ويكيبيديا

    "على هذا الاقتراح" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • à cette proposition
        
    • à cette suggestion
        
    • sur cette proposition
        
    • de cette proposition
        
    • à cette idée
        
    • avec cette proposition
        
    • sur sa proposition
        
    • que cette proposition
        
    • contre cette proposition
        
    • cette motion
        
    Plusieurs membres de la CDI ont souscrit à cette proposition. UN ووافق عدة أعضاء في اللجنة على هذا الاقتراح.
    On a noté que le CCQAB n'avait pas fait d'objection à cette proposition. UN ولاحظ أن اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية ليس لديها اعتراض على هذا الاقتراح.
    Compte tenu des informations qu'il a reçues, le Comité consultatif ne voit pas d'objection à cette proposition. UN واستنادا الى المعلومات المقدمة المتوفرة، ليس للجنة الاستشارية أي اعتراض على هذا الاقتراح.
    Le Rapporteur spécial n'est pas opposé à cette suggestion. UN ولا يعترض المقرر الخاص على هذا الاقتراح.
    Plusieurs délégations ont exprimé leur accord de principe sur cette proposition. UN وأعربت وفود عديدة عن موافقتها، المبدئية، على هذا الاقتراح.
    Le Comité consultatif ne soulève pas d'objection à l'égard de cette proposition. UN ولا تعترض اللجنة الاستشارية على هذا الاقتراح.
    Le Comité consultatif ne s'oppose pas à cette proposition. UN ولا تعترض اللجنة الاستشارية على هذا الاقتراح.
    L'Ouganda a fait objection à cette proposition et a été appuyé par le Nigéria et le Niger. UN وقد اعترضت أوغندا على هذا الاقتراح وأيدها في ذلك كل من نيجيريا والنيجر.
    L'Ouganda a fait objection à cette proposition et a été appuyé par le Nigéria et le Niger. UN وقد اعترضت أوغندا على هذا الاقتراح وأيدها في ذلك كل من نيجيريا والنيجر.
    Se fondant sur les explications fournies par les représentants du Secrétaire général, le Comité consultatif n'élève aucune objection à cette proposition. UN وبناء على الشروح المقدمة من ممثلي الأمين العام، ليس للجنة الاستشارية اعتراض على هذا الاقتراح.
    Le Gouvernement britannique n’a pas répondu officiellement à cette proposition. UN ولم تقدم بعد حكومة المملكة المتحدة ردا رسميا على هذا الاقتراح.
    Le Gouvernement britannique n'a pas répondu officiellement à cette proposition. UN ولم تقدم حكومة المملكة المتحدة حتى الآن ردا رسميا على هذا الاقتراح.
    La Fédération de Russie serait disposée à ne pas s'opposer à cette proposition. UN وسيكون الاتحاد الروسي مستعداً لعدم الاعتراض على هذا الاقتراح.
    Plusieurs délégations se sont manifestées contreopposées à cette proposition. UN واعترض العديد من الوفود على هذا الاقتراح.
    On s'est opposé à cette proposition en disant qu'il était trop strict d'exiger la constitution d'une garantie avant qu'une mesure provisoire puisse être accordée. UN واعتُرض على هذا الاقتراح على أساس أن طلب تقديم ضمان قبل امكانية منح التدبير المؤقت يبدو أنه شرط مفرط في التشدد.
    Il considère que la Commission ne s'oppose pas à cette suggestion. UN وقال إنه يعتبر أن اللجنة ليس لديها اعتراض على هذا الاقتراح.
    Il a informé l'État partie de la possibilité de bénéficier de l'aide technique du secrétariat mais n'a pas reçu de réaction à cette suggestion. UN وقال إنه أبلغ الدولة الطرف بإمكانية طلب مساعدة تقنية من الأمانة ولكنه لم يتلق رداً على هذا الاقتراح.
    Les délégations slovaque, uruguayenne, finlandaise et suédoise ont dit qu'elles pouvaient se ranger à cette suggestion. UN وذكرت وفود سلوفاكيا وأوروغواي وفنلندا والسويد أنها يمكن أن توافق على هذا الاقتراح.
    Plusieurs délégations ont exprimé leur accord de principe sur cette proposition. UN وأعربت وفود عديدة عن موافقتها، المبدئية، على هذا الاقتراح.
    Le Secrétaire général étudie les incidences administratives et budgétaires de cette proposition. UN ويستعرض اﻷمين العام اﻵثار اﻹدارية والميزانوية المترتبة على هذا الاقتراح.
    Une autre délégation s’est déclarée opposée à cette idée et a souligné la nécessité de prendre en considération la structure administrative de l’État pour décider de l’autorité qui devait assumer la responsabilité visée dans le présent paragraphe. UN واعترض وفد آخر على هذا الاقتراح ملاحظا ضرورة أن يؤخذ الهيكل الاداري للدولة في الاعتبار عند التقرير بشأن السلطة التي ينبغي أن تناط بها المسؤولية المشار اليها في هذه الفقرة .
    Ma délégation n'était pas d'accord avec cette proposition pour les raisons suivantes. UN ولم يوافق وفد بلدي على هذا الاقتراح لﻷسباب التالية.
    S'il n'y a pas d'objection, il considérera que cette proposition est adoptée. UN وأضاف أنه إذا لم يسمع أي اعتراض فسيعتبر أن اللجنة موافقة على هذا الاقتراح.
    Le Comité est contre cette proposition. UN لا توصي اللجنة بالموافقة على هذا الاقتراح.
    cette motion a été adoptée par 7 voix contre 3, avec 6 abstentions. UN وأجري تصويت بنداء اﻷسماء على هذا الاقتراح ففاز بأغلبية ٧ مقابل ٣ وامتناع ٦ عن التصويت.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد