Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés (HCR) : Sur la demande du HCR, la Société a fait part de ses observations sur le projet de directives de 1994 concernant l'évaluation de l'état des victimes de traumatismes et de violence ainsi que la prestation des soins voulus. | UN | مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين: بناء على طلب المفوضية، علقت الجمعية على مشروع المبادئ التوجيهية بشأن تقييم ورعاية ضحايا الصدمات النفسية والعنف، ١٩٩٤. ووكالاتها المتخصصة |
6. Le Président invite à formuler des commentaires d'ordre général sur le projet de directives révisées pour l'établissement de rapports. | UN | 6- الرئيس دعا إلى إبداء التعليقات العامة على مشروع المبادئ التوجيهية المنقحة للإبلاغ. |
Il a aussi formulé des observations sur le < < Projet de directives: une approche des stratégies de lutte contre la pauvreté fondée sur les droits de l'homme > > (Draft Guidelines: A Human Rights Approach to Poverty Reduction Strategies). | UN | وأسهم المقرر الخاص أيضاً بتعليقات على مشروع المبادئ التوجيهية: اتباع نهج حقوق الإنسان فيما يتعلق باستراتيجيات الحد من الفقر. |
Commentaires sur les projets de directives | UN | 2 - التعليقات على مشروع المبادئ التوجيهية |
Cependant, d'autres, sur les projets de directive concernant les réserves aux traités, se situent à l'autre extrême, en particulier lorsqu'ils entrent dans les détails de la codification du droit des traités. | UN | ومن ناحية أخرى، بعض التعليقات على مشروع المبادئ التوجيهية بشأن التحفظات على المعاهدات أخطأت وسارت في الاتجاه المضاد، وخصوصاً، حيث أسهبت في تفاصيل تاريخ تدوين قانون المعاهدات. |
En janvier 2011, l'organisation a également fait part de commentaires sur le projet de principes directeurs relatifs aux entreprises et aux droits de l'homme : Mise en œuvre du cadre de référence < < protéger, respecter et réparer > > des Nations Unies. | UN | وفي كانون الثاني/يناير 2011، قدمت المنظمة أيضا تعليقات على " مشروع المبادئ التوجيهية بشأن الأعمال التجارية وحقوق الإنسان: تنفيذ إطار الأمم المتحدة المعنون ' الحماية والاحترام والانتصاف` " . |
Le Secrétariat de la Convention de Bâle a présenté une note dans laquelle il faisait des commentaires sur le projet de directives relatives à l'établissement de l'inventaire des matières dangereuses soumis par le Japon et l'Allemagne. | UN | وقدمت أمانة اتفاقية بازل مذكرة تضمنت تعليقات على مشروع المبادئ التوجيهية المتعلقة بقائمة حصر المواد الخطرة والذي قدمته اليابان وألمانيا. |
b) Les observations reçues des Parties et autres intéressés sur le projet de directives techniques concernant la gestion écologiquement rationnelle des déchets de mercure (UNEP/CHW.9/INF/25, Add.1 et Add.2). | UN | (ب) التعليقات الواردة من الأطراف وأصحاب المصلحة الآخرين على مشروع المبادئ التوجيهية التقنية بشأن الإدارة السليمة بيئياًّ لنفايات الزئبق UNEP.CHW.9/INF/25) وAdd.1 وAdd.2). |
4. Invite les Gouvernements à soumettre au secrétariat avant la fin de l'année 2005 leurs observations sur le projet de directives et de proposer des meilleures pratiques à inclure dans le recueil des meilleures pratiques demandé par la résolution 19/12; | UN | 4 - يدعو الحكومات إلى تقديم تعليقاتها على مشروع المبادئ التوجيهية إلى الأمانة قبل نهاية عام 2005، وإلى توثيق حالات أفضل الممارسات من أجل تضمينها في الموجز الوافي لأفضل الممارسات المطلوب في القرار 19/12؛ |
Invite les Parties et autres intéressés à soumettre au secrétariat, avant le 31 août 2005, leurs observations sur le projet de directives et d'orientations provisoires, pour examen par le Groupe d'experts à sa première réunion. | UN | 4 - يدعو الأطراف وغيرهم إلى إبلاغ الأمانة بتعليقاتهم على مشروع المبادئ التوجيهية والتوجيهات المؤقتة في موعد غايته 31 آب/أغسطس 2005 للنظر فيها من جانب فريق الخبراء أثناء اجتماعه الأول؛ |
4. Invite les gouvernements à soumettre au secrétariat avant la fin de l'année 2005 leurs observations sur le projet de directives et de proposer les meilleures pratiques à inclure dans le recueil des meilleures pratiques demandé par la résolution 19/12; | UN | 4 - يدعو الحكومات إلى تقديم تعليقاتها على مشروع المبادئ التوجيهية إلى الأمانة قبل نهاية عام 2005، وإلى توثيق حالات أفضل الممارسات من أجل تضمينها في الموجز الوافي لأفضل الممارسات المطلوبة في القرار 19/12؛ |
1. Invite les Parties et autres à présenter à la délégation australienne leurs observations sur le projet de directives techniques, avec copie au secrétariat, de préférence avant le 30 septembre 2003; | UN | 1 - يدعو الأطراف وغيرها إلى تقديم تعليقات على مشروع المبادئ التوجيهية التقنية إلى أستراليا، وإرسال نسخة منها إلى الأمانة، ويفضل أن يتم ذلك في موعد غايته 30 أيلول/سبتمبر 2003؛ |
6. Invite les Parties et autres intéressés à soumettre leurs observations sur le projet de directives techniques actualisées au pays chef de file, si un tel pays a été choisi, et au Secrétariat, d'ici le 31 mars 2014; | UN | 6 - يدعو الأطراف والجهات الأخرى إلى أن تقدم تعليقاتها على مشروع المبادئ التوجيهية التقنية المستكملة إلى البلد الرائد، في حال اختياره، وإلى الأمانة قبل تاريخ 31 آذار/مارس 2014؛ |
La Conférence des Parties a également invité les Parties et autres intéressés à soumettre leurs observations sur le projet de directives techniques actualisées au pays chef de file, si un tel pays avait été choisi, et au Secrétariat avant le 31 mars 2014. | UN | وطلب مؤتمر الأطراف أيضاً من الأطراف وغيرها تقديم تعليقات على مشروع المبادئ التوجيهية التقنية الـمُستكملة، وتقديمها إلى البلد الرائد، في حالة وجود بلد بهذه الصفة، وإلى الأمانة في موعد أقصاه 31 آذار/مارس 2014. |
Elle a aussi invité les Parties et autres intéressés à soumettre leurs observations sur le projet de directives techniques actualisées au pays chef de file, si un tel pays avait été choisi, et au Secrétariat, d'ici au 31 mars 2014. | UN | ودعا المؤتمر أيضاً الأطراف وغيرها إلى تقديم تعليقات على مشروع المبادئ التوجيهية التقنية الـمُستكملة، وتقديمها إلى البلد الرائد، في حالة وجود بلد بهذه الصفة، وإلى الأمانة في موعد أقصاه 31 آذار/مارس 2014. |
Si les commentaires sur les projets de directives adoptés provisoirement en 2003 comportent des informations d'un grand intérêt historique, ils devraient se borner à indiquer la façon d'interpréter et d'appliquer ces directives. | UN | ومع أن التعليقات على مشروع المبادئ التوجيهية المعتمد مؤقتاً في عام 2003 تضمنت مواد لها أهمية تاريخية كبيرة فإنها ينبغي بالفعل أن تقتصر على وصف للطريقة التي ينبغي أن تُفسَّر بها المبادئ التوجيهية وتُطَبَّق. |
Selon le commentaire sur les projets de directives, la section 4.5 crée un dispositif objectif d'appréciation de la non-validité des réserves indépendant des réactions des autres États, ce qui cadre mal avec la directive 3.3.3 et rend la directive 3.4.1 superflue. | UN | ويشير التعليق على مشروع المبادئ التوجيهية أن الفرع 4-5 أنشأ نظاما موضوعيا لتقييم بطلان التحفظ الذي لا يتوقف على ردود فعل الدول الأخرى. ويبدو أن هذا لا يتسق مع المبدأ التوجيهي 3-3-3 ويجعل المبدأ التوجيهي 3-4-1 زائدا عن الحاجة. |
2. Observations sur les projets de directive | UN | 2 - تعليقات على مشروع المبادئ التوجيهية |
Le nouvel expert indépendant, Cephas Lumina, qui a pris ses fonctions le 1er mai 2008, a effectué des missions à Bruxelles, Paris, Londres et Washington pour discuter des relations entre dette extérieure et droits de l'homme avec des représentants d'institutions internationales clefs et recueillir des observations supplémentaires sur le projet de principes directeurs. | UN | وقام الخبير المستقل الجديد سيفاس لومينا الذي تولى مهامه في 1 أيار/مايو 2008، ببعثات إلى بروكسل وباريس ولندن وواشنطن لكي يناقش مع المؤسسات الدولية الرئيسية الصلة بين الديون الخارجية وحقوق الإنسان، ويلتمس المزيد من التعليقات على مشروع المبادئ التوجيهية. |
Les travaux ont principalement porté sur le projet de principes directeurs de la COI applicables à la collecte de données océanographiques, dans le contexte de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer, par des moyens spécifiques (COI/ABE-LOS VII/7). | UN | وقد تركزت أعمال الاجتماع على مشروع المبادئ التوجيهية للجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية لجمع البيانات الأوقيانوغرافية باستخدام وسائل معينة في سياق اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار، (IOC/ABE-LOS VII/7). |
Le Président du groupe de contact sur les questions techniques a ensuite indiqué que le groupe n'avait pu parvenir à un accord sur les directives techniques relatives aux équipements usagés et aux déchets de matériel électrique et électronique. | UN | 65 - وبعد ذلك أفاد رئيس فريق الاتصال المعني بالمسائل التقنية بأن الفريق لم يتمكن من التوصل إلى اتفاق على مشروع المبادئ التوجيهية التقنية بشأن المعدات المستعملة والنفايات الإلكترونية. |