Bref, on a plus jamais mangé de pizza. | Open Subtitles | علي أي حال ، لم يتناول أحد البيتزا في النهاية. |
Bref, ce soir de 19h à 22h, ça sera notre chance. | Open Subtitles | علي أي حال الليلة من السابعة حتيالعاشرة،تلكستكوننافذتنا. |
Ces camps d'internement, c'était pour les protéger de toute façon. | Open Subtitles | ومعسكرات الإعتقال تلك كانت لحمايتهم علي أي حال |
Je ne sais pas si la vous a rendu fou, ou si vous l'étiez de toute façon. | Open Subtitles | لا أعرف إذا كانت الغابة قد جعلت منك مجنون أم أنك مجنون علي أي حال |
Et on sait tout les deux que tu es mieux aidé par quelqu'un d'autre En tout cas. | Open Subtitles | و كلانا يعلم أنك أفضل من أن يذاكر لك أحد علي أي حال |
En tout cas, il... il-- a passé en douce un casier entier de côtes. | Open Subtitles | علي أي حال, ذات مرة قام بتهريب صندوق كامل من أضلاع لحم الخنزير |
Peu importe... 66 ans doit te paraître bien vieux pour un jeune gars comme toi. | Open Subtitles | علي أي حال لابد أن 66 سنة تبدو عجوز جدا لولد صغير مثلك |
De toutes façons, il finit dans une demi-heure. | Open Subtitles | علي أي حال , سينتهي الفيلم بعد نصف ساعة |
Bref, je suis contente que tu te sois fait viré parce que j'adore ce job, mais t'as l'air tellement sympa. | Open Subtitles | علي أي حال ، انا سعيدة بانه تم طردك لانني احب هذا العمل كثيرا و لكنك تبدو لطيفاً للغاية |
En fait, je surlignais. Bref... | Open Subtitles | حسناً , أظلل علي أي حال , متأخرة علي أي حال |
Bref, j'appelle pour être sûre que tu n'es pas fâchée contre moi | Open Subtitles | علي أي حال , أنا أتصل لأنني أريد أن أتأكد أنكي لستي غاضبة مني |
Bref, il a demandé à Kristin de faire un discours à la cérémonie | Open Subtitles | علي أي حال لقد طلب من كريسن أن تقدمه في الحفل |
Bref, ce n'est pas vraiment pour ça que tu es venue. | Open Subtitles | علي أي حال , هذا ليس ما جأتي بشأنه |
J'y vais, c'est toujours moi de toute façon. | Open Subtitles | أنا سأذهب. عادةً ما أكون أنا علي أي حال. |
Ta tante pense que tu es beaucoup plus prête pour ces situations matures que je fais, de toute façon. | Open Subtitles | خالتك تعتقد أنك أكثر استعدادا لهذه المواقف الناضجة أكثر مما . أعتقد أنا ، علي أي حال |
Par ailleurs, il ne se passe rien là, de toute façon. | Open Subtitles | بجانب ، أن لا شئ يحدث علي أي حال. |
Vous seriez venus de toute façon. - On sait pas si D.C. Est impliqué. | Open Subtitles | جرائم القتل في المقاطعة تخص الفيدراليين عليك توقع وجودهم علي أي حال |
En tout cas, on doit partir d'ici demain dès l'aube. | Open Subtitles | علي أي حال, يجب أن نرحل من هنا في صباح الغد |
En tout cas, un mariage forcé n'est pas un mariage. | Open Subtitles | و لكن علي أي حال, زواج الاكراه لا يعدّ زواجاً |
En tout cas, je me suis dit qu'on pourrait passer le temps et faire quelque chose d'amusant, peut-être une soirée cinématographique ? | Open Subtitles | علي أي حال , أعتقد أننا تخطينا الوقت أعملوا شيئا مرحا ربما "موفي نايت" |
Ben, Peu importe si tu sais ce que je fais, parce que je vais le faire quand même. | Open Subtitles | حسناً ، لا يهم اذا كنت تعلم الذي أفعله لأنني سأفعله علي أي حال |
On doit se reposer De toutes façons. | Open Subtitles | حسناً ، نحن بحاجه للراحة علي أي حال |
Quoi qu'il en soit, Jordan, je voulais juste que vous sachiez que j'ai donné une chance de nettoyer le sexe après réflexion. | Open Subtitles | علي أي حال ، (جوردان) ، فقط أردتك أن تعرفي. أننى فكرت في وضوع الإضراب عن الجنس هذا. |