9. M. Amor dit que la formulation actuelle de l'avant-dernière phrase manque de clarté. | UN | 9- السيد عمر: قال إن الصياغة الحالية للجملة ما قبل الأخيرة ليست واضحة. |
21. M. Amor dit que la question de la présidence doit être réglée par un vote. | UN | 21 - السيد عمر: قال إن مسألة إختيار الرئيس ينبغي أن تسوّى بالتصويت. |
34. M. Amor dit que la diversité des positions au sein des organes conventionnels et entre eux est constructive. | UN | 34- السيد عمر قال إن تنوع المواقف المتخذة ضمن وبين هيئات المعاهدات يعتبر أمراً بناءً. |
22. M. Amor dit que la Constitution de 1994 garantissait la liberté de religion et qu'il faudra s'assurer qu'il en va de même pour la Constitution de 1997. | UN | 22- السيد عمر قال إن دستور 1994 كفل حرية الدين، ودعا إلى التحقق من أن دستور 1997 يكفلها أيضا. |
53. M. AMOR dit qu'il peut être un peu risqué d'énoncer une telle règle, que le Comité ne sera pas forcément en mesure de respecter. | UN | 53- السيد عمر قال إن هناك بعض المخاطرة في الإعلان عن مثل هذه القاعدة لأن اللجنة قد لا تكون بالضرورة قادرة على احترامها. |
24. M. Amor dit que la Tanzanie, de par sa modération et le rôle qu'elle joue au sein des organisations internationales, est un modèle à saluer. | UN | 24- السيد عمر: قال إن تنزانيا، بحكم اعتدالها والدور الذي تؤديه داخل المنظمات الدولية، هي مثال يستحق التحية. |
26. M. Amor dit que le rapport initial à l'examen a certes été soumis avec retard mais témoigne d'une franchise et d'une sincérité qu'il convient de saluer. | UN | 26- السيد عمر: قال إن التقرير الأولي المطروح قُدم بالتأكيد بعد تأخير ولكنه ينم عن صراحة وصدق يستحقان التحية. |
19. M. Amor dit que le Rapporteur a souligné à juste titre que le droit coutumier n'est pas concerné par la notion de loi telle qu'elle est visée à l'article 19. | UN | 19- السيد عمر قال إن المقرر أوضح تحديدا أن القانون العرفي لا يتعلق بمفهوم القانون على النحو المقصود في المادة 19. |
25. M. Amor dit que la notion d'entreprises semi-publiques est sujette à interprétation car elle n'a pas le même sens partout et qu'il serait préférable de parler d'entreprises à participation publique. | UN | 25- السيد عمر قال إن مفهوم المؤسسات شبه العامة قابل للتفسير لأنه لا يعني نفس الشيء في كل مكان وإنه قد يكون من الأفضل التكلم عن مؤسسات يشارك فيها القطاع العام. |
35. M. Amor dit que, dans certains pays, l'ordre public recouvre un large éventail de questions qu'il n'est pas facile de regrouper sous un même terme. | UN | 35- السيد عمر قال إن النظام العام في بعض البلدان يشمل مجموعة واسعة من المسائل ولا يسهل إدراجه تحت عنوان واحد. |
14. M. Amor dit que le réponse de l'ambassadeur ne contenait que des informations partielles. | UN | 14- السيد عمر قال إن السفير لم يقدِّم في رده سوى معلومات جزئية. |
64. M. Amor dit que la question des visites de suivi dans les États parties a été examinée à plusieurs reprises, notamment lors d'une réunion intercomités. | UN | 64- السيد عمر قال إن مسألة زيارات المتابعة إلى الدول الأطراف نوقشت في مناسبات عديدة وفي الاجتماع المشترك بين اللجان. |
70. M. Amor dit que des renseignements de suivi étaient attendus de l'Australie le 1er avril 2010. | UN | 70- السيد عمر قال إن موعد تقديم أستراليا لمعلومات المتابعة كان بتاريخ 1 نيسان/ أبريل 2010. |
8. M. Amor dit que le même problème s'est produit dans le cas d'une autre communication. Il espère que le texte définitif sera bientôt disponible. | UN | 8- السيد عمر قال إن المشكلة ذاتها حدثت فيما يتعلق ببلاغ آخر، وأعرب عن أمله في أن يتاح النص النهائي عمّا قريب. |
7. M. Amor dit que le processus engagé dans le but d'harmoniser les méthodes de travail des organes conventionnels est prometteur et mérite d'être soutenu. | UN | 7- السيد عمر قال إن العملية التي انطلقت من أجل مواءمة أساليب عمل هيئات المعاهدات تشكل عملية واعدة وتستحق الدعم. |
39. M. Amor dit que l'enregistrement est une question à gérer avec prudence. | UN | 39- السيد عمر قال إن التسجيل هو موضوع ينبغي تناوله بحذر. |
M. Amor dit que la nouvelle Constitution ne contient aucune description précise des différents niveaux de l'appareil judiciaire du pays, et notamment du statut et du rôle des juges. | UN | 34 - السيد عمر: قال إن الدستور الجديد لا يتضمن وصفا واضحا لمستويات المحاكم في البلاد، وبالأخص وضع القضاة ودورهم. |
M. Amor dit que la dernière partie du paragraphe 5 est superflue. | UN | 27- السيد عمر: قال إن الجزء الأخير من الفقرة 5 غير ضروري. |
M. Amor dit que l'effet médiatique des travaux du Comité dépend de l'organisation interne de ce dernier. | UN | 32 - السيد عمر: قال إن تأثير الإعلام على أعمال اللجنة يعتمد على تنظيمها الداخلي. |
39. M. Amor dit que l'idée de rapport abrégé ou de simple organe conventionnel est purement universitaire. | UN | 39- السيد عمر: قال إن فكرة تقديم تقرير موحد أو إنشاء هيئة معاهدات وحيدة تعتبر فكرة أكاديمية محضة. |
M. AMOR dit qu'il est important que le Comité n'apparaisse pas divisé sur une question aussi importante qu'une observation générale. | UN | 23- السيد عمر: قال إن من المهم ألا تبدو اللجنة منقسمة بشأن مسألة بمثل أهمية تعليق عام. |