarisation de la péninsule coréenne. UN ولهذا السبب، يتعين على كوريا الشمالية أن تتعاون تعاونا تاما مع الوكالة الدولية للطاقــة الذريـة في تطبيق اتفــاق الضمانــات وتنفيذ اﻹعلان المشتــرك المعنـي بجعل شبه الجزيرة الكورية لا نووية.
    la Corée du Nord doit assumer la responsabilité de son attaque non provoquée et s'abstenir de tous autres actes de provocation. UN ويجب على كوريا الشمالية أن تتحمل المسؤولية عن هجومها غير المستفََزّ، وأن تكفّ عن أية استفزازات إضافية.
    C'est pourquoi la Corée du Nord doit d'abord démontrer sa sincérité à l'égard de la dénucléarisation en prenant des mesures concrètes. UN ولذلك، يتعين على كوريا الشمالية أن تثبت أولا إخلاصها بخصوص نزع السلاح النووي من خلال اتخاذ إجراءات ملموسة.
    C'est pourquoi la Corée du Nord doit d'abord faire preuve de sincérité à l'égard de la dénucléarisation en adoptant des mesures concrètes. UN ولهذا السبب يجب على كوريا الشمالية أن تظهر أولا صدقها نحو عملية نزع السلاح النووي من خلال اتخاذ إجراءات ملموسة.
    la Corée du Nord n'a encore pris aucune mesure concrète pour abandonner ses armes et poursuit ses actes de guerre envers la Corée du Sud. UN ولا يزال يتعين على كوريا الشمالية أن تتخذ خطوات ملموسة نحو التخلي عن أسلحتها، وهي تواصل العمل الحربي ضد كوريا الجنوبية.
    la Corée du Nord doit encore réaliser une transparence nucléaire. UN وما زال على كوريا الشمالية أن تحقق الشفافية في المجال النووي.
    la Corée du Nord a bien sûr des obligations juridiques bilatérales à l'égard des deux arrangements. UN وبالطبع إن على كوريا الشمالية التزامات قانونية ثنائية بالامتثال لكلا الترتيبين.
    En outre, la Corée du Nord devrait respecter les engagements et les obligations souscrits au titre de la Déclaration conjointe sur la dénucléarisation de la péninsule coréenne. UN وعلاوة على ذلك، يتعين على كوريا الشمالية أن ترقى إلى مستوى التزاماتها وواجباتها وفقا للاعلان المشترك الخاص بلا نووية شبه الجزيرة الكورية.
    Les anciennes Allemagne de l'Est et Allemagne de l'Ouest ainsi que la Corée du Nord et du Sud ont été admises simultanément à l'Organisation des Nations Unies. UN فقد قُبلت ألمانيا الشرقية وألمانيا الغربية علاوة على كوريا الشمالية وكوريا الجنوبية في اﻷمم المتحدة في وقت متزامن.
    Ils soulignent que ces actions n'ont pas pour but d'imposer un blocus ou un embargo à la Corée du Nord. UN وتؤكد الولايات المتحدة أن هذه الإجراءات لا يُراد منها فرض حصار أو حظر على كوريا الشمالية.
    Il sera lancé le mois prochain, au-dessus de la Corée du Nord. Open Subtitles ليتم إطلاقه على كوريا الشمالية الشهر المقبل.
    Comment ai-je réussi à garder mon pays si bien nourri malgré les sanctions économiques sévères et injustes imposées à la Corée du Nord par les États-Unis ? Open Subtitles هكذا إستطاع أنا أبقي بلادي مغذّية بشكل جيد جدا على الرغم من القاسي والظالم العقوبات الإقتصادية فرضت على كوريا الشمالية بالولايات المتّحدة؟
    1. la Corée du Nord devrait cesser immédiatement tout acte de provocation qui compromette la paix sur la péninsule coréenne. UN ١ - يتعين على كوريا الشمالية أن توقف على الفور جميع أعمال الاستفزاز التي تهدد السلام في شبه الجزيرة الكورية.
    Nous réaffirmons que, selon nous, des accords bilatéraux ne peuvent pas remplacer, annuler ou atténuer les obligations multilatérales de la Corée du Nord envers toutes les autres parties au Traité de non-prolifération. UN إننا نكرر ذكر موقفنا بإنه لا يمكن للاتفاقات الثنائية أن تحل محل الالتزامات المتعددة اﻷطراف الواقعة على كوريا الشمالية تجاه جميع اﻷطراف في معاهدة عدم الانتشار أو أن تلغيها أو أن تنتقص منها.
    Mon pays estime que le principe de l'admission parallèle à l'Organisation des Nations Unies, qui a été appliqué à l'ex-Allemagne de l'Est et à l'Allemagne fédérale et qui s'applique actuellement à la Corée du Nord et à la Corée du Sud, doit s'appliquer à la République de Chine de Taiwan. UN ويرى بلدي أن سابقة العضوية المتوازية في اﻷمم المتحدة التي طبقت على ألمانيا الشرقية وألمانيا الغربية سابقا، وتطبق حاليا على كوريا الشمالية وكوريا الجنوبية، ينبغي أن تطبق على جمهورية الصين في تايوان.
    Tant que l'accord de garanties continue d'avoir force obligatoire et tant qu'il demeure en vigueur, il est évident que la Corée du Nord a l'obligation juridique de respecter intégralement les termes de l'accord qu'elle a acceptés de sa propre volonté. UN وما دام اتفاق الضمانات يظل ملزما ونافذا، فمن الواضح أنه يقع على كوريا الشمالية التزام قانوني بالامتثال بالكامل لنصوص اتفاق دخلت فيه بارادتها الحرة.
    la Corée du Nord doit abandonner ces programmes nucléaires et de missiles, conformément aux résolutions du Conseil de sécurité en la matière, et reprendre les négociations. UN ويجب على كوريا الشمالية أن تتخلى عن برنامجيها المتعلقين بالأسلحة النووية والقذائف على نحو ما تدعو إليه قرارات مجلس الأمن ذات الصلة، وأن تعود إلى مائدة المفاوضات.
    Deuxièmement, la Corée du Nord doit respecter toutes les obligations internationales relatives à la question nucléaire, en vertu notamment du TNP. UN ثانيا، يجب على كوريا الشمالية أن تمتثل لجميع الالتزامات الدولية المتعلقة بالمسألة النووية، بما في ذلك معاهدة عدم الانتشار النووي.
    Troisièmement, la Corée du Nord doit démanteler son programme d'armement nucléaire et son programme de mise au point d'armes nucléaires de façon intégrale, vérifiable et irréversible. UN ثالثا، يجب على كوريا الشمالية أن تفكك فورا برنامجها للأسلحة النووية وبرنامجها للتطوير النووي بطريقة كاملة ويمكن التحقق منها ولا رجوع فيها.
    la Corée du Nord doit adhérer de nouveau au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires (TNP) et respecter toutes les garanties de l'AIEA afin de recouvrer la confiance de la communauté internationale. UN ويجب على كوريا الشمالية أن تعود إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية وأن تمتثل لجميع ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية، بحيث تستعيد ثقة المجتمع الدولي.
    Tout d'abord, cependant, notre délégation souhaite féliciter le Conseil de sécurité de l'adoption, le samedi 14 octobre, par un vote unanime, de sa résolution 1718 (2006), qui impose des sanctions contre la Corée du Nord à la suite de son essai nucléaire qu'elle a annoncé le 9 octobre. UN لكن وفدنا يود أولاً أن يشيد بمجلس الأمن لاتخاذه بالإجماع، يوم السبت 14 تشرين الأول/أكتوبر، قرار المجلس 1718 (2006) ، الذي يفرض عقوبات على كوريا الشمالية ردا على التجربة النووية التي أعلنت أنها أجرتها في 9 تشرين الأول/أكتوبر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد