ويكيبيديا

    "علي أي حال" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Bref
        
    • de toute façon
        
    • En tout cas
        
    • Peu importe
        
    • De toutes façons
        
    • Quoi qu'il en soit
        
    Bref, on a plus jamais mangé de pizza. Open Subtitles علي أي حال ، لم يتناول أحد البيتزا في النهاية.
    Bref, ce soir de 19h à 22h, ça sera notre chance. Open Subtitles علي أي حال الليلة من السابعة حتيالعاشرة،تلكستكوننافذتنا.
    Ces camps d'internement, c'était pour les protéger de toute façon. Open Subtitles ومعسكرات الإعتقال تلك كانت لحمايتهم علي أي حال
    Je ne sais pas si la vous a rendu fou, ou si vous l'étiez de toute façon. Open Subtitles لا أعرف إذا كانت الغابة قد جعلت منك مجنون أم أنك مجنون علي أي حال
    Et on sait tout les deux que tu es mieux aidé par quelqu'un d'autre En tout cas. Open Subtitles و كلانا يعلم أنك أفضل من أن يذاكر لك أحد علي أي حال
    En tout cas, il... il-- a passé en douce un casier entier de côtes. Open Subtitles علي أي حال, ذات مرة قام بتهريب صندوق كامل من أضلاع لحم الخنزير
    Peu importe... 66 ans doit te paraître bien vieux pour un jeune gars comme toi. Open Subtitles علي أي حال لابد أن 66 سنة تبدو عجوز جدا لولد صغير مثلك
    De toutes façons, il finit dans une demi-heure. Open Subtitles علي أي حال , سينتهي الفيلم بعد نصف ساعة
    Bref, je suis contente que tu te sois fait viré parce que j'adore ce job, mais t'as l'air tellement sympa. Open Subtitles علي أي حال ، انا سعيدة بانه تم طردك لانني احب هذا العمل كثيرا و لكنك تبدو لطيفاً للغاية
    En fait, je surlignais. Bref... Open Subtitles حسناً , أظلل علي أي حال , متأخرة علي أي حال
    Bref, j'appelle pour être sûre que tu n'es pas fâchée contre moi Open Subtitles علي أي حال , أنا أتصل لأنني أريد أن أتأكد أنكي لستي غاضبة مني
    Bref, il a demandé à Kristin de faire un discours à la cérémonie Open Subtitles علي أي حال لقد طلب من كريسن أن تقدمه في الحفل
    Bref, ce n'est pas vraiment pour ça que tu es venue. Open Subtitles علي أي حال , هذا ليس ما جأتي بشأنه
    J'y vais, c'est toujours moi de toute façon. Open Subtitles أنا سأذهب. عادةً ما أكون أنا علي أي حال.
    Ta tante pense que tu es beaucoup plus prête pour ces situations matures que je fais, de toute façon. Open Subtitles خالتك تعتقد أنك أكثر استعدادا لهذه المواقف الناضجة أكثر مما . أعتقد أنا ، علي أي حال
    Par ailleurs, il ne se passe rien là, de toute façon. Open Subtitles بجانب ، أن لا شئ يحدث علي أي حال.
    Vous seriez venus de toute façon. - On sait pas si D.C. Est impliqué. Open Subtitles جرائم القتل في المقاطعة تخص الفيدراليين عليك توقع وجودهم علي أي حال
    En tout cas, on doit partir d'ici demain dès l'aube. Open Subtitles علي أي حال, يجب أن نرحل من هنا في صباح الغد
    En tout cas, un mariage forcé n'est pas un mariage. Open Subtitles و لكن علي أي حال, زواج الاكراه لا يعدّ زواجاً
    En tout cas, je me suis dit qu'on pourrait passer le temps et faire quelque chose d'amusant, peut-être une soirée cinématographique ? Open Subtitles علي أي حال , أعتقد أننا تخطينا الوقت أعملوا شيئا مرحا ربما "موفي نايت"
    Ben, Peu importe si tu sais ce que je fais, parce que je vais le faire quand même. Open Subtitles حسناً ، لا يهم اذا كنت تعلم الذي أفعله لأنني سأفعله علي أي حال
    On doit se reposer De toutes façons. Open Subtitles حسناً ، نحن بحاجه للراحة علي أي حال
    Quoi qu'il en soit, Jordan, je voulais juste que vous sachiez que j'ai donné une chance de nettoyer le sexe après réflexion. Open Subtitles علي أي حال ، (جوردان) ، فقط أردتك أن تعرفي. أننى فكرت في وضوع الإضراب عن الجنس هذا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد