ويكيبيديا

    "على متن القطار" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • dans le train
        
    • sur le train
        
    • dans un train
        
    • train pour
        
    • à bord de ce train
        
    Si c'était le cas, nous serions dans le train ! Open Subtitles إذا كنا سنهروب لكُنا على متن القطار الآن
    dans le train aujourd'hui, j'ai remarqué une femme qui me dévisageait. Open Subtitles كنت على متن القطار اليوم ورأيت إمرأة تحدق فيّ
    Il est dans le train à l'heure actuelle, et ça ne vous aidera pas qu'il soit dans la pièce, croyez-moi ! Open Subtitles سيكون على متن القطار الآن و أنت لا تريدينه في الغرفة إلى حين انتهاء كل شيئ صدقيني
    Oui, Tante, le garçon de wagon Il était sur le train avec moi Open Subtitles نعم يا عمتي ، إنه فتى المشروبات لقد كان على متن القطار معي
    Très bien, voyons si on peut embarquer dans un train qui retourne au secteur spérieur. Open Subtitles حسنا، دعنا نرى ما اذا كنا نستطيع الشروع على متن القطار للعودةإلىطبقهمنالطبقاتالعليا
    Tu te souviens, dans le train ? Le contrôleur ne leur a rien demandé. Open Subtitles تذكر ما فعله العاشقين على متن القطار يجب أن نفعل مثلهم
    Oui. Je prendrai celui de midi et j'essayerai de dormir dans le train. Open Subtitles أجل، سأركب قطار الساعة 12 وأحاول أن أنام على متن القطار
    Eve montera dans le train vers une grande vie libérée de la névrose. Open Subtitles حواء سوف تحصل على متن القطار لحياة كبروا خالية من عصاب.
    L'agent du FBI était juste dans le train par hasard aujourd'hui. Open Subtitles بالتأكيد لا يريدون عميلة الاف بى اى كانت بالمصادفة على متن القطار اليوم
    A propos, mets-le dans le train, d'accord? Open Subtitles بالمناسبة ألبسها فقط عندما تكون على متن القطار
    Le pilote a été tué. Aucun blessé dans le train. Open Subtitles وقد قتل الطيار ولكن أحدا على متن القطار لم يصب بأذى
    Et des trucs pour jouer dans le train. T'as pas un bouchon? Open Subtitles وفيتامينات وأشياء لألعب بها على متن القطار كى لا أضجر
    Même quand l'ennemi monta dans le train et arracha les yeux du conducteur, et que le sang se mit à dégouliner de ses orbites. Open Subtitles حتى عندما صعدوا على متن القطار و اقتلعوا عيون قائد القطار وكان الدم يخرج من عينه
    Tout ce que je savais est que tu allais être dans le train ! Open Subtitles كل ما عرفته أنكَ كنت ستصبح على متن القطار
    Les gars, on est sur toutes les chaines de news. Ils nous accusent de la mort des agents de la DEA dans le train. Open Subtitles يارفاق، نحن في جميع النشرات، إنهم يلوموننا على مقتل عملاء إدارة مكافحة المخدرات على متن القطار
    Il y a eu une alerte à la bombe dans le train Open Subtitles هناك كان إنذار بوجود قنبلة على متن القطار المجيء إلى هنا.
    Tout a commencé avec cette femme dans le train en provenance de Paris Open Subtitles لقد بدأ الأمر عندما قابلت تلك المرأة على متن القطار من باريس.
    Quoi, vous croyez que je vous ai vu dans le train et que mon cœur s'est arrêté ? Open Subtitles ماذا تظن، أنني رأيتك على متن القطار فتوقف قلبي عن الدق؟
    Pourquoi je ne t'ai pas vu sur le train ? Je suis du genre discret. Open Subtitles يبدو أنك قد استخففت بنفسك ايضاً كيف حدث و لم أرك على متن القطار ؟
    Un gars dans un train.. J'avais beaucoup bu.. Open Subtitles أحد الرجال على متن القطار تحتم علي شرب الكثير
    Deux heures plus tard, on est dans le train pour New York. Open Subtitles بعد ذلك بساعتين, كنا على متن القطار المتجه الى نيويورك,
    Mon fils était à bord de ce train. Open Subtitles ابني كان على متن القطار

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد