Certaines personnes pensent qu'un soldat ne devrait jamais désobéir aux ordres, autrement, il devrait enlever son uniforme et rentrer à la maison. | Open Subtitles | بعض الناس تعتقد. ان الجندي لا يمكن ان يعصي اي امر له, و الا عليه ان يخلع بدلته |
Il devrait aller s'acheter une nouvelle brosse à dent parce Qu'il va en avoir besoin. | Open Subtitles | عليه ان يذهب للصيدلية ليشتري لنفسه فرشاه اسنان جديدة لأنه سيحتاج إليها |
Si vous voulez être en noir et blanc, le noir et blanc devra être en vous. | Open Subtitles | اذا تريدين ان تكوني في الأبيض والأسود الأبيض والأسود عليه ان يكون فيكِ |
Le visage de quelqu'un comptant les obstacles qu'Il doit surmonter. | Open Subtitles | وجه من يحسب العوائق التي عليه ان يجتازهـــا |
Il aurait dû être là quand le tank était en feu. | Open Subtitles | كان عليه ان يكون بجوار الدبابة عندما كانت تحترق |
Denny Crane a humilié Carrie Lansing... il a humilié notre système juridique et on devrait lui régler son cas. | Open Subtitles | دانى كرين , اهان كارين لانسيج واهان نظام المحاكمة لدينا ويجب عليه ان يتحمل هذا |
Qui devrait lui accrocher son cadeau ? | Open Subtitles | الأن ، من يجب عليه ان يضع هذه الهدية عليها؟ |
Caminal devrait rejoindre notre mission. | Open Subtitles | كامينال ، يجب عليه ان يدخل معنا في المهمه |
C'est un idiot. Il devrait pêcher dans un autre étang. | Open Subtitles | انه احمق , عليه ان يجد حوضا اخر ليصطاد منه |
Le monde est tellement obnubilé par ce que Superman peut faire que personne ne s'est demandé ce Qu'il devrait faire. | Open Subtitles | العالم كله مندهش بما يستطيع سوبرمان أن يفعله لكن لا احد تسائل ماذا يجب عليه ان يفعل |
Mais ce président devra proposer une vraie loi sur les droits civiques. | Open Subtitles | لكن هذا الرئيس يجب عليه ان يقدم حقوق مواطنين حقيقة |
Il devra courire a 1120km/h pour faire sa. | Open Subtitles | عليه ان يصل الى 700 ميل في الساعة لفعل ذلك |
"Serpent" devra prendre le bus, demain. | Open Subtitles | حسناً،يجب عليه ان يمشي في الطريق إلى موقف الحافلات في الصباح |
C'est ça Qu'il mérite, pas la prison, et Il doit payer pour ce Qu'il a fait à ma mère. | Open Subtitles | هذا هو ما يستحقه، ليس السجن و يجب عليه ان يدفع ثمن ما فعله لأمى |
Demain, Il doit aller demander de l'argent à ses parents. | Open Subtitles | عليه ان يذهب لباتيمور ليطلب النقود من والديه |
Tu ne crois pas Qu'il aurait dû nous appeler depuis ? | Open Subtitles | الا تعتقد انه يجب عليه ان يتصل بنا ألين؟ |
Mais il ne pouvait s'arrêter et il a dû faire face le nombre de tours qui restaient seulement en sixième vitesse. | Open Subtitles | ومن ثم تعطل صندوق الغيارات يجب عليه ان يكمل العدد المتبقي من اللفات فقط في الغيار السادس. |
Il disait Qu'il devait tuer car c'était son anniversaire. Attendez. | Open Subtitles | قال بان عليه ان يقتل احتفالا بعيد ميلاده |
Tout ce qu'il a à faire c'est virer Ben Diamond du Miramar. | Open Subtitles | كل ما هو عليه ان يفعل ان يخرج بن دايموند خارج الميرامار. |
Je suis seul a devoir repondre de cela a Sa Majeste. | Open Subtitles | انا الشخص الوحيد الذى يجب عليه ان يعتذر لجلالته |
Il fallait bien que quelqu'un parte le premier. | Open Subtitles | اعتقد ان احدا مننا كان يجب عليه ان يكون اول واحد يرحل |
Pourquoi je suis celui qui doit me débarrasser de lui? | Open Subtitles | لماذا انا الشخص الذى عليه ان يتخلص منه ؟ |