ويكيبيديا

    "علّمني" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • m'a appris
        
    • Apprends-moi
        
    • m'a enseigné
        
    • Apprenez-moi
        
    • Il m'a
        
    • 'enseigne
        
    • m'a montré
        
    • a apprise
        
    • l'a
        
    Ton... grand-père m'a appris à les faire, à ton âge. Open Subtitles جدّكَ علّمني كيف أصنعها عندما كنتُ في سنّك.
    J'ai grandi avec une tonne de frères et soeurs et ils geignaient constamment, mais cela m'a appris comment me concentrer. Open Subtitles ترعرعت مع عدد كبير من الأخوة والأخوات الصغار وجميعهم عوَّلوا باستمرار، لكنّ هذا علّمني كيفيّة التركيز.
    Si le mariage m'a appris une chose, c'est qu'on ne s'excuse jamais sans s'humilier. Open Subtitles إن علّمني الزواج شئ فهو أنه ليس هناك إعتذار بدون تذلل
    Apprends-moi le sort de métamorphose de ma mère, permet-moi de me cacher. Open Subtitles علّمني تعويذة والدتي في التحوّل التي تسمح لي بالتخفّي
    L'histoire m'a enseigné que toutes les révolutions commencent ainsi. Open Subtitles التاريخُ علّمني بأن جميع الثوراتُ تبدأ هكذا
    Apprenez-moi vos méthodes de combat, je les suivrai à la lettre. Open Subtitles علّمني القتال كما تفعل، سأنفّذ كل ما تقوله.
    Mon père m'a appris à pêcher juste là. Tant de souvenirs. Open Subtitles علّمني والدي كيف أصيد الأسماك، عند هذهِ تلكَ هناك.
    Je ne l'aurais jamais blessé grand père m'a appris à tirer Open Subtitles لن أرغب أبدا بإيذائه. فجدي علّمني كيفية إطلاق النار.
    Il m'a appris la prise du dormeur de Chief Jay Strongbow. Open Subtitles علّمني كيف أقوم بالعمل النّاجح مثل الرّئيس جيي سترونجبوو
    Si être ici m'a appris quelque chose, c'est qu'il n'est jamais trop tard, surtout pour la famille. Open Subtitles إنْ كان التواجد هنا علّمني شيئاً فهو أنّ الأوان لا يفوت أبداً لا سيّما بالنسبة للعائلة
    Mon père m'a appris que la peur est naturelle. Un bon instinct. Open Subtitles علّمني أبي أنا الخوف سنّة من سُنن الحياة، وهو سنّة حسنه.
    Mon père m'a appris l'art du cocktail quand j'avais 25 ans. Open Subtitles أبي علّمني فنّ الاختلاط عندما كنت في الـ25 من عمري
    Je sais qu'il va mourir. Mon père m'a appris des façons de couper un homme pour que sa mort prennent des jours. Open Subtitles أعلم أنّه سيموت، علّمني أبي طرقًا لتمزيق رجل تجعل موته يستغرق أيّامًا.
    Mon père m'a appris quand j'étais enfant, mais il n'a pas continué. Open Subtitles والدي علّمني القليل وأنا طفل، لكنه لم يواصل ذلك.
    "Apprends-moi à être généreux et à Te servir. Open Subtitles ربــاه ، علّمني كيف أكون سخيّاً " "كيف أخدمك كما تستحق
    Apprends-moi le sort. Open Subtitles علّمني التعويذة اللّعينة فحسب.
    "Fais-moi connaître tes voies, Seigneur, Apprends-moi tes sentiers. Open Subtitles طرقك يا رب عرّفني. سبُلك علّمني.
    Mon frère m'a enseigné ce code il y a 15 ans. Je n'ai jamais su comment il l'avait appris. Open Subtitles أخي علّمني هذه الشفرة منذ 15 عامًا لم أعرف قطّ أين تعلّمها.
    Le chef d'équipe Kent m'a enseigné toutes ces choses, comment trouver des réfugiés, des évadés, des milices, comment gagner leur confiance, comment sonner l'alerte. Open Subtitles قائد الفريق كينت علّمني كل هذه الاشياء مثل كيفية ايجاد اللاجئين فاريّن,والمليشيا كيف تجعلهم يثقون بك ,ويطلقوا الانذار
    Alors Apprenez-moi. Laissez-moi vous aider. Open Subtitles إذن علّمني ودعني أساعدك.
    Mais Il m'a épris... Appris ça. Dès que je dis ça... Open Subtitles ولكنّه علّمني, علّمني أنّ حين أقول هذا دعونا نكرّرها
    J'espère que c'est pas Will qui t'enseigne le coréen. Open Subtitles آمل لو علّمني مُعلم الكورية خاصتكَ.
    Qui m'a montré comment monter sur un skateboard à 9 ans. Open Subtitles الذي علّمني كيفية ركوب لوح تزلج عندما كنت في التاسعة من عمري
    Ecoute, j'ai une technique de sommeil incroyable que mon coach de sommeil m'a apprise. Open Subtitles إصغي، لديّ تقنية نوم جيّدة والذي علّمني إيّاها مدرّبي للنّوم.
    Mais on peut le rendre meilleur. Un grand homme me l'a dit. Open Subtitles لكن يمكن أن نجعله أفضل رجل عظيم علّمني هذا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد