ويكيبيديا

    "على موقع مفوضية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • sur le site Web du HautCommissariat
        
    • sur le site Web du Haut-Commissariat
        
    • sur le site Internet du HautCommissariat
        
    Dans un souci de diffusion optimale, ces traductions sont désormais accessibles sur le site Web du HautCommissariat aux droits de l'homme (HCDH). UN وتسهيلاً للنشر توضع هذه الترجمات على موقع مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان على شبكة الإنترنت.
    2. Cette compilation peut être consultée sur le site Web du HautCommissariat aux droits de l'homme (www.ohchr.ch). UN 2- وهذا التجميع متاح على موقع مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان على شبكة الويب
    La pratique actuelle qui consiste à afficher la version préliminaire des documents sur le site Web du HautCommissariat aux droits de l'homme est très appréciée et l'on suggère de continuer dans un souci de transparence et pour favoriser l'échange d'informations sur une grande échelle; UN لقيت الممارسة الحالية لإرسال صور مسبقة من الوثائق على موقع مفوضية حقوق الإنسان على شبكة الإنترنت ثناءً واسعاً، واقترح استمرارها بروح الشفافية وتقاسم المعلومات على نطاق واسع؛
    Ces informations sont normalement affichées sur le site Web du Haut-Commissariat aux droits de l'homme avant chaque session puis directement communiquées aux représentants de l'État partie concerné pendant le dialogue. UN وقبل انعقاد أي دورة، يتم ذلك رسمياً من خلال النشر على موقع مفوضية حقوق الإنسان على الشبكة، والتسليم المباشر لممثلي الدولة الطرف المعنية أثناء الحوار.
    La liste des trois rapporteurs sélectionnés pour les première et deuxième sessions est affichée sur le site Web du Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme. UN وقال إن قائمة أفراد الترويكا المنتخبين من أجل الدورتين الأولى والثانية متاحة على موقع مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان على شبكة الإنترنت.
    Elles sont aussi reproduites sur le site Internet du HautCommissariat. UN وتوضع هذه الملاحظات أيضاً على موقع مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان على الشبكة العالمية " ويب " .
    Pour faciliter l'accès aux rapports des rapporteurs spéciaux, y compris leurs recommandations, et favoriser le dialogue avec les gouvernements, il serait bon de créer sur le site Web du HautCommissariat aux droits de l'homme une base de données accessible au public dotée d'un système de recherche; UN تسهيلاً للوصول إلى تقارير المقررين الخاصين بما فيها التوصيات والحوارات مع الحكومات، ينبغي أن تنشأ قاعدة بيانات عامة على موقع مفوضية حقوق الإنسان على شبكة الإنترنت مع تسهيل بحث؛
    Enfin, nous vous prions de bien vouloir faire afficher la réponse du Gouvernement colombien sur le site Web du HautCommissariat des droits de l'homme dans les meilleurs délais. UN وأخيراً فإننا نود أن نطلب عرض رد حكومة كولومبيا على موقع مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان على الإنترنت في أقرب وقت ممكن.
    Les réponses des gouvernements sont consultables sur le site Web du HautCommissariat. UN وردود الحكومات هذه متاحة على موقع مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان على شبكة " الويب " العالمية.
    Enfin, nous vous prions de bien vouloir faire afficher la réponse du Gouvernement colombien sur le site Web du HautCommissariat des droits de l'homme dans les meilleurs délais. UN وأخيراً، فإننا نود أن نطلب عرض رد حكومة كولومبيا على موقع مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان على الإنترنت في أقرب وقت ممكن.
    ii) Le Secrétariat affichera sur le site Web du HautCommissariat des Nations Unies aux droits de l'homme les procédures et les formulaires applicables concernant la participation des organisations non gouvernementales; UN `2` تنشر الأمانة العامة على موقع مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان الإجراءات والنماذج ذات الصلة باشتراك المنظمات غير الحكومية؛
    Ces documents étant trop volumineux, ils sont résumés dans le présent rapport mais pourront être consultés dans leur intégralité au secrétariat et seront accessibles sur le site Web du HautCommissariat des Nations Unies aux droits de l'homme (HCDH) pendant un certain temps. UN ويمكن الرجوع إلى الأمانة للاطلاع على جميع النصوص الكاملة للردود. وستتاح هذه النصوص لفترة زمنية محدودة على موقع مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان على شبكة الإنترنت.
    Le cadre en ligne sera disponible sur le site Web du HautCommissariat des Nations Unies aux droits de l'homme à l'adresse http://www.ohchr.org/english/issues/religion/standards.htm. UN وسيكـون الإطار الإلكتروني متاحاً على موقع مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان على الإنترنت على العنوان http://www.ohchr.org/english/issues/religion/standards.htm.
    Un certain nombre d'États, qui se sont porté candidats pour être élus au Conseil, ont souscrit des engagements sur des questions telles que la ratification des instruments, le retrait des réserves, la présentation de rapports et la mise en œuvre des observations finales. Ces engagements ont été publiés sur le site Web du Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme. UN وكان عدد من الدول المرشحة لانتخابات المجلس قد تعهد بالتزامات محددة، تتعلق على سبيل المثال بالتصديق على المعاهدات، وسحب التحفظات، وتقديم التقارير، وتنفيذ الملاحظات الختامية، ونُشرت تلك التعهدات على موقع مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان على شبكة الويب.
    6. Un projet d'horaire de la réunion informelle d'une journée établi par le secrétariat sera affiché sur le site Web du Haut-Commissariat aux droits de l'homme (HCDH) dès qu'il aura été examiné par le Bureau élargi de la soixantième session de la Commission. UN 6- سيُدرج على موقع مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان على شبكة " الويب " العالمية مشروع جدول زمني أعدته الأمانة للاجتماع غير الرسمي الذي سيعقد ليوم واحد وذلك بعد أن ينظر فيه المكتب الموسع للدورة الستين للجنة حقوق الإنسان.
    Ce tableau peut être consulté sur le site Web du Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme (HCDH) (www.ohchr.org). UN ويمكن الاطلاع على ذلك الموجز على موقع مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان على الإنترنت www.ohchr.org)).
    6. Un projet d'horaire de la réunion informelle d'une journée établi par le secrétariat sera affiché sur le site Web du Haut-Commissariat aux droits de l'homme (HCDH) dès qu'il aura été examiné par le Bureau élargi de la cinquante-neuvième session de la Commission. UN 6- سيدرج على موقع مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان على شبكة " الويب " مشروع جدول زمني أعدته الأمانة للاجتماع غير الرسمي الذي سيعقد ليوم واحد وذلك بعد أن ينظر فيه المكتب الموسع للدورة التاسعة والخمسين للجنة حقوق الإنسان.
    6. Un projet d'horaire de la réunion informelle d'une journée établi par le secrétariat est affiché sur le site Web du Haut-Commissariat aux droits de l'homme (HCDH) en attendant son adoption définitive par le Bureau élargi de la cinquante-huitième session de la Commission. UN 6- وُضع على موقع مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان على شبكة " الويب " العالمية مشروع جدول زمني للاجتماع غير الرسمي ليوم واحد في انتظار الموافقة النهائية عليه من جانب المكتب الموسع للدورة الثامنة والخمسين للجنة حقوق الإنسان. الوثائــق
    M. Gillibert (Secrétaire du Comité) dit que les observations finales du Comité sur les rapports de la Tunisie et du Botswana ont déjà été affichées sur le site Web du Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme. UN 20 - السيد جيليبرت (أمين اللجنة): قال إن الملاحظات الختامية للجنة على تقريري تونس وبوتسوانا نشرت بالفعل على موقع مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان على الإنترنت.
    Tous les documents de travail présentés par les experts et les participants sont disponibles auprès du secrétariat ou sur le site Internet du HautCommissariat aux droits de l'homme. UN وجميع ورقات العمل التي قدمها الخبراء والمشاركون متاحة لدى الأمانة أو يمكن الاطلاع عليها على موقع مفوضية حقوق الإنسان().
    Les listes de questions et les réponses sont en outre mises à la disposition du public sur le site Internet du HautCommissariat des Nations Unies aux droits de l'homme (voir infra appendice). UN وتتاح أيضاً القوائم والردود عليها للجمهور على موقع مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان على الشبكة العالمية " ويب " (انظر التذييل أدناه).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد