10. Conseil de mise en oeuvre de la paix : Le Comité directeur du Conseil de mise en oeuvre de la paix a continué de se réunir régulièrement au niveau des directeurs politiques. | UN | ١٠ - مجلس تنفيذ السلم: واصلت الهيئة التوجيهية لمجلس تنفيذ السلم الاجتماع بصفة منتظمة على مستوى المديرين السياسيين. |
4. Conseil de mise en oeuvre de la paix : Le Comité directeur du Conseil de mise en oeuvre de la paix a continué de se réunir régulièrement au niveau des directeurs politiques. | UN | ٤ - مجلس تنفيذ السلام: واصل المجلس التوجيهي لمجلس تنفيذ السلام اجتماعاته بشكل منتظمة على مستوى المديرين السياسيين. |
8. Le Comité directeur du Conseil de mise en oeuvre de la paix s'est réuni une fois par mois au niveau des directeurs politiques. | UN | ٨ - اجتمع المجلس التوجيهي التابع لمجلس تنفيذ السلام شهريا على مستوى المديرين السياسيين. |
d) Rapport femmes/hommes chez les employés de la Direction générale de l'exécution des jugements - dans les postes de direction, 25 femmes pour 111 hommes, au rang de fonctionnaire, 916 femmes pour 3 542 hommes; | UN | (د) التوازن الجنساني للموظفين في الإدارة المركزية - على مستوى المديرية العامة لتنفيذ الأحكام - على مستوى المديرين - 25 امرأة/111 رجلاً، موظفو الخدمة المدنية - 916 امرأة/3542 رجلاً؛ |
a) Rapport femmes/hommes dans les postes de direction au sein de l'administration centrale - 43 femmes pour 17 hommes; | UN | (أ) التوازن الجنساني على مستوى المديرين داخل الإدارة المركزية - 43 امرأة/17 رجلاً؛ |
:: En ce qui concerne la qualité des programmes, environ un quart des personnes interrogées au niveau de la direction et de l'encadrement se sont déclarées satisfaites, et environ 10 % n'étaient pas satisfaites ou ne disposaient pas de suffisamment d'informations pour se faire une opinion. | UN | :: ومن حيث نوعية البرامج، يتبين من إجابات أصحاب الردود على مستوى المديرين والمسؤولين التنفيذيين أن التصور القائم لدى ربعهم تقريبا كان إيجابيا، وأن حوالي 10 في المائة كان تصورهم سلبيا أو لم تكن لديهم معلومات كافية للتعقيب. |
aux postes de direction, la proportion de femmes est de 49,5 % (48,3 % en 1996) et parmi les spécialistes, de 80,5 % (79,1 % en 1996). | UN | وتبلغ نسبة المرأة على مستوى المديرين ٤٩,٥ في المائة؛ وفي عام ١٩٩٦ كانت نسبتها ٤٨,٣ في المائة. وتبلغ هاتان النسبتان بين المتخصصين ٨٠,٥ و ٧٩,٩ على التوالي. |
Il a également tenu deux réunions spéciales au niveau des directeurs pendant la période considérée, pour traiter d'un certain nombre de questions stratégiques, telles que la mise en œuvre de la politique électorale et le partage de l'information entre organismes des Nations Unies. | UN | وعقدت أيضاً اجتماعين استثنائيين على مستوى المديرين خلال الفترة المشمولة بالتقرير لمعالجة عدد من المسائل الاستراتيجية، مثل تنفيذ السياسة الانتخابية وتبادل المعلومات بين كيانات الأمم المتحدة. |
La recherche d'un règlement des différends qui opposent de longue date l'UNOPS au PNUD concernant les soldes interfonds est en cours et fait l'objet de discussions au niveau des directeurs exécutifs. | UN | 924 - ويجري السعي لتسوية الفروق التاريخية في رصيد الصندوق المشترك بين مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، كما تجري حاليا مناقشة المسألة على مستوى المديرين التنفيذيين. |
Au Ministère des affaires étrangères, la représentation à la plupart des réunions/conférences internationales est au niveau des directeurs. | UN | وتشارك وزارة الشؤون الخارجية في معظم الاجتماعات/المؤتمرات الدولية على مستوى المديرين. |
Grâce à cette réunion, une stratégie interinstitutions est en cours d'élaboration et la coordination interinstitutions sur les questions autochtones a été renforcée au niveau des directeurs régionaux. | UN | ونتيجة لذلك الاجتماع، يجري وضع استراتيجية مشتركة بين الوكالات، ويجري تعزيز التنسيق بين الوكالات على مستوى المديرين الإقليميين بشأن مسائل الشعوب الأصلية. |
Le Comité directeur du Conseil de mise en œuvre de la paix s'est réuni au niveau des directeurs politiques les 12 et 13 décembre 2011. | UN | 96 - اجتمعت الهيئة التوجيهية لمجلس تنفيذ السلام على مستوى المديرين السياسيين في يومي 12 و 13 كانون الأول/ديسمبر 2011. |
La Haut-Commissaire des Nations Unies et l'Administratrice du PNUD ont établi une équipe spéciale conjointe au niveau des directeurs pour réviser et mettre à jour le mémorandum d'accord de 1998 afin de renforcer le cadre de la coopération pour le développement entre ces deux organisations. | UN | وأنشأت المفوضة السامية ومديرة البرنامج الإنمائي فرقة عمل مشتركة على مستوى المديرين لتنقيح واستكمال مذكرة التفاهم لعام 1998 من أجل تعزيز إطار التعاون الإنمائي بين المنظمتين. |
Le Comité directeur du Conseil de mise en œuvre de la paix a tenu une réunion au niveau des directeurs politiques les 6 et 7 juillet. | UN | 78 - التقت بي الهيئة التوجيهية لمجلس تنفيذ السلام على مستوى المديرين السياسيين يومي 6 و 7 تموز/يوليه. |
a) Rapport femmes/hommes dans les postes de direction au sein de l'administration centrale - 71 femmes pour 29 hommes; | UN | (أ) التوازن الجنساني على مستوى المديرين داخل الإدارة المركزية - 71 امرأة/29 رجلاً؛ |
a) Rapport femmes/hommes dans les postes de direction au sein de l'administration centrale - 14 femmes pour 16 hommes; | UN | (أ) التوازن الجنساني على مستوى المديرين داخل الإدارة المركزية - 14 امرأة/16 رجلاً؛ |
c) Rapport femmes/hommes dans les postes de direction au sein des inspections régionales d'éducation - 52 femmes pour 28 hommes; | UN | (ج) التوازن الجنساني على مستوى المديرين داخل المفتشيات الإقليمية للتعليم - 52 امرأة/28 رجلاً؛ |
a) Rapport femmes/hommes dans les postes de direction au sein de l'administration centrale - 65 femmes pour 24 hommes; | UN | (أ) التوازن الجنساني على مستوى المديرين داخل الإدارة المركزية - 65 امرأة/24 رجلاً؛ |
À cet égard, l'une des principales constatations des consultants est que les différentes unités du Département fonctionnent souvent en vase clos, chaque service entretenant peu de relations avec les autres si ce n'est au niveau de la direction. | UN | وفي هذا السياق، كانت إحدى النتائج الرئيسية التي توصل إليها الاستشاريون هي أن الوحدات المختلفة في الإدارة توجـد، بل وتمارس عملها في كثير من الأحيان، وكأنها داخل " صوامع " ، مع قدر ضئيل من التفاعل بين الدوائر إلا على مستوى المديرين. |
Représentation du personnel féminin aux postes de direction | UN | تمثيل المرأة على مستوى المديرين |
Certains ministères ont ces postes au troisième niveau de la fonction publique, c'est-à-dire à celui de directeur principal, pendant que plusieurs autres les ont au niveau de directeur. | UN | وتضع بعض الوزارات الحكومية جهات التنسيق على المستوى الإداري الثالث للخدمة المدنية، أي على مستوى كبار المديرين. بينما تضع عدة وزارات هذه الجهات على مستوى المديرين. |
Mme Mollestad se félicite que des postes de directeurs vacants aient été pourvus au BSCI et note qu'il faudrait redoubler d'efforts pour résoudre les problèmes posés par le taux élevé de vacance de postes. | UN | ورحبت بما تم من ملء للشغور على مستوى المديرين في مكتب خدمات الرقابة الداخلية وأشارت إلى أنه توجد حاجة لبذل المزيد من الجهود للتصدي لارتفاع المعدل العام للشغور. |