ويكيبيديا

    "على نفس الجانب" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • du même côté
        
    • dans le même camp
        
    • du même bord
        
    • du même camp
        
    • sur le même côté
        
    On va nettoyer la ville. On est du même côté. Open Subtitles لتجعل هذه المدينة آمنة نحن على نفس الجانب
    De plus, il faut aussi envisager la situation dans laquelle deux États sont du même côté dans un conflit armé. UN وفضلا عن ذلك، يجب أن تراعى أيضا الحالة التي تكون فيها دولتان معا على نفس الجانب من النزاع المسلح.
    On est du même côté. Open Subtitles نحن على نفس الجانب. ترجمةعباسجبارالساعدي
    Vous n'avez pas besoin de me connaitre, sachez que nous sommes dans le même camp. Open Subtitles لستِ في حاجة لمعرفة من انا فقط كوننا على نفس الجانب
    Lui signifier que nous sommes dans le même camp. Open Subtitles حول كيف اننا جميعا على نفس الجانب
    Vous et moi, on est du même bord. Je suis du côté où tout le monde reste en vie. Open Subtitles أنت و أنا على نفس الجانب - أنا على الجانب الذي يبقي الجميع أحياء -
    Je sais que tu me hais, là, mais en cet instant, on est du même côté. Open Subtitles أصغِ، أعلم أنك تكرهني الآن لكننا على نفس الجانب في هذه اللحظة
    La police locale doit savoir qu'on est du même côté. Open Subtitles الشرطة المحلية يجب أن تعرف بأننا على نفس الجانب
    Mais tu as tort. Nous sommes de retour du même côté. Open Subtitles لكنك مخطئ، لقد عدنا مجدداً على نفس الجانب.
    Envoie ton crochet du même côté. Open Subtitles الأن , أريدك أن تلقي خطافية على نفس الجانب
    Vous ne voulez pas me croire, mais croyez-moi, inspecteur, on est du même côté. Open Subtitles إنّكِ لا تُريدين تصديقي، لكن ثقي بي أيّتها المُحققة، إننا على نفس الجانب.
    M. Palmer et moi n'avons jamais été du même côté en politique, mais un vrai homme politique sait mettre la réthorique de côté en temps de crise. Open Subtitles سيد بالمر وأنات لم نكن ابدا على نفس الجانب فى اى مشكلة سياسية ولكن رجل الدولة الحقيقى يرمى الخطاب السياسي جانباً
    Vous ne voulez pas faire ça, on est du même côté ! Open Subtitles لا تريد أن تفعل هذا، أيها الجندي نحن على نفس الجانب
    Ce serait bien de savoir si on est toujours du même côté. Open Subtitles سيكون من الجميل أن نعرف أننا ما زلنا على نفس الجانب.
    Allez, on est du même côté, c'est évident. Je veux savoir ce qui lui est arrivé. Open Subtitles هيّا، من الواضح أننا على نفس الجانب هنا، أردت أن أعرف ما الذي حدث إليها فحسب
    Je nous préfère du même côté. Tu es inquiet ? Open Subtitles أجل ، أفضّل فعلاً أن نكون على نفس الجانب
    Maintenant on est dans le même camp. Open Subtitles حسنا، الآن أنت على نفس الجانب.
    On est dans le même camp, alors pourquoi ce mépris ? Open Subtitles نحن على نفس الجانب ، لذا لما التشويش؟
    D'accord, ici nous sommes tous dans le même camp. Open Subtitles حسناً , نحن جميعُنا على نفس الجانب
    On est censés être du même bord, et on a vraiment besoin de ton aide. Open Subtitles افترضنا اننا على نفس الجانب ونحتاج لمساعدتك
    On est censés être du même camp. Open Subtitles نحن يجب أن نكون على نفس الجانب
    Oui... et si ici nous sommes tous... sur le même côté, aucun moins... tous les soutiens du Jacobite causent. Open Subtitles وإذاً ها نحن هنا جيمعاً على نفس الجانب كل المؤيدين للقضية اليعقوبية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد