ويكيبيديا

    "على معاهدات الاستثمار" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • aux traités d'investissement
        
    • sur les traités d'investissement
        
    • sur des traités
        
    • de traités d'investissement
        
    Application automatique d'une norme juridique sur la transparence aux traités d'investissement existants UN الانطباق التلقائي للمعيار القانوني الخاص بالشفافية على معاهدات الاستثمار القائمة
    Instruments possibles de la CNUDCI concernant l'application d'une norme juridique sur la transparence aux traités d'investissement existants UN إمكانية إعداد الأونسيترال صكوكاً بشأن انطباق المعيار القانوني الخاص بالشفافية على معاهدات الاستثمار القائمة
    La Convention vise à faciliter l'application aux traités d'investissement en vigueur du Règlement de la CNUDCI sur la transparence dans l'arbitrage entre investisseurs et États fondé sur des traités, adopté en 2013. UN وترمي الاتفاقية إلى تيسير تطبيق قواعد الأونسيترال بشأن الشفافية في التحكيم التعاهدي بين المستثمرين والدول التي اعتمدت في عام 2013 على معاهدات الاستثمار القائمة.
    - Application limitée aux traités d'investissement futurs UN - تطبيق قواعد الشفافية على معاهدات الاستثمار المقبلة حصراً
    43. Des avis ont été exprimés en faveur d'une limitation de l'application du règlement sur la transparence aux traités d'investissement futurs. UN 43- أُعرب عن آراء تؤيد قصر نطاق تطبيق قواعد الشفافية على معاهدات الاستثمار المقبلة فقط.
    Ces délégations ont estimé qu'on éviterait ainsi que, par interprétation dynamique, le règlement sur la transparence devienne applicable aux traités d'investissement existants sans le consentement exprès des Parties au traité. UN وشعرت تلك الوفود أنّ ذلك سيحول دون جعل قواعد الشفافية قابلة للتطبيق، من خلال التفسير الدينامي، على معاهدات الاستثمار الحالية دون الإعراب عن موافقة الأطراف في المعاهدة على ذلك.
    2. Application automatique d'une norme juridique sur la transparence aux traités d'investissement existants UN 2- الانطباق التلقائي للمعيار القانوني الخاص بالشفافية على معاهدات الاستثمار القائمة
    Il a été dit également qu'une telle solution créerait la confusion et l'incertitude juridique et que le Groupe de travail devrait plutôt s'employer à rédiger un instrument qui serait adopté par les États et viserait à assurer que la norme juridique sur la transparence s'appliquerait aux traités d'investissement existants. UN وقيل أيضا إنَّ هذا النهج سوف يخلق بلبلة وعدم يقين قانوني وإنَّ الأحرى بالفريق العامل أن يركّز على صوغ صك تعتمده الدول بهدف ضمان انطباق المعيار القانوني الخاص بالشفافية على معاهدات الاستثمار القائمة.
    3. Instruments possibles de la CNUDCI concernant l'application d'une norme juridique sur la transparence aux traités d'investissement existants UN 3- إمكانية إعداد الأونسيترال صكوكاً بشأن انطباق المعيار القانوني الخاص بالشفافية على معاهدات الاستثمار القائمة
    Avec une nouvelle convention, toutefois, la norme juridique sur la transparence ne pourrait s'appliquer qu'aux traités d'investissement entre États parties qui sont également parties à cette convention. UN ومن شأن اتفاقية جديدة من هذا القبيل أن تجعل المعيار القانوني الخاص بالشفافية لا ينطبق إلا على معاهدات الاستثمار المبرمة بين الدول الأطراف التي هي أطراف أيضا في الاتفاقية الجديدة.
    À cet égard, il a été souligné que les différentes possibilités de rendre la norme juridique applicable aux traités d'investissement existants étaient énoncées dans le document A/CN.9/WG.II/WP.162. UN وبناءً على ذلك، أُشير إلى أنَّ الخيارات المختلفة لجعل المعيار القانوني منطبقا على معاهدات الاستثمار القائمة مطروحة في الوثيقة A/CN.9/WG.II/WP.162.
    18. On a précisé que l'option 1, première variante n'était pas destinée à rendre le règlement sur la transparence applicable aux traités d'investissement conclus avant la date d'adoption dudit règlement. UN 18- وأُوضح أنَّه لا يُقصد بالبديل 1 من الخيار 1 جعل قواعد الشفافية تنطبق على معاهدات الاستثمار المبرمة قبل تاريخ اعتماد تلك القواعد.
    19. On s'est inquiété de ce que la variante 1 de l'option 1 ne réglementait pas la question de l'applicabilité du règlement sur la transparence aux traités d'investissement existants. UN 19- أُعرب عن شواغل مفادها أنَّ البديل 1 من الخيار 1 لا يتضمّن قاعدة بشأن انطباق قواعد الشفافية على معاهدات الاستثمار الحالية.
    22. En outre, on a dit que, pour assurer l'application du règlement sur la transparence aux traités d'investissement existants, il pourrait être nécessaire de renvoyer à ce règlement dans le Règlement d'arbitrage de la CNUDCI. UN 22- وقيل كذلك إنّه قد يلزم، لضمان تطبيق قواعد الشفافية على معاهدات الاستثمار الحالية، إدراجُ إشارة إلى قواعد الشفافية في قواعد الأونسيترال للتحكيم.
    Paragraphe 2 de la proposition révisée - Application aux traités d'investissement futurs UN الفقرة (2) من المقترح المنقّح - تطبيق قواعد الشفافية على معاهدات الاستثمار المقبلة
    Il a été rappelé que s'agissant des traités d'investissement existants, le Groupe de travail était convenu d'examiner plusieurs solutions, notamment des recommandations ou une convention, et que le règlement sur la transparence ne devrait pas s'appliquer aux traités d'investissement existants, à moins que les Parties au traité n'expriment leur consentement sur ce point. UN واستذكر أنَّ الفريق العامل كان قد اتفق في شأن معاهدات الاستثمار الحالية على استكشاف عدد من الحلول، منها وضع توصيات أو اتفاقية، وعلى عدم تطبيق قواعد الشفافية على معاهدات الاستثمار الحالية، ما لم تعرب الأطراف في المعاهدة عن موافقتها على ذلك.
    46. Afin d'éviter que le règlement sur la transparence ne s'applique aux traités d'investissement existants sans le consentement exprès des parties, il a été suggéré de préciser qu'il ne s'appliquerait que si, après sa date d'entrée en vigueur, les parties convenaient expressément de son application. UN 46- وبغية تجنب تطبيق قواعد الشفافية على معاهدات الاستثمار الحالية دون موافقة صريحة من الأطراف، اقتُرح النص على عدم انطباق قواعد الشفافية ما لم توافق الأطراف صراحة على تطبيقها، بعد تاريخ نفاذها.
    47. Des avis contraires ont été exprimés selon lesquels, compte tenu du nombre de traités d'investissement déjà conclus, le règlement devrait s'appliquer aux traités d'investissement existants lorsque ceux-ci permettaient cette application. UN 47- أُعرب عن آراء متناقضة مفادها أنَّه، نظراً لعدد معاهدات الاستثمار المبرمة حتى الآن، ينبغي تطبيق قواعد الشفافية على معاهدات الاستثمار الحالية عندما تجيز تلك المعاهدات تطبيقها.
    137. Le Rapporteur spécial a en outre rappelé que l'autre critique formulée à l'encontre de l'article 21 était qu'il n'y avait pas de raison de le restreindre aux traités d'investissement bilatéraux. UN 137- كما أشار المقرر الخاص إلى انتقاد آخر وُجه إلى المادة 21 وهو عدم وجود ما يدعو إلى قصرها على معاهدات الاستثمار الثنائية.
    Le champ d'application du règlement sur la transparence devrait être déterminé de manière à lever toute ambiguïté, et il a été précisé que les efforts du Groupe de travail visaient à définir la règle d'application la plus largement acceptable en tenant compte des divergences de vues concernant l'effet que le règlement sur la transparence devrait avoir sur les traités d'investissement existants. UN فينبغي تحديد نطاق تطبيق قواعد الشفافية على نحو يبدِّد أيَّ غموض، وأُوضح أنَّ جهود الفريق العامل ترمي إلى استبانة قاعدة التطبيق المقبولة على أوسع نطاق، مع مراعاة تباين الآراء بشأن الأثر المنشود من قواعد الشفافية على معاهدات الاستثمار الحالية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد