Comme j'ai dit avant, on fait ce qu'on a à faire. | Open Subtitles | مثل ماقلتُ من قبل، نفعل ما ينبغي علينا فعله. |
Les vieux chiens comme moi, on fait ce qui marche. | Open Subtitles | الكلاب العجوزة مثلي , نفعل ما علينا فعله |
Vous ne pouvez pas nous dire ce qu'on doit faire ! | Open Subtitles | لا يحقّ لكم أن تخبرونا بما ينبغي علينا فعله |
C'est exactement ce qu'on doit faire. Tu as obtenu la résolution. | Open Subtitles | هذا ما علينا فعله تحديداً فأنتِ أوجدتِ هذا القرار |
Tout ce que nous devons faire est d'entrer dans son esprit et trouver où. | Open Subtitles | كل ما علينا فعله أن نقرأ عقله ونجد مكان جثة أبي |
Tu sais ce qu'on devrait faire ? | Open Subtitles | أتعرفين ما الذي ينبغي علينا فعله هذا الصيف؟ |
Tout ce que nous avons à faire c'est de regarder tous les bâtiments de trois étages ou plus qui ont été construits avec ce truc. | Open Subtitles | كلّ ما علينا فعله هو تفقد كلّ مبنى بثلاث طوابق أو أكثر الذي بُني بواسطة هذه الأشياء. |
Je pense que parler c'est vraiment ce qu'il faut faire maintenant. | Open Subtitles | اظن أن التحدث هو الذى يجب علينا فعله هنا |
Ce n'est pas la saison pour aller camper, mais je suppose qu'on fait ce qu'on doit quand on est en fuite. | Open Subtitles | إنه وقت مُروع من العام للذهاب للتخييم لكن أفترض أنني نفعل ما ينبغي علينا فعله عندما نكون هاربين في مُطاردة |
Maintenant on fait ce qu'on aurait du faire depuis le debut. | Open Subtitles | والآن ماذا ؟ الآن نفعل ما كان ينبغي علينا فعله منذ البداية |
La plupart d'entre nous on fait la paix avec ce qu'on a dû faire pour survivre. | Open Subtitles | أغلبنا إقتنع بما يتحتم علينا فعله للنجاه. |
Première chose qu'on doit faire c'est de trouver comment le traquer. | Open Subtitles | أوّل شيءٍ علينا فعله هُو أن نكتشف كيف نتعقبه. |
on doit faire des sacrifices, d'une manière ou d'une autre. | Open Subtitles | ما علينا فعله يتطلّب تضحية بطريقة أو بأخرى. |
Tout ce qu'on doit faire, c'est monter au poteau et brancher ces pinces crocos pour trouver une ligne fixe. | Open Subtitles | أجل , كل ما علينا فعله هو تسلق السارية و نوصل تلكَ الأطراف لاخط الرئيسي. |
Tout ce qu'on a à faire c'est trouver une entité, la capturer et la ramener dans un environnement où on peut la contrôler. | Open Subtitles | كل ما علينا فعله هو إيجاد كيان خارق وإمساكه ووضعه ببيئة يمكن السيطرة عليه بها هذا كل شيء |
Tiout ce qu'on a à faire, c'est se poser à Cable Junction et attendre. | Open Subtitles | كُلّ ما علينا فعله أن نصل إلى ملتقى الكيبل و ننتظر |
Alors, tout ce que nous devons faire est choisir les plus grosses roches, bâtons et feuilles. | Open Subtitles | وبعدها كل ما علينا فعله هي إنتقاء الأحجار الكبيرة، و العصي و الأوراق. |
Bella chérie, tu sais ce qu'on devrait faire ? | Open Subtitles | بيلا , عزيزتي هل تعلمين مايجب علينا فعله برأيي ؟ |
Tout ce que nous avons à faire c'est... de prendre l'avion avec nous. | Open Subtitles | كل ما علينا فعله هو وضعه على الطائرة معنا |
Nous savons ce qu'il faut faire pour éliminer la pauvreté. | UN | إننا نعلم جيدا ما الذي يجب علينا فعله من أجل القضاء على الفقر. |
Ca y est, maître. Que faisons-nous maintenant ? | Open Subtitles | .لقد أخذنا كُل شيء، سيدي ماذا علينا فعله الآن؟ |
On doit réfléchir à ce qu'on va faire si cette histoire se vérifie. | Open Subtitles | علينا أكتشاف ماذا علينا فعله إذا كانت قصتها حقيقية |
Que doit-on faire maintenant ? | Open Subtitles | إذاً، ما الذي من المتوجب علينا فعله الآن؟ |