ويكيبيديا

    "علينا معرفة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • On doit trouver
        
    • On doit savoir
        
    • Nous devons trouver
        
    • Nous devons découvrir
        
    • faut qu'on sache
        
    • Il faut savoir
        
    • Trouvons
        
    • Il nous faut
        
    • doit découvrir
        
    • il faut découvrir
        
    • On doit comprendre
        
    • faut qu'on découvre
        
    On doit trouver où le reste est caché. Open Subtitles الآن يتوجب علينا معرفة أماكن زرع القنابل الأخرى
    Et bien, si nous voulons sauver ces gens, On doit trouver. Open Subtitles إن كنا سننقذ هؤلاء الناس علينا معرفة ذلك
    On doit savoir ce qu'il y a d'autre sur ce lecteur. Open Subtitles يجب علينا معرفة ماذا يوجد أيضا على ذلك القرص
    Gregory est l'exécuteur, mais Nous devons trouver qui lui a donné le tuyau... Open Subtitles هو نفذ شراء السهم ولكن علينا معرفة من أعطاه الفكرة .. المعاون
    Maintenant on a un nouveau problème. Nous devons découvrir qui c'est. Open Subtitles الآن صار لدينا مشكلة أخرى علينا معرفة من هذا الشخص
    - Il faut qu'on sache ce qu'il prépare, non ? Open Subtitles بالبداية , علينا معرفة ما يخطط له , اليس كذلك؟
    Pour le trouver, Il faut savoir ce qu'est cette boîte. Open Subtitles ولنجده علينا معرفة ماهو المميز بهذه العلبة
    Excellent, maintenant On doit trouver qui est vulnérable, et qui est protégé. Open Subtitles عظيم، حسناً الآن علينا معرفة من الضعيف و من المحمي
    On doit trouver ce qu'elle faisait. Open Subtitles حسنا، تحقق من لائحة كليهما علينا معرفة ماذا كانت تفعل هنا
    Les poseurs de bombes visent quelque chose de précis, On doit savoir quoi. Open Subtitles اسمعني أيّاً يكن من وضع تلكَ القنابل هناك فقد كانَ يستهدف شيئاً محدداً لذا علينا معرفة ما هو
    On doit savoir ce qu'ils préparent, tout de suite. Open Subtitles علينا معرفة خططهم، و علينا معرفتُها فوراً
    En tout cas, On doit savoir ce qui lui est vraiment arrivé. Open Subtitles حسنا، مهما حدث له يتوجّب علينا معرفة ماهو
    Nous devons trouver si la maison est encore en vente. Open Subtitles علينا معرفة ما إذا كان المنزل قد بيع
    Nous devons trouver ce qui ne va pas, nous devons savoir ce qui bloque le passage au... Open Subtitles علينا معرفة ماذا يحصل يجب ان نعرف مالذي يمنعها من
    Nous devons trouver qui a écrit ce tome ensorcelé et le forcer à me donner ce que je mérite. Open Subtitles علينا معرفة مَنْ ألّف هذا المجلّد الملعون ثمّ نجبره على إعطائي ما أستحقّ
    Nous devons découvrir pourquoi son taux de sodium est trop élevé. Open Subtitles علينا معرفة لماذا مستوى الصوديوم عالي سوف يساعدنا
    Celui qui fait ça vise des criminels. Il faut qu'on sache qui est leur prochaine cible. Open Subtitles {\pos(190,220)} الفاعل يستهدف المجرمين، علينا معرفة من سيضرب تاليًا.
    En attendant, Il faut savoir qui a tué sa famille. Et pourquoi. Open Subtitles في هذا الوقت، علينا معرفة من قتل عائلتها، ولماذا
    Trouvons qui étaient ces gens avant de trouver qui voulait leur mort et pourquoi. Open Subtitles حسنا، يجب علينا معرفة من هم كل هؤلاء الناس قبل أن نتمكن من معرفة من الذي يريد قتلهم والسبب في ذلك.
    Impressionnant, mais maintenant, Il nous faut connaître l'efficacité de cette arme sur des créatures vivantes. Open Subtitles مؤثر ولكن الان علينا معرفة مدى تاثير هذا السلاح على المخلوقات الحية
    Et avant de pouvoir les aider, on doit découvrir la raison de leur fuite. Open Subtitles وقبل أنْ نتمكّن مِنْ مساعدتهم علينا معرفة سبب هربهم
    Il faut qu'on en sache plus à son sujet si on veut l'arnaquer, alors il faut découvrir ce qu'on peut faire. Open Subtitles الآن، نحن لا نعرف ما يكفي حول هذا الرجل لإجراء خُدعة عليه، لذا علينا معرفة ما بإمكاننا.
    On doit comprendre votre perturbation et régler ça comme ça on pourra les ramener. Open Subtitles علينا معرفة ماهو اضطرابك ومعالجته حتى نستطيع اعادتهم
    Il faut qu'on découvre pourquoi il a rompu la trêve. Pourquoi diable s'est-il risqué sur notre territoire ? Open Subtitles علينا معرفة سبب خرقه الهدنة ومجيئه إلى منطقتنا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد