Cette décision était fondée sur un document de discussion présenté par le Gouvernement islandais au Conseil d'administration à cette session. | UN | واستند المقرر إلى ورقة مناقشة عرضتها حكومة آيسلندا على مجلس الإدارة في الدورة. |
Au cours de cette réunion, le Comité a adopté son rapport sur ses travaux pendant la période intersessions comprenant les projets de résolution qu'il avait préparés en vue de les soumettre au Conseil d'administration à sa vingt-deuxième session pour examen plus approfondi. | UN | 11 - اعتمدت اللجنة في هذا الاجتماع تقريرها عن أعمالها في فترة ما بين الدورات الذي تضمّن مشاريع قرارات كانت قد أعدّتها اللجنة لكي تحال على مجلس الإدارة في دورته الثانية والعشرين لإبداء مزيد من النظر فيها. |
Ils ont remercié le Conseil pour les orientations fournies et prié le Président de continuer à transmettre un projet de rapport sur les travaux du Groupe aux membres de ce dernier afin qu'ils soumettent leurs observations, et de communiquer le rapport final au Conseil d'administration à sa douzième session extraordinaire. | UN | وأعربوا عن تقديرهم للإرشاد الذي تلقَّوه من المجلس وطلبوا من الرئيس أن يواصل ممارسة تعميم مسودة تقرير الفريق عن عمله على أعضاء الفريق لإبداء تعليقاتهم عليها، وتوزيع التقرير النهائي للفريق على مجلس الإدارة في دورته الاستثنائية الثانية عشرة. |
Un rapport de suivi de la résolution 19/12, y compris un projet de lignes directrices, est présenté au Conseil d'administration dans le document HSP/GC/20/7.XX | UN | ويعرض على مجلس الإدارة في الوثيقة HSP/GC/20/7 تقرير عن أعمال المتابعة للقرار 19/12 بما في ذلك مشروع المبادئ التوجيهية. |
Un rapport de suivi de la résolution 19/13 est présenté au Conseil d'administration dans le document HSP/GC/20/INF/.8. | UN | ويعرض على مجلس الإدارة في الوثيقة HSP/GC/20/INF/8 تقرير عن متابعة القرار 19/13. |
Un rapport sur les résultats de l'évaluation a été présenté au Conseil d'administration à sa vingt-troisième session, ce qui a entraîné l'adoption d'une décision sur l'avenir des opérations de prêt de capitaux de départ remboursables et des activités générales d'ONU-Habitat dans le domaine des mécanismes financiers en vue de la rénovation des villes. | UN | وعُرض تقرير عن نتائج التقييم على مجلس الإدارة في دورته الثالثة والعشرين، وأدى ذلك إلى اتخاذ قرار بشأن مستقبل عمليات التمويل الأوَّلي والأنشطة العامة التي يضطلع بها موئل الأمم المتحدة في مجال آليات التمويل للنهوض بالمناطق الحضرية. |
En outre, des directives opérationnelles pour le renforcement de la Fondation, basées sur un cadre politique qui sera présenté au Conseil d'administration à sa vingt et unième session en avril 2007, sont en cours de préparation. | UN | وإلى جانب ذلك، يجري حالياً إعداد مبادئ توجيهية تشغيلية لتعزيز المؤسسة، تستند إلى إطار السياسات يزمع عرضه على مجلس الإدارة في دورته الحادية والعشرين في نيسان/أبريل 2007. |
La première phase de cet exercice, qui doit se prolonger tout au long de 2006, est conçue pour faciliter la mise en œuvre du plan stratégique et institutionnel à moyen terme pour la période 2008-2013, qui doit être présenté au Conseil d'administration à sa vingt et unième session, en 2007. | UN | والمرحلة الأولى من العملية، المقرر تنفيذها على مدى عام 2006، مصممة لحفز الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل للفترة 2008-2013 المقرر عرضها على مجلس الإدارة في دورته الحادية والعشرين في عام 2007. |
La première phase de cet exercice, qui s'est déroulée pendant toute l'année 2006, a vu l'élaboration, sur la base de consultations, du plan stratégique et institutionnel à moyen terme pour la période 2008-2013 présenté au Conseil d'administration à sa vingt et unième session, en 2007. | UN | وقد ركزت المرحلة الأولى من العملية، التي نفذت على مدى عام 2006، على القيام ، في عملية تشاورية، بوضع الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل للفترة 2008-2013 التي عرضت على مجلس الإدارة في دورته الحادية والعشرين المعقودة في عام 2007. |
La première phase de cet exercice, qui doit se prolonger tout au long de 2006, est conçue pour faciliter la mise en œuvre du plan stratégique et institutionnel à moyen terme pour la période 2008-2013, qui doit être présenté au Conseil d'administration à sa vingt et unième session, en 2007. | UN | والمرحلة الأولى من العملية، المقرر تنفيذها على مدى عام 2006، مصممة لحفز الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل للفترة 2008-2013 المقرر عرضها على مجلس الإدارة في دورته الحادية والعشرين في عام 2007. |
34. Une version révisée du Règlement intérieur du Conseil d'administration, tenant compte de toutes les résolutions susmentionnées de l'Assemblée générale, a été préparée par le secrétariat. Ce nouveau règlement intérieur, paru sous la cote HSP/GC/19/3/Add.2, sera soumis au Conseil d'administration à sa dixneuvième session, pour examen et suite à donner. | UN | 34 - قامت الأمانة بإعداد النظام الداخلي المعدل لمجلس الإدارة والذي يوضح جميع القرارات المذكورة سلفاً للجمعية العامة والتي وردت في الوثيقة HSP/GC/19/3/Add.2 المعروضة على مجلس الإدارة في دورته التاسعة عشرة لتداولها واتخاذ ما يلزم من إجراءات بشأنها. |
7. Prie également la Directrice exécutive de concevoir une stratégie d'ensemble de mobilisation des ressources qui sera présentée au Conseil d'administration à sa vingt et unième session, en consultation avec le Comité des représentants permanents, y compris les formules adoptées par d'autres organismes des Nations Unies pour élargir la base de donateurs, et en particulier pour encourager les versements de contributions non affectées; | UN | 7 - يطلب أيضاً إلى المديرة التنفيذية أن تضع استراتيجية شاملة لتعبئة الموارد لعرضها على مجلس الإدارة في دورته الحادية والعشرين، وذلك بالتشاور مع لجنة الممثلين الدائمين، وتشمل الخيارات التي أقرتها أجهزة الأمم المتحدة الأخرى من أجل توسيع قاعدة المنح وبخاصة تشجيع المساهمات غير المخصصة؛ |
Dans sa résolution 20/15, le Conseil d'administration du Programme des Nations Unies pour les établissements humains (ONU-Habitat) a prié la Directrice exécutive < < d'organiser une évaluation stratégique indépendante de la performance et de l'impact des responsables de programme d'Habitat avant la fin de l'année 2006 et d'en rendre compte au Conseil d'administration à sa vingt et unième session > > . | UN | 1 - طلب مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية (موئل الأمم المتحدة) بموجب قراره 20/15 " أن تقوم المديرة التنفيذية بإجراء تقييم استراتيجي مستقل لأداء مدراء برنامج الموئل والأثر الناشئ عن هذا الأداء قبل انتهاء عام 2006 وإعداد تقرير بذلك لعرضه على مجلس الإدارة في دورته الحادية والعشرين " . |
Le rapport complet de l'évaluation qui a servi de base à l'élaboration du présent résumé est présenté au Conseil d'administration dans le document HSP/GC/21/INF/3. | UN | ويعرض التقرير الكامل للتقييم، الذي أُخذ منه هذا الموجز التنفيذي، على مجلس الإدارة في الوثيقة HSP/GC/21/INF/3. |
A sa session de clôture, le 20 août 2002, le colloque a adopté les Principes de Johannesburg sur le rôle du droit et le développement durable qui avaient été communiqués au Conseil d'administration dans le document UNEP/GC.22/INF/24. | UN | 3 - وخلال الدورة الختامية يوم 20 آب/أغسطس 2002، وافقت الندوة على مبادئ جوهانسبرج بشأن دور القانون والتنمية المستدامة، وهى المبادئ التي عرضت على مجلس الإدارة في الوثيقة UNEP/GC.22/INF/24. |