ويكيبيديا

    "على لجنة التنمية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • à la Commission du développement
        
    • au Comité du développement
        
    • de la Commission du développement
        
    • par la Commission du développement
        
    • que la Commission du développement
        
    • sur la Commission du développement
        
    Les résultats de ces actions et initiatives pourraient être soumis à la Commission du développement social; UN ويمكن طرح نتائج مثل هذه الفعاليات والمبادرات على لجنة التنمية الاجتماعية.
    Les recommandations découlant de cette initiative seront présentées à la Commission du développement durable en 1996. UN وسوف تعرض التوصيات بشأن هذه المبادرة البرنامجية على لجنة التنمية المستدامة في عام ١٩٩٦.
    Nous soumettons donc ces préoccupations à la Commission du développement social afin qu'elle les examine et adopte des recommandations si elle le juge nécessaire. UN ولذلك، فإننا نطرح هذه الشواغل على لجنة التنمية الاجتماعية كي تنظر فيها وتعتمد ما يمكن من توصيات بشأنها.
    Dans ce contexte, la Banque mondiale a invité le Président du Conseil économique et social à présenter les conclusions de la réunion spéciale de haut niveau au Comité du développement durant les réunions d'avril 2010 de la Banque et du FMI. UN وفي هذا السياق، وجه البنك الدولي دعوة إلى رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي لكي يقوم بعرض نتائج الاجتماع الخاص الرفيع المستوى على لجنة التنمية خلال اجتماعات البنك الدولي وصندوق النقد الدولي التي ستعقد في نيسان/أبريل 2010.
    24. Le Secrétariat portera à l'attention de la Commission du développement social les décisions pertinentes de la Commission de la population et du développement. UN ٤٢ - وسوف تعرض اﻷمانة العامة على لجنة التنمية الاجتماعية المقررات ذات الصلة للجنة السكان والتنمية.
    II. Questions examinées par la Commission du développement social à sa cinquante-deuxième session UN المسائل المعروضة على لجنة التنمية الاجتماعية في دورتها الثانية والخمسين
    C’est pourquoi le Guatemala estime que les organismes des Nations Unies devraient aider davantage les gouvernements à élaborer des politiques et programmes en faveur de la famille et que la Commission du développement social devrait suivre attentivement la question du suivi de l’Année lors de ses prochaines sessions. UN لذلك ترى غواتيمالا أن على هيئات اﻷمم المتحدة أن تساعد بقدر أكبر الحكومات على وضع سياسات وبرامج لفائدة اﻷسرة وأن على لجنة التنمية الاجتماعية أن تتابع باهتمام مسألة متابعة السنة في دوراتها القادمة.
    Le rapport brosse un tableau général des institutions chargées du développement durable créées à ce jour, en mettant l'accent sur la Commission du développement durable et le Programme des Nations Unies pour l'environnement dans le cadre du processus de gestion internationale de l'environnement. UN ويقدم التقرير أيضاً صورة عريضة لمؤسسات التنمية المستدامة التي أُنشئت حتى الآن، مع التركيز بشكل خاص على لجنة التنمية المستدامة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، في سياق عملية الإدارة الدولية لشؤون البيئة.
    Conscientes de cette situation et de la nécessité d’appeler davantage l’attention sur la situation de ces enfants, les Philippines ont parrainé un projet de résolution les concernant, qui a été soumis à la Commission du développement social à sa trente-cinquième session. UN وإدراكا لهذه الحالة ولضرورة توجيه المزيد من الاهتمام لحالة هؤلاء اﻷطفال، اعتمدت الفلبين مشروع قرار يخصهم، عرض على لجنة التنمية الاجتماعية في دورتها الخامسة والثلاثين.
    Les recommandations ci-après sont soumises à la Commission du développement social pour examen : UN 89 - وفيما يلي التوصيات المقترحة على لجنة التنمية الاجتماعية لتنظر فيها:
    Nous souhaiterions donc proposer à la Commission du développement social de créer un groupe à composition non limitée chargé d'élaborer une déclaration sur le rôle, les devoirs et les droits de la famille. UN ونود لذلك أن نقترح على لجنة التنمية الاجتماعية إنشاء فريق مفتوح باب العضوية لغرض التوصل إلى إعلان بشأن دور الأسرة ومسؤولياتها وحقوقها.
    Il doit être considéré en conjonction avec le rapport connexe sur les produits chimiques, la gestion des déchets, l'exploitation minière et l'ensemble décennal de programmes portant sur les modes de consommation et de production durables au titre du Processus de Marrakech, qui sont également présentés à la Commission du développement durable au cours de la présente session. UN وأُعِدّ هذا التقرير ليُنظَر فيه مقرونا بالتقارير المماثلة عن المواد الكيميائية، وإدارة النفايات، والتعدين، وإطار السنوات العشر لبرامج الاستهلاك والإنتاج المستدامين ضمن عملية مراكش، المعروضة أيضا على لجنة التنمية المستدامة في دورتها الحالية.
    Les résultats de ces réunions ont été présentés à la Commission du développement social à sa quarante-sixième session en février 2008 par les secrétaires exécutifs des commissions régionales ou leurs représentants. UN وعرضت الأمانات التنفيذية للجان الإقليمية نتائج هذه الاجتماعات على لجنة التنمية الاجتماعية في دورتها السادسة والأربعين في شباط/فبراير 2008.
    Le Rapporteur spécial a présenté un rapport oral ainsi que son rapport annuel à la Commission du développement social, à ses quarante-huitième, quarante-neuvième, cinquantième et cinquante et unième sessions et à sa cinquante-deuxième session (E/CN.5/2014/7). UN ٥ - وقدَّم المقرر الخاص تقريرا شفويا وعرض تقاريره السنوية على لجنة التنمية الاجتماعية في دوراتها الثامنة والأربعين والتاسعة والأربعين والخمسين والحادية والخمسين، وفي دورتها الثانية والخمسين (E/CN.5/2014/7).
    Les États Membres sont en outre encouragés à présenter leurs vues sur les grandes lignes du cadre stratégique d'exécution, de manière à ce qu'elles soient prises en compte dans le projet final du cadre qui sera présenté à la Commission du développement social en février 2009. UN ويضاف إلى ذلك أن الدول مدعوة إلى أن تعرض وجهات نظرها بشأن مخطط الإطار الاستراتيجي للتنفيذ ليتسنى أخذها في الاعتبار في المشروع الختامي للإطار الذي سيعرض على لجنة التنمية الاجتماعية في شباط/فبراير 2009.
    Nous, organisations non gouvernementales, rendons hommage à la Commission du développement social, qui reconnaît la nécessité de promouvoir le plein emploi et un travail décent pour tous. UN 1 - نحن المنظمات غير الحكومية الموقعة أدناه، نثني على لجنة التنمية الاجتماعية لتسليمها بأهمية " تشجيع العمالة الكاملة وتوفير العمل اللائق للجميع " .
    C'est ainsi que le Président du Conseil a été invité à présenter au Comité du développement les résultats de la réunion spéciale de haut niveau lors des sessions de printemps et des sessions annuelles du FMI et de la Banque mondiale, ce qui a eu pour effet de démultiplier l'impact des réunions du Conseil. UN ونتيجة لذلك، وُجِّهت الدعوة إلى رئيس المجلس لعرض نتائج الاجتماع الاستثنائي الرفيع المستوى على لجنة التنمية خلال اجتماعات الربيع والاجتماعات السنوية للبنك الدولي وصندوق النقد الدولي، مما عزز من تأثير اجتماعات المجلس.
    La Banque mondiale et le FMI ont présenté au Comité du développement, à sa réunion du 13 avril 2003, un rapport commun intitulé < < Achieving the Millenium Development Goals and Related Outcomes: A Framework for Monitoring Policies and Actions > > (Atteindre les objectifs du Millénaire pour le développement et les objectifs connexes : le suivi des politiques et des réalisations). UN 64 - عرض البنك الدولي وصندوق النقد الدولي على لجنة التنمية في جلستها المعقودة في 13 نيسان/أبريل 2003 تقريرا مشتركا عنوانه " إنجاز الأهداف الإنمائية للألفية والنتائج المتصلة بها: إطار لرصد السياسات والإجراءات " .
    La réunion a fait l'objet d'un résumé par le Président du Conseil économique et social (A/65/81-E/2010/83), qui a été invité à en présenter les conclusions au Comité du développement conjoint de la Banque et du Fonds, le 25 avril 2010, à Washington. UN ولأغراض المتابعة، صدر موجز أعده رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي للاجتماع الخاص الرفيع المستوى (A/65/81-E/2010/83). ودُعي رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي إلى عرض نتائج اجتماع المجلس على لجنة التنمية المشتركة بين البنك الدولي وصندوق النقد الدولي في 25 أبريل/نيسان 2010 في واشنطن العاصمة.
    La publication est financée par l'Institut international de Doha pour l'étude de la famille et le développement et sera mise en place lors de la session de 2012 de la Commission du développement social. UN ويقوم معهد الدوحة الدولي للدراسات الأسرية والتنمية بتمويل هذا المنشور وسيعرض على لجنة التنمية الاجتماعية في دورتها لعام 2012.
    17. Le Secrétariat portera à l'attention de la Commission du développement social les décisions pertinentes de la Commission des stupéfiants et de la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale. UN ٧١ - وستعرض اﻷمانة العامة على لجنة التنمية الاجتماعية المقررات ذات الصلة للجنة المخدرات ولجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية.
    c) Aspects scientifiques et techniques de la question sectorielle à examiner par la Commission du développement durable en 1995 : gestion des terres UN )ج( الجوانب العلمية والتكنولوجية للمسألة القطاعية التي يتعين على لجنة التنمية المستدامة بحثها في عام ١٩٩٥: إدارة اﻷراضي
    Les questions que la Commission du développement durable doit examiner à sa seizième session étant étroitement liées, il est difficile de les aborder séparément. UN 1 - تتداخل القضايا المطروحة على لجنة التنمية المستدامة لكي تنظر فيها في دورتها السادسة عشرة بشكل وثيق فيما بينها، ويصعب تناولها منفصلة.
    :: Étudiant du Barnard College, février-mai 2001 : étude sur la Commission du développement durable et le Sommet mondial pour le développement durable. UN :: طالب من كلية برندارد، شباط/فبراير - أيار/مايو 2001. التركيز على لجنة التنمية المستدامة/مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد