ويكيبيديا

    "على موظف" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • 'un fonctionnaire
        
    • le fonctionnaire
        
    • un agent
        
    • par l'agent
        
    • par un
        
    • un spécialiste
        
    • le responsable
        
    • au spécialiste du
        
    un fonctionnaire a physiquement agressé un autre fonctionnaire en le frappant à la tête avec un tuyau métallique, lui occasionnant ainsi des blessures. UN 24 - اعتدى موظف جسدياً على موظف آخر، حيث شجّ رأسه بأنبوب معدني، فأصيب الموظف بجروح في رأسه.
    À l'issue de l'enquête du médiateur parlementaire, des sanctions disciplinaires peuvent être prises contre un fonctionnaire ou un juge. UN وقد تسفر التحقيقات التي يجريها أمين المظالم عن فرض جزاءات تأديبية على موظف مدني أو على قاض من القضاة.
    S'ils ne parviennent pas à s'entendre, le fonctionnaire peut demander des instructions écrites. UN فإذا تعذر على موظف الخدمة المدنية الدولية إبداء موافقته جاز له أن يطلب تعليمات كتابية.
    L'article 230 réprime toute forme d'agression sur un agent commise dans l'exercice ou à cause de ses fonctions officielles. UN تنص المادة 230 على أنه يجرَّم كل من اعتدى على موظف أثناء تأدية واجباته أو بسبب ذلك.
    a) Les engagements non réglés sont examinés périodiquement par l'agent certificateur compétent. UN (أ) على موظف التصديق المسؤول (موظفي التصديق المسؤولين) القيام دوريا باستعراض الالتزامات غير المسددة.
    Ainsi, dans les cas de discrimination à l'emploi aux ÉtatsUnis, les employeurs peuvent accepter de prendre le risque d'indemniser un employé pour perte de salaire, mais la possibilité de se voir contraint par un jury de verser des dommagesintérêts peut avoir un effet dissuasif. UN وهكذا فإنه في قضايا التمييز في مجال العمالة بالولايات المتحدة، قد يكون لدى أرباب العمل الاستعداد للمخاطرة بدفع الأجور التي ضاعت على موظف ما، ولكن قد تردعه إمكانية دفع تعويضات عقابية تأمر بها هيئة محلفين.
    L'établissement des normes environnementales a été retardé en raison de la difficulté à trouver un spécialiste de l'environnement qualifié et approprié. UN يعزى تأخر وضع المعايير البيئية إلى الصعوبات المواجهة في التعرف على موظف مؤهل ومناسب لشؤون البيئة.
    protection des dénonciateurs écrit de leurs problèmes le responsable de la déontologie confidentielles internes sur les allégations d’atteintes à la UN يمكن للموظفين عرض المسائل التي تثير القلق على موظف الأخلاقيات بالإنابة إما شخصيا أو عن طريق الكتابة.
    52. < < Depuis octobre 2003, tous les postes financés par des ressources extrabudgétaires et au moyen du budget ordinaire ont été transmis au spécialiste du classement des emplois de l'Office des Nations Unies à Genève pour évaluation et classement officiel avant toute publication de l'avis de vacance de poste. > > . UN 52 - " منذ تشرين الأول/أكتوبر 2003 ظلت جميع الوظائف المموَّلة من خارج الميزانية والمموَّلة في إطار الميزانية تُعرض على موظف التصنيف بمكتب الأمم المتحدة في جنيف من أجل تقييمها وتصنيفها الرسمي قبل الإعلان عنها " .
    Voies de fait sur un fonctionnaire (229) UN 12 حدث 229 اعتداء على موظف 421خطف 8 أحداث
    un fonctionnaire a agressé un collègue, tentant de l'étrangler, brandissant un couteau et menaçant de le tuer. UN 49 - اعتدى موظف على موظف آخر بمحاولة خنقه، وشمل ذلك التلويح بسكين والتهديد بقتله.
    Celuici a découvert qu'elle avait été condamnée à trois mois de prison avec sursis pour agression d'un fonctionnaire. UN واكتشفت أنها حكم عليها بثلاثة أشهر حبساً مع وقف التنفيذ بتهمة الاعتداء على موظف.
    Celui ci a découvert qu'elle avait été condamnée à trois mois de prison avec sursis pour agression d'un fonctionnaire. UN واكتشفت أنها حكم عليها بثلاثة أشهر حبساً مع وقف التنفيذ بتهمة الاعتداء على موظف.
    Pose ça. Michael, espionner un fonctionnaire de haut niveau est un crime sérieux. Open Subtitles هل تعلم ,مايكل , التجسس على موظف حكومة بترخيص سرى للغاية يعتبر جريمه خطيرة
    Les tâches devant être entreprises par le fonctionnaire de l'information sont les suivantes : UN وفيما يلي الواجبات التي يتعين على موظف اﻹعلام القيام بها:
    En outre, le fonctionnaire de police doit également vérifier si la victime a une résidence ou, si nécessaire, mettre la victime en contact avec un refuge ou un centre d'accueil. UN وعلاوة على ذلك، يتعين على موظف الشرطة أيضاً التحقق من تمتع الضحية بمقر للإقامة أو إحالتها إذا لزم الأمر إلى مأوى أو إلى مركز إيواء؛
    La police du pays hôte a ensuite arrêté le fonctionnaire du Bureau d’appui de l’ONU ainsi que deux locaux, et tous trois sont dans l’attente de leur procès et accusés d’entente en vue de commettre un meurtre. UN وقامت شرطة البلد المضيف لاحقا بإلقاء القبض على موظف مكتب الأمم المتحدة لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال وشخصين محليين آخرين، والثلاثة في انتظار المحاكمة بتهمة التآمر لارتكاب جريمة قتل.
    v) Si l'acte a été commis contre un agent de l'État dans l'exercice de ses fonctions; UN `5` إذا وقع الفعل على موظف أثناء قيامه بالوظيفة أو في معرض قيامه بها؛
    un agent humanitaire de la Force, dans le secteur 1, a été arrêté et détenu pendant plusieurs heures. UN وفي إحدى الحالات، ألقي القبض على موظف المعونة اﻹنسانية التابع للقوة في القطاع ١، وظل محتجزا لعدة ساعات.
    Ceci explique pourquoi le pouvoir judiciaire, au Soudan, n'hésite pas à condamner à mort un agent de la force publique coupable d'abus de pouvoir, comme nous l'avons déjà indiqué, sans craindre de représailles du Gouvernement. UN وهذا الاتجاه في العمل يفسر لماذا لا تتردد السلطة القضائية في السودان في الحكم بعقوبة الموت على موظف ﻹنفاذ القوانين تجاوز سلطاته، على النحو الذي سبق شرحه، دون الخشية من انتقام الحكومة.
    a) Les engagements de dépenses non réglés doivent être examinés périodiquement par l'agent certificateur compétent. UN (أ) على موظف التصديق المسؤول (موظفي التصديق المسؤولين) القيام دوريا باستعراض الالتزامات غير المسددة.
    Les incidents les plus graves ont eu lieu le 5 janvier, lorsqu'un membre du personnel de la MONUSCO recruté sur le plan national a été abattu à Beni par un homme non identifié. UN ووقعت أخطر الحوادث في 5 كانون الثاني/يناير، عندما قام مجهول بإطلاق النار على موظف وطني بالبعثة في بيني وتتولى الشرطة المدنية الوطنية حاليا التحقيق في الحادث.
    Toujours en rapport avec la sélection des participants, un spécialiste des affaires civiles recruté sur le plan national par la MINUAD a été arrêté à Nyala, le 27 avril, par le Service national du renseignement et de la sécurité. UN 5 - وفيما يتصل باختيار المشتركين أيضا، ألقى جهاز الأمن والمخابرات الوطني القبض على موظف للشؤون المدنية الوطنية تابع للعملية المختلطة في نيالا في 27 نيسان/أبريل.
    Les fonctionnaires peuvent saisir personnellement ou par écrit de leurs problèmes le responsable de la déontologie a.i. qui conserve un enregistrement confidentiel des rapports reçus. UN يمكن للموظفين عرض المسائل التي تثير القلق على موظف الأخلاقيات بالإنابة إما شخصياً أو عن طريق الكتابة. ويحتفظ موظف الأخلاقيات بالإنابة بسجلات سرية بالتقارير المتلقاة.
    52. < < Depuis octobre 2003, tous les postes financés par des ressources extrabudgétaires et au moyen du budget ordinaire ont été transmis au spécialiste du classement des emplois de l'Office des Nations Unies à Genève pour évaluation et classement officiel avant toute publication de l'avis de vacance de poste. > > . UN 52- " منذ تشرين الأول/أكتوبر 2003 ظلت جميع الوظائف المموَّلة من خارج الميزانية والمموَّلة في إطار الميزانية تُعرض على موظف التصنيف بمكتب الأمم المتحدة في جنيف من أجل تقييمها وتصنيفها الرسمي قبل الإعلان عنها " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد