À mon signal, vous devez poser une main sur le bateau, et garder au moins une main sur le bateau. | Open Subtitles | الآن ,عندما اطلق الصفارة عليكم وضع يديكم علي القارب وإبقاء يد واحدة علي الأقل علي القارب |
Ça doit être au moins un soulagement de savoir que tu n'est pas la seule. | Open Subtitles | يجب أن تكوني قد إرتحتي أنك علمت أنك لست الوحيدة علي الأقل. |
Tu pourrais au moins avoir une autre famille au Mexique. | Open Subtitles | علي الأقل إحصل على عائلة أخرى في المكسيك |
Oh c'est bien. au moins, quelqu'un dans la famille la rend fière, n'est-ce pas ? | Open Subtitles | هذا جيد علي الأقل شخص في العائلة جعلها تفتخر به, اليس كذلك؟ |
Ces personnes étaient mes amis... du moins, c'est ce que je pensais. | Open Subtitles | أولئك من كانوا أصدقائي علي الأقل من خلتُ أنهم كذلك |
- au moins donne-lui une bouchée. - Donnes-en à maman. | Open Subtitles | أعطها علي الأقل قضمــه صغيره جدا أعطها للأم |
au moins, maintenant, il a la paix, le lapin est parti. | Open Subtitles | علي الأقل هو الآن فس سلام لقد ذهب الأرنب |
Si tu veux siffler comme une tante, siffle au moins une bonne chanson romaine. | Open Subtitles | إذا كنت تريد الصفير كصغير سكير فصفر لنا رومانياً علي الأقل |
Par principe, les biens et services russes devraient au moins avoir un accès non discriminatoire aux marchés extérieurs. | UN | وقال إنه من حيث المبدأ، فإن السلع والخدمات الروسية ينبغي أن تحظي علي الأقل بفرص الدخول إلي الأسواق الخارجية دون تمييز. |
Conformément à cette disposition, la proportion de chaque sexe élu à ces organes doit être d'au moins 40 %. | UN | ووفقا للشرط ذي الصلة، يجب لحصة كل من الجنسين المنتخبة في الهيئات أن تبلغ 40 في المائة علي الأقل. |
Mais j'ai au moins une bonne nouvelle. | Open Subtitles | ولكن أنا لدي بعض الأخبار الجيدة القليلة علي الأقل |
Laisse-moi arrêter cette ascension, au moins jusqu'à savoir qui est le Natblida. | Open Subtitles | دعني أوقف هذا المعراج علي الأقل حتى نعرف من هي القائدة |
Oh, je vais avoir besoin de plusieurs de ces boîtes, un couple de plus au moins, merci. | Open Subtitles | سوف أحتاج للمزيد من هذه الصناديق , زوجاً أخر علي الأقل , شكراً |
au moins, vous devez exiger que les visiteurs annoncent qui ils viennent voir. | Open Subtitles | لكن علي الأقل,يجب عليك أن تطلب من الزوار الإفصاح عن اسم الشخص القادمون لزيارته |
au moins il fait ça sans tuer des gens. | Open Subtitles | علي الأقل انه يقوم بذلك الان بدون أن يقتل الناس |
Arrêtons-nous au moins au supermarché prendre une Haagen Daz. | Open Subtitles | علي الأقل نتوقف فى متجر . ونحضر فطيرة زبده |
au moins mon boulot était associé à un tamale super sexy... | Open Subtitles | علي الأقل شاركتُ العمل مع مكسيكيّ مثيرٍ جداً |
Tout est déterminé par le bureau fédéral, qui est sûrement aussi pourri que vous, mais qui au moins, pourra tenir ses promesses et ses menaces. | Open Subtitles | ذلك يُحدد فرديًا بواسطة مكتب المدعي الأمريكي والمعروف أيضًا بالفيدراليون، والذين ربما بقدر وقاحتكِ، لكن علي الأقل يمكنهم تنفيذ الوعود |
Et si je ne les trouve pas, au moins j'aurai vraiment essayé. | Open Subtitles | وإذا لم يحدث هذا علي الأقل لن أقول ياليتني حاولت |
du moins, c'est ce que j'ai essayé de me dire. | Open Subtitles | علي الأقل هذا ما أُحاول أن أُخبر به نفسي |
- Enfin, un peu. | Open Subtitles | ولكنني أعتقد أنني أشعر بما تشعرين به علي الأقل اشعر به قليلاً |