Il a également encouragé le Groupe à poursuivre sa coopération, notamment en travaillant avec le Conseil des chefs de secrétariat et ses organes subsidiaires pour améliorer : | UN | وشجع الفريق على مواصلة تعاونه بعدة وسائل من بينها العمل مع مجلس الرؤساء التنفيذيين والهيئات الفرعية التابعة له لتحقيق مهام من بينها: |
114. Le PNUD a été encouragé à poursuivre sa coopération avec les institutions de Bretton Woods, notamment la Banque mondiale. | UN | ١١٤ - جرى تشجيع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي على مواصلة تعاونه مع مؤسسات بريتون وودز ولا سيما البنك الدولي. |
114. Le PNUD a été encouragé à poursuivre sa coopération avec les institutions de Bretton Woods, notamment la Banque mondiale. | UN | ١٢٨ - جرى تشجيع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي على مواصلة تعاونه مع مؤسسات بريتون وودز ولا سيما البنك الدولي. |
Le Comité encourage l'Équipe de surveillance à poursuivre sa collaboration étroite avec tous les États afin de continuer de renforcer l'application des sanctions. | UN | 10 - تشجع اللجنة فريق الرصد على مواصلة تعاونه القيم مع جميع الدول لمواصلة تعزيز التنفيذ. |
Cette délégation a donc recommandé que le Conseil d'administration incite le FNUAP à continuer d'assurer la coopération voulue, déjà excellente dans ce domaine, dans le cadre de la décision 94/6 que le Conseil a adoptée à sa seconde session ordinaire du mois de mai. | UN | وأوصى الوفد، بالتالي، بأن يشجع المجلس التنفيذي صندوق اﻷمم المتحدة للسكان على مواصلة تعاونه الممتاز في هذا المجال في اطار المقرر ٩٤/٦ الذي اعتمده المجلس في دورته العادية الثانية في أيار/مايو . |
25. Le PNUD a été encouragé à poursuivre sa coopération avec les institutions de Bretton Woods, notamment la Banque mondiale. | UN | ٥٢ - جرى تشجيع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي على مواصلة تعاونه مع مؤسسات بريتون وودز ولا سيما البنك الدولي. |
672. L'Arabie saoudite a rendu hommage à l'attitude positive de la Jordanie vis-à-vis des recommandations, en particulier s'agissant de sa détermination à poursuivre sa coopération avec le HCDH. | UN | 672- ورحبت المملكة العربية السعودية بموقف الأردن الإيجابي تجاه التوصيات، وبخاصة عزمه على مواصلة تعاونه مع المفوضية. |
14. Encourage l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime à poursuivre sa coopération et sa coordination étroites avec les organisations internationales et régionales et les organisations non gouvernementales compétentes et la société civile; | UN | 14- يشجّع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة على مواصلة تعاونه وتنسيقه الوثيقين مع المنظمات الدولية والإقليمية والمنظمات غير الحكومية وهيئات المجتمع المدني ذات الصلة؛ |
14. Encourage l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime à poursuivre sa coopération et sa coordination étroites avec les organisations internationales et régionales et les organisations non gouvernementales compétentes et la société civile; | UN | 14 - يشجّع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة على مواصلة تعاونه وتنسيقه الوثيقين مع المنظمات الدولية والإقليمية والمنظمات غير الحكومية وهيئات المجتمع المدني الأخرى ذات الصلة؛ |
14. Encourage l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime à poursuivre sa coopération et sa coordination étroites avec les organisations internationales et régionales et les organisations non gouvernementales compétentes et la société civile ; | UN | 14 - يشجع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة على مواصلة تعاونه وتنسيقه الوثيقين مع المنظمات الدولية والإقليمية والمنظمات غير الحكومية وغيرها من أعضاء المجتمع المدني ذوي الصلة؛ |
15. Encourage le Centre pour la prévention internationale du crime de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime à poursuivre sa coopération et sa coordination étroites avec les organisations internationales et régionales compétentes dans ce domaine ; | UN | 15 - تشجع مركز منع الجريمة الدولية التابع لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة على مواصلة تعاونه وتنسيقه الوثيقين مع المنظمات الدولية والإقليمية المختصة في هذا المجال؛ |
15. Encourage le Centre pour la prévention internationale du crime de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime à poursuivre sa coopération et sa coordination étroites avec les organisations internationales et régionales compétentes dans ce domaine; | UN | " 15 - تشجع مركز منع الجريمة الدولية، التابع لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في الأمانة العامة، على مواصلة تعاونه وتنسيقه الوثيقين مع المنظمات الدولية والإقليمية ذات الصلة في هذا المجال؛ |
15. Encourage le Centre pour la prévention internationale du crime, de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime, à poursuivre sa coopération et sa coordination étroites avec les organisations internationales et régionales compétentes dans ce domaine; | UN | 15 - تشجع المركز المعني بمنع الإجرام الدولي، التابع لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة التابع للأمانة العامة، على مواصلة تعاونه وتنسيقه الوثيقين مع المنظمات الدولية والإقليمية المختصة في هذا المجال؛ |
15. Encourage le Centre pour la prévention internationale du crime de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime à poursuivre sa coopération et sa coordination étroites avec les organisations internationales et régionales compétentes dans ce domaine; | UN | 15- تشجع المركز المعني بمنع الإجرام الدولي، التابع لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة التابع للأمانة العامة، على مواصلة تعاونه وتنسيقه الوثيقين مع المنظمات الدولية والإقليمية ذات الصلة في هذا المجال؛ |
13. Les experts ont invité instamment le Centre des Nations Unies pour les établissements humains à poursuivre sa coopération constructive avec le Centre pour les droits de l'homme en organisant une réunion regroupant les membres du Comité des droits économiques, sociaux et culturels et des représentants du Centre des Nations Unies pour les établissements humains en vue de déterminer quelles autres mesures pourraient être adoptées. | UN | ٣١- وحث اجتماع فريق الخبراء مركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية على مواصلة تعاونه البناء مع مركز حقوق اﻹنسان عن طريق عقد اجتماع بين أعضاء اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، وممثلي مركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية بغية تحديد مزيد من التدابير التي يمكن اتخاذها. |
Dans sa décision SS.XI/3, le Conseil d'administration du PNUE encourage le Groupe de gestion de l'environnement à poursuivre sa coopération pour améliorer la promotion des pratiques de gestion durable au sein du système des Nations Unies, notamment en progressant vers la neutralité climatique et l'adoption de pratiques d'achats responsables. | UN | شجع مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة في مقرره د.إ-11/3، فريق الإدارة البيئية على مواصلة تعاونه لتعزيز ممارسات الإدارة المستدامة داخل منظومة الأمم المتحدة بطرق من بينها تحقيق المزيد من التقدم نحو الحياد المناخي والشراء المستدام. |
Le Comité a encouragé l'Union africaine à poursuivre sa collaboration avec la Commission de consolidation de la paix des Nations Unies, notamment pour appuyer les pays d'Afrique centrale comme le Burundi et la République centrafricaine inscrits à son ordre du jour. | UN | وحثت اللجنة الاتحاد الأفريقي على مواصلة تعاونه مع لجنة الأمم المتحدة لبناء السلام، وخاصة لتقديم الدعم إلى بلدان وسط أفريقيا، مثل بوروندي وجمهورية أفريقيا الوسطى، المدرجة في جدول أعمالها. |
28. Le SBI a encouragé le GCE à poursuivre sa collaboration avec le Groupe d'experts du transfert de technologies et le Groupe d'experts des pays les moins avancés dans l'exécution de son programme de travail. | UN | 28- وشجعت الهيئة الفرعية للتنفيذ فريق الخبراء الاستشاري على مواصلة تعاونه مع فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا وفريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً في تنفيذ برنامج عمله. |
65. Afin d'optimiser les avantages retirés dans les domaines de compétence de la Commission, la CNUCED est invitée à poursuivre sa collaboration avec d'autres organismes internationaux intéressés tels que l'Organisation mondiale du commerce, les commissions régionales de l'ONU et les institutions spécialisées des Nations Unies, selon que de besoin. | UN | 65- شُجع الأونكتاد على مواصلة تعاونه مع المنظمات الدولية الأخرى ذات الصلة، مثل منظمة التجارة العالمية واللجان الإقليمية التابعة للأمم المتحدة والوكالات المتخصصة، حسب الاقتضاء، وذلك بغية تحقيق أقصى قدر من المنافع في مجالات اختصاص هذه اللجنة. |
Cette délégation a donc recommandé que le Conseil d'administration incite le FNUAP à continuer d'assurer la coopération voulue, déjà excellente dans ce domaine, dans le cadre de la décision 94/6 que le Conseil a adoptée à sa seconde session ordinaire du mois de mai. | UN | وأوصى الوفد، بالتالي، بأن يشجع المجلس التنفيذي صندوق اﻷمم المتحدة للسكان على مواصلة تعاونه الممتاز في هذا المجال في اطار المقرر ٩٤/٦ الذي اعتمده المجلس في دورته العادية الثانية في أيار/مايو . |
Cette délégation a donc recommandé que le Conseil d'administration incite le FNUAP à continuer d'assurer la coopération voulue, déjà excellente dans ce domaine, dans le cadre de la décision 94/6 que le Conseil a adoptée à sa seconde session ordinaire du mois de mai. | UN | وأوصى الوفد، بالتالي، بأن يشجع المجلس التنفيذي صندوق اﻷمم المتحدة للسكان على مواصلة تعاونه الممتاز في هذا المجال في اطار المقرر ٩٤/٦ الذي اعتمده المجلس في دورته العادية الثانية في أيار/مايو . |