ويكيبيديا

    "على معلومات عن التقدم المحرز" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • des informations sur les progrès réalisés
        
    À cette fin, les parties créeront et géreront une base de données contenant des informations sur les progrès réalisés dans l'exécution des projets. UN وسعيا لتحقيق هذه الغاية يتعهد الطرفان بإنشاء وإدارة قاعدة بيانات تحتوي على معلومات عن التقدم المحرز في تنفيذ المشاريع.
    2. Le présent rapport contient des informations sur les progrès réalisés dans l'application des recommandations de la Conférence. UN ٢ - ويحتوي هذا التقرير على معلومات عن التقدم المحرز في تنفيذ توصيات المؤتمر.
    2. Le présent rapport, qui contient des informations sur les progrès réalisés dans l'application des recommandations de la Conférence, est établi comme suite à cette demande. UN ٢ - واستجابة لهذا الطلب، يحتوي هذا التقرير على معلومات عن التقدم المحرز في تنفيذ توصيات المؤتمر.
    Il a pris note de la volonté du Gouvernement d'accorder la priorité à cette question dans le cadre de la coopération internationale et a exprimé l'espoir que des informations sur les progrès réalisés dans ce domaine figureraient dans le prochain rapport de l'État partie. UN وأحاطت اللجنة علما بسعي الحكومة ﻹعطاء أولوية للتعاون الدولي في هذه القضية، وقالت إنها تتطلع قدما للحصول على معلومات عن التقدم المحرز في التقرير التالي المقدم من الدولة الطرف.
    Il a pris note de la volonté du Gouvernement d’accorder la priorité à cette question dans le cadre de la coopération internationale et a exprimé l’espoir que des informations sur les progrès réalisés dans ce domaine figureraient dans le rapport suivant. UN وتحيط اللجنة علما بسعي الحكومة ﻹعطاء أولوية للتعاون الدولي في هذه القضية، وقالت إنها تتطلع قدما للحصول على معلومات عن التقدم المحرز في التقرير القادم للدولة الطرف.
    Il a pris note de la volonté du Gouvernement d’accorder la priorité à cette question dans le cadre de la coopération internationale et a exprimé l’espoir que des informations sur les progrès réalisés dans ce domaine figureraient dans le rapport suivant. UN وتحيط اللجنة علما بسعي الحكومة ﻹعطاء أولوية للتعاون الدولي في هذه القضية، وقالت إنها تتطلع قدما للحصول على معلومات عن التقدم المحرز في التقرير القادم للدولة الطرف.
    2. Le présent rapport, qui contient des informations sur les progrès réalisés dans l'application des recommandations de la Conférence, est établi comme suite à cette demande. UN ٢ - واستجابة لهذا الطلب، يحتوي هذا التقرير على معلومات عن التقدم المحرز في تنفيذ توصيات المؤتمر.
    2. Le présent rapport, qui contient des informations sur les progrès réalisés dans l'application des recommandations de la Conférence, est établi comme suite à cette demande. UN ٢ - واستجابة لهذا الطلب، يحتوي هذا التقرير على معلومات عن التقدم المحرز في تنفيذ توصيات المؤتمر.
    des informations sur les progrès réalisés figurent dans les documents UNEP/GPA/IGR.3/2 et UNEP/GPA/IGR.3/INF/3. UN ويمكن الحصول على معلومات عن التقدم المحرز في الوثيقتين UNEP/GPA/IGR.3/2 وUNEP/GPA/IGR.3/INF/3.
    Dans le questionnaire étaient demandées des informations sur les progrès réalisés dans la mise en œuvre des activités engagées au titre des cinq objectifs de l'Approche stratégique énoncés dans les paragraphes 14 à 18 de la Stratégie politique globale, à savoir : UN ويهدف الاستبيان إلى الحصول على معلومات عن التقدم المحرز في تنفيذ الأنشطة لتحقيق الأهداف الخمسة للنهج الاستراتيجي المبينة في الفقرات 14 - 18 من استراتيجية السياسة الجامعة:
    Rapport du Directeur exécutif sur les activités du Centre pour la prévention internationale du crime, renfermant des informations sur les progrès réalisés en matière, notamment, de coopération technique, d'exécution des programmes mondiaux, de mobilisation de ressources et de coopération avec des organismes des Nations Unies et autres organisations UN تقرير المدير التنفيذي عن أعمال المركز المعني بمنع الاجرام الدولي (ويحتوي على معلومات عن التقدم المحرز في أمور منها التعاون التقني، والبرامج العالمية، وحشد الموارد، والتعاون مع هيئات الأمم المتحدة وغيرها من الهيئات)
    Rapport du Directeur exécutif sur les activités du Centre pour la prévention internationale du crime, renfermant des informations sur les progrès réalisés en matière, notamment, de coopération technique, d'exécution des programmes mondiaux, de mobilisation de ressources et de coopération avec des organismes des Nations Unies et autres organisations UN تقرير المدير التنفيذي عن أعمال المركز المعني بمنع الإجرام الدولي (ويحتوي على معلومات عن التقدم المحرز في أمور منها التعاون التقني، والبرامج العالمية، وحشد الموارد، والتعاون مع هيئات الأمم المتحدة وغيرها من الهيئات)

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد