Le Gouvernement canadien a prévu 2,2 milliards de dollars sur cinq ans pour offrir de meilleurs programmes et services à cette fin. | UN | وتقوم حكومة كندا باستثمار 2.2 بليون دولار على مدى خمس سنوات في برنامج وخدمات معززة لتحقيق هذه الغاية. |
Les figures 1 et 2 présentent une analyse de l'accroissement sur cinq ans des dépenses de coopération technique des organismes, fonds et programmes. | UN | ويرد في الشكلين 1 و 2 تحليل لاتجاه نمو التعاون التقني الذي تقدمه المنظمات والصناديق والبرامج على مدى خمس سنوات. |
Un montant de 55 millions de dollars sur cinq ans pour le plan national de lutte contre la dépression périnatale. | UN | :: مبلغ قدره 55 مليون دولار على مدى خمس سنوات للخطة الوطنية للاكتئاب المصاحب للولادة. |
La première phase devait procurer des économies voisines de 13 millions d'euros sur une période de cinq ans. | UN | وكان متوقعاً أن تحقق المرحلة الأولى وفورات تقرب من 13 مليون يورو على مدى خمس سنوات. |
L'année dernière, l'Australie a consacré 75 millions de dollars supplémentaires, sur une période de cinq ans, à la lutte antimines. | UN | وفي العام الماضي، التزمت أستراليا بتقديم مبلغ 75 مليون دولار أخرى على مدى خمس سنوات للإجراءات المتعلقة بالألغام. |
Les organes de traités avanceraient dans leur examen de la mise en œuvre de leurs traités respectifs par les États parties, pour qu'en cinq ans, tous les États parties aient été examinés. | UN | سوف تمضي اللجان التعاهدية لحقوق الإنسان قدما في فحصها لتنفيذ الدول الأطراف للمعاهدات ذات الصلة، لذا على مدى خمس سنوات سيكون قد تم فحص جميع الدول الأطراف. |
À la Conférence de Tokyo, le Pakistan s'est engagé à verser 100 millions de dollars sur cinq ans pour la reconstruction de l'Afghanistan. | UN | وفي مؤتمر طوكيو، تعهدت باكستان بمبلغ قدره 100 مليون دولار على مدى خمس سنوات لجهود إعادة تعمير أفغانستان. |
Cette concertation nationale nous a permis d'obtenir le soutien du Fonds mondial, à hauteur de 44 millions de dollars sur cinq ans, et de la Fondation Clinton. | UN | ونتيجة للجهود الوطنية المتضافرة، تلقينا دعماً من الصندوق العالمي على هيئة 44 مليون دولار على مدى خمس سنوات. |
La figure 7 fait apparaître l'évolution, sur cinq ans, des recettes, des dépenses et le solde inutilisé des autres ressources. | UN | ويبين الشكل 7 الاتجاه العام للإيرادات والنفقات والموارد غير المنفقة الأخرى على مدى خمس سنوات. |
La figure 8 fait apparaître l'évolution, sur cinq ans, des recettes, des dépenses et du solde inutilisé des autres ressources. | UN | ويبين الشكل 8 الاتجاه العام للإيرادات والنفقات والموارد الأخرى غير المنفقة على مدى خمس سنوات. |
Outre les 12 millions de dollars fournis à l'Afghanistan, la Corée a annoncé récemment qu'elle fournirait à l'Iraq 260 millions de dollars sur cinq ans. | UN | وإضافة إلى مبلغ الـ 12 مليون دولار أمريكي، الذي قدمته لأفغانستان، سوف تقدم 260 مليونا للعراق على مدى خمس سنوات. |
L'Initiative contre le paludisme a prévu une augmentation des financements destinés à la prévention et au traitement du paludisme, de plus de 1,2 milliard de dollars sur cinq ans. | UN | وقد أعلنت مبادرة الملاريا عن زيادة في تمويل مكافحة الملاريا ومعالجتها تتجاوز 1.2 بليون دولار على مدى خمس سنوات. |
La valeur actuarielle des avoirs de la Caisse était déterminée au moyen de la moyenne mobile, calculée sur cinq ans, de leur valeur de réalisation. | UN | وكان أساس تقييم الأصول هو المتوسط المتغير للقيمة السوقية للصندوق على مدى خمس سنوات. |
Les pays débiteurs pourront ensuite demander que les versements différés soient à nouveau rééchelonnés sur cinq ans. | UN | وفي نهاية هذه الفترة، قد تطلب البلدان المدينة إعادة جدولة على مدى خمس سنوات للمبالغ المؤجلة. |
Ce programme devrait entraîner des investissements d'une valeur d'un milliard de dollars environ sur cinq ans. | UN | ومن المتوقع أن يُوجد هذا البرنامج ما قيمته بليون دولار تقريبا من الاستثمارات على مدى خمس سنوات. |
La Turquie s'est engagée à verser à ce centre une contribution de 40 millions de dollars sur une période de cinq ans, une somme qui la place au second rang des donateurs les plus importants parmi les États Membres. | UN | وتعهدت تركيا بتقديم 40 مليون دولار على مدى خمس سنوات لدعم المركز، وهي ثاني أكبر متبرع للمركز بين الدول الأعضاء. |
L'Accord prévoit l'affectation de 2,2 milliards de dollars sur une période de cinq ans au service de développement de la petite enfance. | UN | ويدعو الاتفاق إلى تخصيص مبلغ 2.2 بليون دولار لخدمات تنمية الطفولة المبكرة على مدى خمس سنوات. |
Il est proposé de doter le Fonds d'aide au logement de 100 millions de dollars sur une période de cinq ans. | UN | ويقترح مبلغ 100 مليون دولار على مدى خمس سنوات كهدف لتمويل صندوق مساعدة المأوى. |
L'objectif était de former 500 nouveaux magistrats en cinq ans. | UN | والهدف هو تدريب 500 من القضاة الجدد على مدى خمس سنوات. |
Le coût du projet de la nouvelle initiative d'ERP se situera entre 30 et 40 millions de dollars EU pour une période de cinq ans. | UN | ستتراوح تكاليف مشروع مبادرة برنامج تحسين الإدارة المالية الجديد بين 30 و40 مليون دولار أمريكي على مدى خمس سنوات. |
À l'issue de la table ronde, une déclaration sera adoptée, dans laquelle les participants s'engageront à mettre en œuvre un programme quinquennal d'action spécifique. | UN | وسوف يتمخّض اجتماع المائدة المستديرة عن إعلان يعرب فيه المشاركون عن التزامهم بتنفيذ برنامج عمل محدّد على مدى خمس سنوات. |
On a mené pendant cinq ans une expérience au sein du système public de radio et de télévision afin de définir en termes pratiques de quelle manière les programmes peuvent projeter une image plus variée des hommes et des femmes et donc, de la masculinité et de la féminité. | UN | أجريت تجربة على مدى خمس سنوات في شبكة اﻹذاعة الحكومية الوطنية للتعرف عملياً كيف يمكن أن تنقل البرامج صورة أكثر تنوعاً للرجال والنساء، ومن ثم بالنسبة للذكورة واﻷنوثة. |
Le projet, d'une durée de cinq ans, doit être exécuté jusqu'en 2013 sur la base d'un financement d'un million d'euros environ. | UN | ومن المتوقع أن يستمر المشروع الذي ينفّذ على مدى خمس سنوات حتى عام 2013 بتمويل يناهز مليون يورو. |
Opérer chaque année, pendant une période de cinq ans, une réduction de 5 millions de dollars des États-Unis sur un budget de 100 millions de dollars des États-Unis représente une réduction globale de 25 %; si elle se prolonge, cette réduction sera des plus nuisibles. | UN | فخفض 5 ملايين دولار سنويا من ميزانية قوامها 100 مليون دولار على مدى خمس سنوات يمثل خفضا إجماليا قدره 25 في المائة؛ وسيكون هذا الخفض المستدام مضرّا للغاية. |
Nous nous sommes engagés à verser 15 milliards de dollars au cours des cinq prochaines années pour combattre le sida partout dans le monde. | UN | وتعهدنا بتقديم 15 بليون دولار أمريكي على مدى خمس سنوات لمكافحة الإيدز في جميع أنحاء العالم. |
En 2005, la Papouasie-Nouvelle-Guinée a reçu du Fonds mondial une subvention de 29 millions de dollars pour cinq ans afin d'appuyer les soins et le traitement. | UN | وفي عام 2005، تلقت بابوا غينيا الجديدة منحة قدرها 29 مليون دولار من الصندوق العالمي على مدى خمس سنوات لدعم الرعاية والعلاج. |