ويكيبيديا

    "على لك" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • sur toi
        
    • sur vous
        
    McDonald et Baker m'ont demandé de garder un œil sur toi. Open Subtitles وقال ماكدونالد وبيكر لي أن إبقاء العين على لك.
    Je suis sûre qu'ils préfèreront le voir sur toi plutôt que sur ton oncle. Open Subtitles أنا واثق من انهم سوف نرى بدلا على لك من عمك.
    Je dirai à Jay de garder un œil sur toi. Open Subtitles حسنا، سوف يكون لي جاي إبقاء العين على لك.
    Et après avoir passé ma vie à ne m'occuper de rien d'autre que moi, j'ai décidé de rester et de garder un oeil sur vous deux. Open Subtitles وبعد عمر من الرعاية عن أحد إلا نفسي، قررت التمسك حول وإبقاء العين على لك اثنين.
    Les mots n'ont eu aucun impact sur vous. Open Subtitles الكلمات التي لم يكن لها تأثير على لك. زارها السياسة ليس لها تأثير على لك
    Mon Dieu, ça a vraiment un effet sur toi. Open Subtitles الله، يمكن أن يكون حقا لها تأثير على لك.
    Je pensais que je pouvais compter sur toi pour regarder dehors pour elle. Open Subtitles أعتقد أنه كان يمكن الاعتماد على لك انتبه لها.
    C'est la dernière fois que je veux apprendre quelque chose d'important sur toi par Kellogg. Open Subtitles هذه هي المرة الأخيرة التي أريد تعلم شيء مهم على لك من قبل كيلوج.
    Tu as l'impression que les murs se referment sur toi, tu es prisonnier, tu as peur de ce qui t'attend dehors. Open Subtitles كنت أشعر بأن الجدران تضيق الخناق على لك وكنت محاصرا والرعب ما هو في انتظاركم هناك.
    Tu restes là, que je puisse garder un oeil sur toi. Open Subtitles كنت البقاء معي هنا أين يمكنني إبقاء العين على لك.
    Nous allons faire des tests sur toi. Open Subtitles نحن ستعمل... القيام ببعض التجارب على لك.
    Ne t'inquiète pas, je jette un oeil sur toi. Open Subtitles لا تقلق ، أنا إبقاء العين على لك.
    Il va garder un oeil sur toi. Open Subtitles وقال انه سوف إبقاء العين على لك.
    Ça avance, les lecteurs ? Je compte sur toi. Open Subtitles هذا التقدم، والقراء أعول على لك.
    J'ai pensé qu'à la place, tu pourrais peut-être fermer les yeux et je pourrais verser du thé chaud sur toi. Open Subtitles نعم، حتى ظننت بدلا من ذلك، ربما يمكن أن تغمض عينيك وأنا يمكن أن سال لعابه الشاي الحار على لك. وهذا قد أشعر أنني بحالة جيدة.
    Jusqu'ici, ils sont concentrés sur vous. Open Subtitles حتى الآن، فهي تركز فقط على لك.
    Je vais garder un oeil sur vous. Open Subtitles أنا قد ستعمل على إبقاء العين على لك.
    Vous avez de la chance, ce département a investi beaucoup d'argent sur vous. Open Subtitles كنت في الحظ ، وهذا قسم © استثمرت الكثير من المال على لك.
    Je devrais vérifier qu'ils aient été entièrement briefé sur vous. Open Subtitles وأود أن نرى انهم اطلع بشكل كامل على لك.
    Je compte sur vous pour être mon bras droit. Open Subtitles أعول على لك أن تكون ذراعي اليمنى.
    Je vais parler sur vous. Open Subtitles أنا أقول ستعمل على لك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد