ويكيبيديا

    "عمقه" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • profondeur
        
    • profond
        
    Celui qui nage dans la Mer Rouge ne peut pas en connaître la profondeur. Open Subtitles من يغوص في البحر الاحمر لايمكن ان يعرف مدى عمقه الحقيقي
    Il existe une plaine côtière à faible altitude d'une profondeur de 80 km dont fait exception la péninsule de Freetown, dominée par des collines. UN ويوجد سهل ساحلي منخفض يبلغ عمقه حوالي 80 كيلومترا فيما عدا شبه جزيرة فريتاون التي تسودها التلال.
    Dans ce dernier cas, on a découvert une fosse commune dans une grotte naturelle de plus de 10 mètres de profondeur, dans la commune de Gishita. UN وفي الحالة اﻷخيرة، اكتُشفت مقبرة جماعية في كهف طبيعي يزيد عمقه على ٠١ أمتار في كوميونة غيشيتا.
    Cette visite est venue couronner l'appui constant du Koweït à la lutte de cette nation musulmane et donner la preuve de notre engagement profond, total et inébranlable à l'égard de la Bosnie-Herzégovine. UN ولقد جاءت زيارته هذه لتتوج دعم الكويت المستمر لكفاح ذلك الشعب المسلم، وتبرهن على عمقه وشموله واستمراره.
    Le passage à la société de l'information sera aussi profond que le mouvement de la société agraire vers la société industrielle. UN وسيكون تحول مجتمع المعلومات شبيها جدا في عمقه بالانتقال من مجتمع زراعي إلى مجتمع صناعي.
    Celui-ci était dans une large mesure asséché au moment de la visite de l'Équipe mais en hiver et au printemps il a environ 1 à 2 mètres de profondeur sur une largeur de 2 à 12 mètres. UN وكان النهر وقت زيارتنا قد جفّت المياه فيه إلى حد كبير، ولكن يصل عمقه في الشتاء والربيع إلى ما يقرب من متر إلى مترين ويتراوح عرضه بين مترين و 12 متراً.
    Ça dit que l'incision doit faire 5 cm, 5 millimètre de profondeur. Open Subtitles مكتوب هنا أن الجرح الأول يكون بوصتين، خمسة ميلليمترات عمقه.
    Non, la Mer Noire est anoxique en profondeur. Open Subtitles لا، لا، البحر الأسود ينعدم الأوكسجين في عمقه.
    C'est relié au conduit principal à 1m50 de profondeur. Open Subtitles هذا عمقه 4 أقدام يتصل بالخط الرئيسي بالأسفل
    La blessure fait 10 cm de long et 12 de profondeur. Open Subtitles الجرح طوله أربع بوصات، و عمقه خمس بوصات.
    Ces deux évolutions mettent en lumière une dimension centrale de la discrimination, souvent occultée : sa profondeur culturelle. UN 26 - وهذان التطوران يلقيان الضوء على بعد أساسي من أبعاد التمييز كثيرا ما يتم حجبه وهو عمقه الثقافي.
    La formation brillante et la profonde expérience du monde de M. d'Escoto Brockmann sont renforcées par sa profondeur spirituelle, sa tolérance et sa compassion, qualités que le monde contemporain recherche énormément. UN إن التعليم الرفيع المستوى للسيد ديسكوتو بروكمان ومعرفته المتبحرة بالشؤون العالمية يعززهما عمقه وتسامحه وكرمه الروحي، وهي كلها سمات مطلوبة بشدة في عالمنا المعاصر.
    Depuis lors, la largeur du chenal a été portée à 140 mètres et sa profondeur à 10,5 mètres au zéro hydrographique et les coudes ont été supprimés pour permettre l'accès de navires allant jusqu'à 234 mètres. UN ونتيجة لذلك، زاد عرض القناة وبلغ 140 متراً كما بلغ عمقه 10.5 أمتار، حسب مرجع الخرائط الملاحية، وجرى تقويم المنحنيات لتمكين السفن التي يصل طولها إلى 234 متراً من دخول الميناء.
    Une fois qu'il est à sa bonne profondeur, tirer sur la corde, Open Subtitles مرة واحدة هو في عمقه الصحيح، سحب سلسلة
    Donnant la preuve qu'elles s'étaient engagées à boucler totalement les territoires, les FDI ont rendu une route conduisant à une zone habitée par une communauté de 30 familles près de Beit Iksa, au nord-est de Jérusalem, inutilisable en creusant une tranchée de plusieurs mètres de profondeur. UN وﻹثبات تعهدها باﻹغلاق المحكم الكامل لﻷراضي المحتلة، شقت قوات الدفاع اﻹسرائيلية طريقا يؤدي إلى منطقة تسكن فيها جالية من ٣٠ أسرة بالقرب من بيت إكسا، شمال غربي القدس، وحفرت به خندقا عمقه عدة أمتار لجعل المرور به مستحيلا.
    Alors qu'il se trouvait sur des eaux de 2 kilomètres de profondeur, le navire de recherche japonais Chikyu a foré un trou de 1,2 mètre de profondeur dans le fond marin, c'est-à-dire qu'il a procédé au forage le plus profond jamais réalisé à partir d'un bateau. UN 165 - وقامت سفينة الأبحاث اليابانية تشيكيو، أثناء طفوها على مياه بحر يبلغ عمقه كيلومترين، بحفر ثقب يبلغ عمقه 1.6 كيلومترا في قاع البحر، مما يجعله أعمق ثقب يتم حفره من سفينة على الإطلاق.
    Voyons sa profondeur. Mets la ligne de sonde. Open Subtitles حسناً، لنرى مدى عمقه
    Le secouriste est descendu, mais le contact était mauvais, c'est trop profond. Open Subtitles رجل الانقاذ ذهب إلى الاسفل لكنهم لديهم جهاز أتصال متقطع من المحتمل يكون بسبب العمق كم عمقه ؟
    Son bain devait être profond d'un pied, trois pouces un quart. Open Subtitles ماء إستحمامه كان يجب أن يكون عمقه قدم واحدة و ثلاثة أرباع بوصة
    Je ne sais pas à quel point c'est profond. Des kilomètres, et des kilomètres, et des kilomètres. Open Subtitles لا أدري كم عمقه أميال وأميال وأميال
    - Prends le Grand Canyon, fais-le 3 fois plus profond, remplis-le d'eau, et perce un trou au fond. Open Subtitles -فلتأخذ الوادي العميق كمثال, واضرب عمقه ثلاث مرات, املأه بالماء, واثقب حفرة في الأسفل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد