ويكيبيديا

    "عملا بالبند" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • en application de l'article
        
    • conformément à la section
        
    • en vertu de l'article
        
    • aux termes de l'article
        
    • conformément au paragraphe
        
    • comme le veut l'article
        
    • conformément à l
        
    • comme suite à l'article
        
    • au sens du paragraphe
        
    Les sanctions pénales prévues par la loi peuvent être renforcées en application de l'article 3571 du Titre 18 du Code des États-Unis. UN ويمكن زيادة العقوبات الجنائية المنصوص عليها في القانون عملا بالبند 18 من مدونة قوانين الولايات المتحدة 3571.
    La Commission a examiné les rapports annuels de 13 contractants présentés en application de l'article 10 de l'annexe 4 du Règlement. UN ٦ - نظرت اللجنة في 13 تقريرا من التقارير السنوية التي يقدمها المتعاقدون عملا بالبند 10 من المرفق 4 للنظام.
    Aucune donnée ou information n'est divulguée avant que le contractant n'ait raisonnablement eu la possibilité d'épuiser les recours judiciaires dont il dispose conformément à la section 5 de la partie XI de la Convention. UN ولا تُفشى هذه البيانات والمعلومات إلا بعد أن تتاح للمتعاقد فرصــة معقولـــة لاستنفاد سبــل الانتصاف القضائية المتاحة له عملا بالبند 5 من الجزء الحادي عشر من الاتفاقية.
    Aucune donnée ou information n'est divulguée avant que le contractant n'ait raisonnablement eu la possibilité d'épuiser les recours judiciaires dont il dispose conformément à la section 5 de la partie XI de la Convention. UN ولا تُفشى هذه البيانات والمعلومات إلا بعد أن تتاح للمتعاقد فرصــة معقولـــة لاستنفاد سبــل الانتصاف القضائية المتاحة له عملا بالبند 5 من الجزء الحادي عشر من الاتفاقية.
    en vertu de l'article 7 de la loi, le Service des douanes dispose d'un droit d'inspection et d'accès aux données pour s'acquitter de ses fonctions de contrôle. UN عملا بالبند 7 من القانون، يحق لسلطات إجراء التفتيش والاطلاع على المعلومات من أجل تنفيذ مهامها المتعلقة بالرقابة.
    aux termes de l'article 23 bis du Règlement, le Conseil de coordination est constitué du Président, du Procureur et du Greffier. UN 20 - عملا بالبند 23 مكررا من القواعد يتكون مجلس التنسيق من الرئيس والمدعي العام ورئيس قلم المحكمة.
    Le représentant étranger a ensuite demandé au tribunal des États-Unis une ordonnance reconnaissant et exécutant l'ordonnance qui avait été rendue dans la procédure étrangère, qui approuvait la procédure de résolution des créances conformément au paragraphe 1521, titre 11 de l'USC [correspondant à l'article 21 de la LTI]. UN وعندئذ قدم الممثل الأجنبي طلبا في محكمة الولايات المتحدة لإصدار حكم يعترف بالحكم الذي صدر في الإجراء الأجنبي وينفِذه ويوافق على إجراءات تسوية المطالبات عملا بالبند 1521 من الباب 11 من المدونة القانونية للولايات المتحدة [المناظر للمادة 21 من قانون الإعسار النموذجي].
    2.22 Les versements à titre gracieux effectués conformément aux dispositions de la règle de gestion financière 109.3.1 sont indiqués dans les notes relatives aux états financiers du fonds concerné, comme le veut l'article 9.3 du Règlement financier. UN 2-22 المبالغ التي تدفع على سبيل المنحة وفقا للقاعدة المالية 109-3-1 يبلّغ عنها في الملاحظات على البيانات المالية للصندوق المعني عملا بالبند 9-3 من النظام المالي.
    Le Greffier a établi des fonds d'affectation spéciale à cet effet, en application de l'article 6.5 du Règlement financier du Tribunal. UN وقد أنشأ رئيس قلم المحكمة صناديق استئمانية لأغراض المنع عملا بالبند 6-5 من النظام المالي للمحكمة.
    Le Greffier a créé un fonds d'affectation spéciale à cet effet, en application de l'article 6.5 du Règlement financier du Tribunal. UN وأنشأ رئيس قلم المحكمة صندوقا استئمانيا لهذا الغرض عملا بالبند 6-5 من النظام المالي للمحكمة.
    Le Greffier a créé un fonds d'affectation spéciale à cet effet, en application de l'article 6.5 du Règlement financier du Tribunal. UN وأنشأ رئيس قلم المحكمة صندوقا استئمانيا لهذا الغرض عملا بالبند 6-5 من النظام المالي للمحكمة.
    Le Greffier a créé un fonds d'affectation spéciale à cet effet, en application de l'article 6.5 du Règlement financier du Tribunal. UN وأنشأ رئيس قلم المحكمة صندوقا استئمانيا لهذا الغرض عملا بالبند 6-5 من النظام المالي للمحكمة.
    Le Greffier a créé un fonds d'affectation spéciale à cet effet, en application de l'article 6.5 du Règlement financier du Tribunal. UN وأنشأ رئيس قلم المحكمة صندوقا استئمانيا لهذا الغرض عملا بالبند 6-5 من النظام المالي للمحكمة.
    Les engagements contractés avant l'exercice financier auquel ils se rapportent en application de l'article 3.7 du Règlement financier et de la règle 103.5 sont inscrits sur un compte de charges comptabilisées d'avance. UN عملا بالبند 3-7 والقاعدة 103-5، تقيد الالتزامات التي تنشأ قبل الفترة المالية التي تتصل بها كحساب دائن مؤجل.
    Aucune donnée ou information n'est divulguée avant que le contractant n'ait raisonnablement eu la possibilité d'épuiser les recours judiciaires dont il dispose conformément à la section 5 de la partie XI de la Convention. UN ولا تُفشى هذه البيانات والمعلومات إلا بعد أن تتاح للمتعاقد فرصــة معقولـــة لاستنفاد سبــل الانتصاف القضائية المتاحة له عملا بالبند 5 من الجزء الحادي عشر من الاتفاقية.
    Établir un plan d'achat conformément à la section 8.1 du Manuel des achats de l'ONU UN إعداد خطة مشتريات عملا بالبند 8-1 من دليل مشتريات الأمم المتحدة.
    Aucune donnée ou information n'est divulguée avant que le contractant n'ait raisonnablement eu la possibilité d'épuiser les recours judiciaires dont il dispose conformément à la section 5 de la partie XI de la Convention. UN ولا تُفشى هذه البيانات والمعلومات إلا بعد أن تتاح للمتعاقد فرصــة معقولـــة لاستنفاد سبــل الانتصاف القضائية المتاحة له عملا بالبند 5 من الجزء الحادي عشر من الاتفاقية.
    L'assistance publique et l'assurance nationale demeurent des affaires communes bien que le Gouvernement des Féroé ait assumé, en vertu de l'article 9 de la loi-cadre relative à l'autonomie adoptée par le Parlement danois, les pouvoir législatifs et administratifs dans ce domaine avec des subventions globales. UN أما المساعدة العامة والتأمين الوطني فما زالا من الشؤون المشتركة، بالرغم من أن حكومة الحكم الداخلي لجزر فارو قد تسلمت، عملا بالبند 9 من قانون الحكم الداخلي ووفقا لإطار القوانين التي أجازها البرلمان الدانمركي، السلطة التشريعية والإدارية في هذه الميادين مع إعانات إجمالية.
    aux termes de l'article 12.1 du Règlement financier du Tribunal international du droit de la mer : UN 1 - عملا بالبند 12-1 من النظام المالي للمحكمة الدولية لقانون البحار:
    b) Une traduction en anglais de la décision conformément au paragraphe 1515 d), titre 11 de l'USC [article 15 4) de la LTI]; UN (ب) ترجمة للقرار إلى الإنكليزية عملا بالبند 1515 (د) من الباب 11 من المدونة القانونية للولايات المتحدة [المادة 15 (4) من قانون الإعسار النموذجي]؛
    2.22 Les versements à titre gracieux effectués conformément aux dispositions de la règle de gestion financière 109.3.1 sont indiqués dans les notes relatives aux états financiers du fonds concerné, comme le veut l'article 9.3 du Règlement financier. UN 2-22 المبالغ التي تدفع على سبيل المنحة وفقا للقاعدة المالية 109-3-1 يبلّغ عنها في الملاحظات على البيانات المالية للصندوق المعني عملا بالبند 9-3 من النظام المالي.
    conformément à l'article 11 du règlement intérieur provisoire du Conseil de sécurité, le Secrétaire général présente l'exposé succinct ci-après. UN عملا بالبند ١١ من النظام الداخلي المؤقت لمجلس اﻷمن، يقدم اﻷمين العام البيان الموجز التالي.
    comme suite à l'article 3.7, la Secrétaire générale adjointe/Directrice exécutive promulgue des directives destinées à réduire les risques autant que possible. UN عملا بالبند 3-7، يصدر وكيل الأمين العام/المدير التنفيذي مبادئ توجيهية لكفالة التخفيف من المخاطر إلى أدنى حد ممكن.
    Le débiteur s'est opposé à la reconnaissance aux motifs qu'elle violerait l'ordre public au sens du paragraphe 1506, titre 11 de l'USC [article 6 de la LTI]. UN وقد عارض المدين الاعتراف على أساس أنه مخالف للسياسة العامة عملا بالبند 1506 من الباب 11 من قانون الإفلاس الأمريكي [المادة 6 من قانون الإعسار النموذجي].

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد