ويكيبيديا

    "على ما حدث" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • pour ce qui s'est passé
        
    • pour ce qui est arrivé
        
    • de ce qui est arrivé
        
    • sur ce qui s'est passé
        
    • pour tout à l'
        
    • de ce qui s'est passé
        
    • pour ce qui c'est passé
        
    • pour ce qu'il s'est passé
        
    Il pensait que si les gens voyaient combien il est facile de voler quelque chose d'aussi mortel que le pol 210, ils demanderaient des comptes pour ce qui s'est passé. Open Subtitles كان يظنّ أنه إذا رأى الناس مدى سهولة سرقة شيء مميت كالبولونيوم 210 فسيطالبون بالمحاسبة على ما حدث
    Je blâme l'État du Mississippi, jusqu'aux planqués de Washington, pour ce qui s'est passé. Open Subtitles ألوم ولاية ميسيسيبي إلى اعلى منزلةٍ للناس في واشنطن , على ما حدث
    Je suis désolé pour ce qui est arrivé à l'hôpital. Je me sens vraiment mal. Open Subtitles أنا آسف على ما حدث في المستشفى أشعر بالذنب
    Je sais que beaucoup de gens ici vous blâment pour ce qui est arrivé... Open Subtitles أعرف أن كثير من الناس هنا يلومونك على ما حدث...
    Tu gâches tout ce que tu as bâti sans preuve concrète de ce qui est arrivé. Open Subtitles انت .. انت تهدم كل شىء بنيته بدون دليل حقيقى على ما حدث
    Les gens continuent à se faire des idées sur moi basées sur ce qui s'est passé avec Tank, et ça me rend malade. Open Subtitles الناس تبقي على افتراضات عني بناء على ما حدث مع تانك، وأنا مريض منه.
    Excuse-moi pour tout à l'heure. Open Subtitles أنظري .. أنا أسفة جدا على ما حدث أنا أعتقد
    L'occasion est venue de faire part au monde entier de ce qui s'est passé à Madagascar. UN لقد آن الأوان لإطلاع العالم بأسره على ما حدث في مدغشقر.
    Je ne te blâme pas pour ce qui s'est passé mais je ne veux pas te perdre aussi. Open Subtitles و أنا لا ألومك , على ما حدث لكن لا أريد أن أخسرك إيضاً
    Toi pour ce qui s'est passé, toi pour tes petits airs supérieurs, ou moi pour vous avoir tous dans mon équipe. Open Subtitles لك على ما حدث ، لكم لفعل أقدس مما كان لديك أنت ، لي أو لأنها أي واحد منكم على فريقي.
    Je voulais juste m'excuser pour ce qui s'est passé au lycée hier. Open Subtitles لقد أردت فقط أن أعتذر على ما حدث عند الخزانات البارحة
    Vous essayez de me blâmer pour ce qui s'est passé. Open Subtitles أنت تحاول أن تلومني على ما حدث
    Vous ne pouvez pas vous blâmer pour ce qui s'est passé. Open Subtitles لكن لا يمكنك لوم نفسك على ما حدث.
    C'est des représailles pour ce qui s'est passé aux Philippines ? Open Subtitles على ما حدث في الفلبين ؟
    Je me blâme pour ce qui est arrivé. Open Subtitles لا يسعني إلا أن ألوم نفسي على ما حدث.
    Il les blâme pour ce qui est arrivé à sa mère. Open Subtitles ونعرف أنه يلومهم على ما حدث لأمه
    Il est possible qu'il nous en veuille pour ce qui est arrivé à Dakara. Open Subtitles "هذا ممكن هو يلومنا على ما حدث في "داكارا
    Elle ne m'a jamais pardonné pour ce qui est arrivé à sa mère. Open Subtitles لم تسامحنى أبداً على ما حدث لوالدتها
    Tu ne peux pas me blâmer pour ce qui est arrivé. Open Subtitles لا يمكنك إلقاء اللوم عليّ على ما حدث.
    Tante, Papa a envoyé du café de notre plantation oncle, je suis désolé de ce qui est arrivé ce matin Open Subtitles عمتي ، أبي قد أرسل بعض القهوة من مزرعتنا عمي ، أنا آسفة على ما حدث هذا الصباح
    Concentrons-nous sur ce qui s'est passé avant que vous vous évanouissiez ? Open Subtitles حسناً، أيُمكننا التركيز على ما حدث قبل فقدانكِ الوعي؟
    Désolé pour tout à l'heure. Open Subtitles مساء الخير، سيدتي آسف على ما حدث قبل ذلك
    Il ne faut pas être triste à cause de ce qui s'est passé ou en colère à cause de ce qui pourrait se passer. Open Subtitles لا تكن حزينا على ما حدث وابتسم لما يمكنك
    Je veux juste te dire, que je ne te blâme pas pour ce qui c'est passé entre moi et Arastoo. Open Subtitles أنا أنا فقط أردت أن أقول أنني لا ألومك على ما حدث بيني وبين ارسطو
    Il a besoin de vous entendre exprimer vos regrets pour ce qu'il s'est passé. Open Subtitles لأنه يحتاج للاستماع لمدى أسفكِ على ما حدث

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد