ويكيبيديا

    "على هذه الحالة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • à cette situation
        
    • à ce cas
        
    • de cette situation
        
    • dans ce cas
        
    • sur ce cas
        
    • dans cet état
        
    • en l'espèce
        
    • à cette hypothèse
        
    • une telle situation
        
    • sur cette situation
        
    • une illustration à ses
        
    Les initiatives prises pour remédier à cette situation sont décrites ci-après. UN وتشمل المبادرات الجديدة للتغلب على هذه الحالة ما يلي.
    Face à cette situation dramatique, la communauté internationale a réagi avec une solidarité et une générosité magnifiques. UN لقد رد المجتمع الدولي على هذه الحالة المأساوية بدرجة فائقة من التضامن والسخاء.
    Le Groupe de travail a décidé d'appliquer la règle des six mois à ce cas. UN وقرر الفريق العامل تطبيق قاعدة الأشهر الستة على هذه الحالة.
    À partir de ces renseignements, le Groupe de travail a décidé d'appliquer à ce cas la règle des six mois. UN وعلى أساس هذه المعلومات، قرر الفريق العامل تطبيق قاعدة الشهور الستة على هذه الحالة.
    Toutefois, il importe que les organes intergouvernementaux soient pleinement conscients de toutes les implications de cette situation anormale. UN على أن من المهم مع ذلك أن تكون الهيئات الحكومية الدولية على علم تام بالآثار المترتبة على هذه الحالة غير السوية.
    En 1985, l'Assemblée générale a confirmé cette position, déclarant que le principe de l'autodétermination n'était pas applicable dans ce cas particulier. UN وفي عام 1985 أكدت الجمعية العامة هذا الموقف، وأعلنت أن مبدأ تقرير المصير لا ينطبق على هذه الحالة الخاصة.
    L'Indonésie est déterminée à remédier immédiatement à cette situation inhumaine. UN وإندونيسيا مصرة على التغلب على الفور على هذه الحالة اللاإنسانية.
    L'Indonésie est déterminée à remédier immédiatement à cette situation inhumaine. UN وإندونيسيا مصرة على التغلب على الفور على هذه الحالة اللاإنسانية.
    Simultanément, un certain nombre de mesures ont été prises pour remédier à cette situation. UN وفي الوقت نفسه، اتخذت بعض الخطوات للتغلب على هذه الحالة.
    Celle-ci n'a pas réagi adéquatement à cette situation. UN ولم ترد بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة الى رواندا بما فيه الكفاية على هذه الحالة.
    Nous estimons qu'il est urgent de réexaminer cette question en tenant compte des changements profonds qui sont intervenus depuis 1971, eu égard à cette situation. UN إننــا نعتقـد أن ثمة حاجة ملحة لدرس هذه المسألة مجددا، فـي ضــوء ما طرأ من تغييرات جذرية على هذه الحالة منــذ عام ١٩٧١.
    Le Groupe de travail a décidé d'appliquer la règle des six mois à ce cas. UN وقرر الفريق العامل تطبيق قاعدة الشهور الستة على هذه الحالة.
    Le Groupe de travail a décidé d'appliquer la règle des six mois à ce cas. UN وقرر الفريق تطبيق قاعدة الأشهر الستة على هذه الحالة.
    L'examen par le Comité de coordination de la gestion de la collecte de fonds de l'UNOPS pour le compte du PNUD a été cité comme exemple de cette situation. UN وقد ذكر نظر اللجنة في أنشطة المكتب الخاصة بجمع الأموال باسم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي كمثال على هذه الحالة.
    L'examen par le Comité de coordination de la gestion de la collecte de fonds de l'UNOPS pour le compte du PNUD a été cité comme exemple de cette situation. UN وقد ذكر نظر اللجنة في أنشطة المكتب الخاصة بجمع الأموال باسم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي كمثال على هذه الحالة.
    L'une des causes de cette situation tient au fait que les femmes des zones rurales ne sont pas reconnues comme travailleuses agricoles. UN ومن العوامل التي لها تأثير على هذه الحالة أنه لا يجري الاعتراف بالريفيات على أنهن عاملات زراعيات.
    Les principes applicables dans ce cas particulier, énoncés aux articles 4 et 17, sont généralement considérés comme relevant du droit international coutumier. UN وأهم من ذلك، فإن المبادئ التي تنطبق على هذه الحالة بالذات، والمنصوص عليها في المادتين ٤ و ١٧، تعتبر بصفة عامة من مواد القانون الدولي العرفي.
    Tu n'es plus sur ce cas, et sa mère a déjà les papiers de consentement. Open Subtitles أنت لم تعُد تعمل على هذه الحالة بعد الآن و أمّها قد وقّعَت على نماذج الموافقة على العمليّة
    Vous acceptez de ne pas vous rendre compte que vous êtes dans cet état. Open Subtitles وجزء منه، هو أنك توافق على أنك لن تلاحظ أنك على هذه الحالة.
    La réserve de l'État partie s'applique donc en l'espèce. UN وتبعاً لذلك، فإن تحفظ الدولة الطرف ينطبق على هذه الحالة.
    Or, même si les dispositions de l'article 7 des Conventions de 1969 et de 1986 ne portent pas expressément sur la compétence pour formuler les réserves, elles n'en sont pas moins considérées, à juste titre comme étant transposables à cette hypothèse. UN على أن أحكام المادة 7 من اتفاقيتي عامي 1969 و1986، وإن كانت لا تتعلق صراحة بصلاحية إبداء التحفظات، تعتبر،بحق()، أحكاماً يمكن أن تسري على هذه الحالة على سبيل القياس.
    Face à une telle situation, il est naturel de chercher à exporter d'autres produits, dont les perspectives seraient meilleures. UN والرد الطبيعي على هذه الحالة هو التماس منتجات تصدير بديلة ذات احتمالات سوقية أفضل.
    D'autres facteurs retentissent aussi sur cette situation : le principe de la croissance nominale zéro rend difficile pour l'Organisation l'exécution des activités prescrites. UN وهناك عوامل أخرى تؤثر على هذه الحالة: فمبدأ الزيادة الاسمية التي تعادل صفرا يجعل من الصعب على المنظمة أن تنفذ الأنشطة المطلوبة منها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد