ويكيبيديا

    "على واضعي السياسات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • les décideurs
        
    • aux décideurs
        
    • les responsables politiques
        
    • les responsables et
        
    • aux responsables de
        
    • les responsables de l'action
        
    • aux responsables politiques les
        
    À long terme, les décideurs devaient tenir pleinement compte du fait que l'égalité était un bienfait pour tous; il préconisait donc une réévaluation fondamentale de l'urbanisation durable à la lumière de cette découverte. UN وعلى المدى الطويل، يتعين على واضعي السياسات أن يضعوا تماماً في اعتبارهم أن في المساواة منفعة للجميع؛ ودعا إلى إجراء إعادة تقييم أساسي للتوسع الحضري المستدام على ضوء تلك النتيجة.
    D'où la nécessité pour les responsables et les décideurs de trouver un juste équilibre entre l'État et les marchés pour de meilleurs résultats en matière de développement. UN ومن ثم، يجب على واضعي السياسات تحقيق التوازن السليم بين دور الدولة ودور الأسواق من أجل تحقيق نتائج إنمائية أفضل.
    les décideurs politiques doivent élaborer, appliquer, surveiller et évaluer les initiatives de protection sociale dans une optique d'égalité des sexes. UN ويجب على واضعي السياسات إعداد، وتنفيذ ورصد مبادرات الحماية الاجتماعية وتقييمها من خلال منظور جنساني.
    Il mettrait en évidence les disparités hommes-femmes et indiquerait aux décideurs des solutions possibles pour les réduire. UN ومن شأن المراجعة أيضا أن تحدد الفجوات بين النساء والرجال في هذين القطاعين، وأن تقترح الحلول الممكنة على واضعي السياسات لسد تلك الفجوات.
    Ces informations sont indispensables pour que les investisseurs et les bailleurs de fonds privés puissent prendre de meilleures décisions, que la discipline du marché s’impose aux décideurs, que les institutions financières multilatérales exercent un contrôle plus efficace sur les politiques menées et que les règlements et les contrôles financiers soient renforcés. UN وينظر إلى هذه اﻷمور بوصفها ضرورية لتحسين عملية اتخاذ القرار من جانب مقرضي ومستثمري القطاع الخاص، ولفرض مزيد من الانضباط على واضعي السياسات فيما يتعلق باﻷسواق، ولتحقيق المزيد من فعالية مراقبة السياسات من جانب المؤسسات المالية المتعددة اﻷطراف ولتعزيز التنظيم واﻹشراف الماليين.
    Sans données de base, les responsables politiques ne pourraient pas allouer de ressources ni évaluer les mesures de politique générale. UN فبدون البيانات القاعدية الأساسية، سيكون من المتعذر على واضعي السياسات تخصيص الموارد اللازمة وتقييم المبادرات المتعلقة بالسياسات.
    À cette fin, les décideurs doivent concilier les incitations à la créativité et l'intérêt de la société d'optimiser la diffusion des connaissances et des informations; UN ويتعيّن على واضعي السياسات في ذلك الموازنة بين حوافز الإبداع ومصالح المجتمع من نشر المعارف والمعلومات إلى أقصى حد ممكن.
    les décideurs politiques doivent être conscients de ces incidences afin de pouvoir faire valoir leur cause auprès de politiciens favorables aux politiques et aux programmes appropriés. UN ويتعين على واضعي السياسات أن يكونوا ملمين بتلك الآثار، بغية المشاركة مع السياسيين في الدعوة إلى استجابة السياسات والبرامج بصورة أفضل.
    les décideurs doivent reconnaître le lien entre l'énergie et le développement durable et s'efforcer de fournir des services énergétiques modernes à toute la population, et surtout aux pauvres. UN ويجب على واضعي السياسات إدراك العلاقة بين الطاقة والتنمية المستدامة وأن يضعوا في خططهم الحاجة إلى تقديم خدمات الطاقة الحديثة لجميع الشعوب، لا سيما الفقيرة منها.
    Il ciblera principalement les décideurs et les acteurs concernés par la consommation et la production durables dans le monde. UN وسيركز على واضعي السياسات وأوساط الاستهلاك والإنتاج المستدامين على نطاق العالم.
    les décideurs doivent aussi identifier, dans les secteurs matures et les nouveaux secteurs de leur économie, les possibilités qu'ont les PME de s'intégrer aux chaînes de valeur mondiales. UN كما يتعين على واضعي السياسات تحديد الفرص المتاحة في قطاعات اقتصاداتهم الناضجة والناشئة التي تتيح لمؤسسات الأعمال الصغيرة والمتوسطة الحجم إمكانية الاندماج في سلسلات القيم العالمية.
    les décideurs ont été informés des conclusions de ces travaux par divers moyens, notamment par le biais d'ateliers et sur Internet. UN وعُممت الاستنتاجات على واضعي السياسات عن طريق عدة وسائل منها، حلقات العمل وشبكة الإنترنت.
    Il apparaît donc essentiel pour les décideurs de savoir comment renforcer les effets de promotion de ces accords. UN وبالتالي، فمن المسائل الرئيسية التي تُطرح على واضعي السياسات كيفية تعزيز السمة التحفيزية لهذه الاتفاقات.
    Alors que les organismes font des progrès en établissant des indicateurs pour suivre les progrès, nombre d'entre eux recourent aussi de plus en plus aux données ventilées par sexe et aux indicateurs tenant compte de la problématique hommes-femmes dans les documents distribués aux décideurs et au grand public. UN 30 - وبينما تحرز الكيانات تقدما في وضع المؤشرات لرصد التقدم، فإن الكثير من هذه الكيانات تزيد أيضا من استخدام البيانات المصنفة حسب نوع الجنس والمؤشرات التي تراعي الفروق بين الجنسين في المواد التي توزع على واضعي السياسات وعموم الجمهور.
    14. Une part importante des travaux de l'Institut porte sur la diffusion aux décideurs et aux praticiens des résultats de ses recherches sous des formes aisément accessibles. UN 14- ومن الجوانب المهمة لعمل المعهد توزيع نتائج البحوث بأشكال يسهل الوصول إليها، على واضعي السياسات والأخصائيين الممارسين.
    Pourtant, la prise de décisions dans des situations marquées par l'incertitude n'est pas étrangère aux décideurs, aux gestionnaires des ressources, aux spécialistes du développement, aux chefs d'entreprises ni surtout aux exploitants agricoles − gérer l'incertitude a toujours fait partie du processus de décision. UN ومع ذلك، لا يعتبر صنع القرار في ظل الشكوك غريبا على واضعي السياسات ومديري الموارد والممارسين المهنيين في مجال التنمية، وقادة الأعمال التجارية بل وعلى المزارعين - فإدارة حالات عدم اليقين قد شكلت على الدوام جزءا من عملية صنع القرار.
    Un film illustrant les succès remportés dans ce domaine a été produit par le secrétariat en collaboration avec les Gouvernements malaisien et brésilien, ainsi qu'avec des institutions privées de ces deux pays, afin de faire connaître les meilleures pratiques aux décideurs et aux dirigeants de STN et de PME. UN وقد أنتجت الأمانة، بالتعاون مع حكومتي ماليزيا والبرازيل ومع مؤسسات من القطاع الخاص في هذين البلدين، فيلم فيديو يتناول المبادرات الناجحة بهدف تعميم الممارسات الفضلى على واضعي السياسات ومنظمي المشاريع في الشركات عبر الوطنية والمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    Les statisticiens pourvoient aux besoins de responsables politiques, lesquels sont probablement plus attentifs aux conflits qu'une analyse pourrait éventuellement entraîner; cependant, les responsables politiques doivent également élaborer et mettre en œuvre des programmes et politiques qui tiennent compte des nouvelles réalités. UN فالإحصائيون يلبون احتياجات واضعي السياسات، الذين يُرجح أن يكونوا أكثر حساسية لأوجه التضارب التي تسفر عنها التحليلات أحيانا؛ غير أنه يتعين على واضعي السياسات أيضا القيام بتصميم وتنفيذ برامج وسياسات تعكس الواقع الناشئ.
    Il appartient donc aux responsables de tenir compte de ces facteurs pour créer un environnement propice aux personnes âgées, notamment aux femmes, qui leur permette de participer au processus de développement. UN وهكذا يكون لزاما على واضعي السياسات أن يدخلوا هذه العوامل في الحساب، بغرض توفير بيئة ممكنة لكبار السن - والنساء منهم بصفة خاصة، تسمح لهم بالمشاركة في العملية اﻹنمائية.
    Pour atténuer les risques qui pèsent sur la croissance et la stabilité financière mondiales, les responsables de l'action gouvernementale doivent définir une stratégie de communication claire, assortie de directives concises permettant de bien gérer les attentes du marché. UN 38 - وللحد من المخاطر التي يتعرض لها النمو العالمي والاستقرار المالي، يتعين على واضعي السياسات اتباع استراتيجية اتصال واضحة توفر توجيهات موجزة وتدير توقعات السوق على نحو فعال.
    Ce séminaire a permis aux scientifiques et aux experts de présenter aux responsables politiques les principales conclusions des travaux du Groupe et d'engager un dialogue interactif sur les politiques publiques en faveur d'un avenir meilleur et durable en Asie. UN وقد أتاحت فرصة للعلماء والخبراء لعرض استنتاجات الفريق الرئيسية على واضعي السياسات وللانخراط في حوار تفاعلي بشأن السياسة العامة من أجل مستقبل أفضل وأكثر استدامة في آسيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد