ويكيبيديا

    "عملائي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • mes clients
        
    • mes agents
        
    • client
        
    • agent
        
    • des clients
        
    • ma clientèle
        
    • mes clientes
        
    Aucun de mes clients n'a 19ans et la plupart sont mariée. Open Subtitles لا أحد من عملائي بسن 19. ومعظمهم من المتزوجين.
    J'ai récusé tous mes clients à cause de conflits d'intérêts. Open Subtitles لقد قمتُ بتنحية جميع عملائي نظراً لتضارب المصالح
    Tous mes clients ont fait des carrières pleines de succès. Open Subtitles الكثير من عملائي حصلوا علي وظائف ناجحه جدا
    Et ne me lance pas sur le sujet d'être convoquée par l'un de mes agents. Open Subtitles ولا تجعلني حتّى أبدأ الحديث عن كوني دُعيت من قبل أحد عملائي.
    Je dois aller m'occuper d'une affaire concernant un de mes agents. Open Subtitles أنا عليّ الذهاب للاهتمام ببعض الأعمال المتعلقة بأحد عملائي
    Je sais toujours quand un client est angoissé. Open Subtitles أعرف دائما متى يحاول عملائي نسيان شيء ما
    J'aimerais avoir plus de temps pour parler à mes clients. Open Subtitles تمنيت لو أني أملك وقتاً للتحدث مع عملائي.
    Et si quelqu'un commence à faire chanter mes clients, c'est comme... Open Subtitles و إن بدأ أحد بإبتزاز عملائي .. فالأمر مثل
    Je sais tout ce qu'il y a à savoir sur mes clients, de A à Z. Open Subtitles لا بد لي من معرفة كل شيءٍ عن عملائي ، من الداخل والخارج
    mes clients ne sont pas prêt à payer plus de 2,5. Open Subtitles حسناً، عملائي ليسوا مستعدين أن يدفعوا أكثر من 2.5
    Elle s'intéressait à un de mes clients à un moment donné. Open Subtitles بأي حال، أجل، كانت مهتمة بأحد عملائي في مرحلة ما
    mes clients sont des vétérans décorés par la Navy qui ont servi notre nation avec honneur. Open Subtitles عملائي من رجال البحرية الشجعان الذين خدموا البلاد بكُل بسالة
    Je conseille toujours à mes clients de rester du bon côté de la loi. Open Subtitles أنا أعلم , ولكني دوماً أنصحي عملائي بالبقاء علي الجانب الصحيح من القانون
    Je devrais d'abord aller voir mes clients avec cette information. Open Subtitles كان ينبغي علي الذهاب إلى عملائي مع هذه المعلومة أولاً
    Je ne veux pas que tu parles à mes clients, je ne veux pas de toi dans ma maison, je ne veux pas que tu touches à mes enfants. Open Subtitles لا أريدك أن تكلم عملائي ولا أريد .. في منزلي .. و لا أريدك أن تتدخل بحياه أطفالي
    D'après mes agents, il a quitté le Caire en bateau et vogue vers un port méditerranéen où il sera échangé contre du liquide. Open Subtitles طبقا لتقارير عملائي فإن الذهب قد غادر القاهرة بحرا وفي طريقه لأحد موانئ البحر المتوسط حيث سيتم بيعه
    L'homme qui a remplacé Luca Scuito sur ce vol était un de mes agents. Open Subtitles الرجل الذي احتل مكان لوكا شوتو على الطائرة كان واحدا من عملائي
    Voilà tout ce qu'on a besoin de se faire passer pour ou du chantage de mes agents sur le terrain. Open Subtitles هذا كل مايحتاجه شخص لأنتحال الشخصية أو أبتزار أي عميل من عملائي في الميدان
    Mon client est pas content. Open Subtitles عملائي لن يكون سعداء بهذا لما لا تعطينا أسمائهم؟
    Si mon autre client entend ça, il demandera la même chose. Open Subtitles لو أن عملائي الآخرون سمعوا بأمر الإثنين بالمائة الباقيتين فسوف يطلبونها جميعاً
    Mon agent au centre de votre organisation confirme que vous n'asseyez pas de soigner les inhumains. Open Subtitles عملائي بمنشأتكم أكدوا لي أنكم لا تحاولون علاج اللا بشر
    Vous n'avez pas à vous en faire, je ne vais pas y amener des clients. Open Subtitles لا أعتقد أنك مضطرا للقلق من أن أجلب عملائي هنا
    Vous voyez une call girl, je vois une experte en marketing avec une excellente perception des besoins de ma clientèle. Open Subtitles ما ترينه بمثابة مومسات ، أراه كخبرة تسويق مع رؤى حريصة لإحتياجات ورغبات عملائي
    Je vois ça tout le temps avec mes clientes. Open Subtitles أنا أرى مثل هذة الحالات طوال الوقت مع عملائي النساء

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد