ويكيبيديا

    "على مدينة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la ville de
        
    • sur la ville
        
    • de la ville
        
    • à la ville
        
    • contre la ville
        
    • dans la ville
        
    • sur New
        
    • sur une ville
        
    Les agresseurs ont encore repris leurs attaques dans la région de Posavina, contre la ville de Gradacac en particulier. UN وقد جدد المعتدون هجماتهم مرة أخرى في منطقة بوسافينا، وبوجه خاص على مدينة غراداساك.
    Le regroupement de matériel et de personnel des forces armées arméniennes dans cette zone montre que leur prochain objectif est la prise de la ville de Fisouli. UN إن حشد المعدات القتالية واﻷفراد التابعين للقوات المسلحة اﻷرمينية في هذا القطاع يدل على أن هدفهم التالي هو الاستيلاء على مدينة فيزولي.
    Tel est en particulier le cas de la ville de Travnik, qui serait la capitale de la province. UN وينطبق هذا بوجه خاص على مدينة ترافنيك التي من المفروض أن تكون هي عاصمة المقاطعة.
    C'est la première fois qu'une roquette est tirée de la bande de Gaza sur la ville de Beersheva depuis la fin de l'opération < < Plomb durci > > . UN وهذه هي المرة الأولى التي يطلق فيها صاروخ من قطاع غزة على مدينة بئر شيبع منذ نهاية عملية الرصاص المصبوب في عام 2009.
    En outre, il est stipulé dans le dispositif de ce projet de résolution que la décision prise par Israël d'imposer ses lois, sa juridiction et son administration à la ville sainte de Jérusalem est nulle et non avenue. UN كما يقرر منطوق القرار أن أي فرض لقوانين أو تشريعات إسرائيلية على مدينة القدس الشريف يعد لاغيا وغير شرعي.
    Les forces rebelles ont pris la ville de Huambo. UN وقد استولت قوات الثوار على مدينة هوامبو.
    En raison de l'intensification des hostilités, le couvre-feu est toujours en vigueur dans la ville de Saurimo. UN وبسبب تكثيف اﻷعمال العدائية، ظل حظر التجول مفروضا على مدينة سوريمو.
    Selon certaines informations, démenties par la suite par le Gouvernement, les forces de l'UNITA se seraient emparées de la ville de Chongoroi, importante du point de vue stratégique. UN وهناك تقارير، أنكرتها الحكومة في وقت لاحق، تفيد بأن قوات يونيتا استولت على مدينة شونغوري ذات الموقع الاستراتيجي الهام.
    Parmi d'autres incidents, le 18 mars 2003, 22 villageois auraient été tués et 28 autres auraient disparu suite à une attaque sur la ville de Kadarko. UN ومن بين تلك الأحداث، قُتل في 18 آذار/مارس 2003 ما مجموعه 22 قرويا واختفى 28 آخرين بعد هجوم وقع على مدينة كاداركو.
    Dimanche, les forces d'occupation ont attaqué la ville de Beit Hanoun dans le nord de la bande de Gaza, tuant des Palestiniens et détruisant des biens, y compris plusieurs maisons. UN وفي يوم الأحد، هجمـت قوات الاحتلال على مدينة بيت حانـون في شمال قطاع غزة، مما أسفر عن قتل فلسطينيين وتدمير ممتلكات، بما في ذلك عدة منازل.
    Le représentant du pays hôte s'est engagé à continuer de faire pression sur la ville de New York pour que ces impôts soient effectivement remboursés à l'Égypte. UN وتعهد ممثل البلد المضيف بمواصلة الضغط على مدينة نيويورك لإعادة هذه الضرائب إلى مصر.
    Aujourd'hui, les forces d'occupation israéliennes ont lancé un nouvel assaut contre la ville de Naplouse et les deux camps de réfugiés voisins. UN واليوم، شنت قوات الاحتلال الإسرائيلية مرة أخرى غارة على مدينة نابلس ومخيمين من مخيمات اللاجئين المجاورة لها.
    Cette loi comporte en réalité des dispositions d'ordre public applicables à la ville de Khartoum qui interdisent notamment les cérémonies après 11 heures du soir ou l'utilisation d'armes à feu lors de cérémonies. UN وهذا القانون يتضمن في الواقع أحكام نظام عام سارية المفعول على مدينة الخرطوم تحظر بوجه خاص المواكب الاحتفالية المقامة بعد الساعة الحادية عشرة ليلا أو استخدام اﻷسلحة النارية أثناءها.
    Mais la guerre que vous avez livrée sur New York ne vous a mené nulle part. Open Subtitles لكن الحرب التي شنها على مدينة نيويورك... أنها حصلت لك في أي مكان.
    Sinon, une punition terrible sera lâchée sur une ville européenne. Open Subtitles وإلا، سيُطلق العنان لعدالة" "رهيبة على مدينة أوربية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد