ويكيبيديا

    "عملا بالفقرة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • en application du paragraphe
        
    • conformément au paragraphe
        
    • en vertu du paragraphe
        
    • en application des dispositions du paragraphe
        
    • conformément aux dispositions du paragraphe
        
    • aux termes du paragraphe
        
    • comme suite au paragraphe
        
    • au titre du paragraphe
        
    • est conforme au paragraphe
        
    • comme prévu au paragraphe
        
    • visées au paragraphe
        
    • selon le paragraphe
        
    • sur l'application du paragraphe
        
    • conformément à
        
    Premier rapport du Secrétaire général présenté en application du paragraphe 6 UN التقرير الأول للأمين العام المقدَّم عملا بالفقرة 6 من
    À SA PREMIÈRE SESSION, en application du paragraphe 11 DE LA UN تقرير اللجنــة التحضيرية المعد عملا بالفقرة ١١ من القرار
    Rapport présenté par le Gouvernement de la République coopérative de Guyana en application du paragraphe 6 UN التقرير المقدم من حكومة جمهورية غيانا عملا بالفقرة 6 من قرار مجلس الأمن
    Un résumé est présenté au Conseil, conformément au paragraphe 2 de l'article 27. UN ويُقدَّم موجز عن ذلك إلى المجلس عملا بالفقرة 2 من المادة 27.
    Elle reste en vigueur jusqu'à la fin de 2024 et au-delà, sauf résiliation conformément au paragraphe 4 du présent article. UN ويظل نافذا حتى نهاية عام 2024 وما بعده، ما لم يتم إنهاؤه عملا بالفقرة 4 من هذه المادة.
    3. en application du paragraphe 2 de ladite résolution, les réponses reçues au 9 juillet 1993 sont reproduites dans le présent rapport. UN ٣ - ويتضمن التقرير الحالي نسخا للردود التي وردت حتى ٩ تموز/يوليه ١٩٩٣ عملا بالفقرة ٢ من القرار.
    GENERAL en application du paragraphe 7 DE UN تقرير لاحق مقدم من اﻷمين العام عملا بالفقرة ٧
    et, deuxièmement, d'établir, à partir de cet ensemble, compte dûment tenu des mesures prises en application du paragraphe 2 : UN ثانيا، أن يحدد من تلك المجموعة من التدابير، مع إيلاء الاعتبار الواجب للخطوات المتخذة عملا بالفقرة ٢ من المنطوق،
    Le présent rapport est soumis en application du paragraphe 6 de la résolution 64/175 de l'Assemblée générale. UN - مقدمـة 1 - يقدَّم هذا التقرير عملا بالفقرة 6 من قرار الجمعية العامة 64/175.
    Pour l’application de l’article 110, paragraphe 5, la présidence réexamine la question de la réduction de peine tous les trois ans, à moins qu’elle ait fixé un délai inférieur dans sa décision prise en application du paragraphe 3 de l’article 110. UN ﻷغراض تطبيق الفقرة ٥ من المادة ١١٠، تعيد هيئة الرئاسة النظر في مسألة تخفيض العقوبة كل ثلاث سنوات، إلا إذا حددت مهلة أقصر بموجب قرارها المتخذ عملا بالفقرة ٣ من المادة ١١٠.
    RAPPORT DU SECRÉTAIRE GÉNÉRAL SOUMIS en application du paragraphe 16 DE LA RÉSOLUTION 883 (1993) DU UN تقرير اﻷمين العام المقدم عملا بالفقرة ١٦ من قرار مجلس اﻷمن
    La procédure ci-dessus s'applique aussi à toute nouvelle demande présentée à la Chambre préliminaire en application du paragraphe 5 de l'article 15. UN 6 - تسري الإجراءات المذكورة أعلاه أيضا على أي طلب جديد يقدم إلى الدائرة التمهيدية عملا بالفقرة 5 من المادة 15.
    La procédure ci-dessus s'applique aussi à toute nouvelle demande présentée à la Chambre préliminaire en application du paragraphe 5 de l'article 15. UN 6 - تسري الإجراءات المذكورة أعلاه أيضا على أي طلب جديد يقدم إلى الدائرة التمهيدية عملا بالفقرة 5 من المادة 15.
    Le présent rapport, qui couvre la période du 31 août 2000 au 30 juin 2001, est présenté en application du paragraphe 11 de ladite résolution. UN وهذا التقرير، الذي يشمل الفترة من 31 آب/أغسطس 2000 إلى 30 حزيران/يونيه 2001، مقدم عملا بالفقرة 11 من ذلك القرار.
    Le présent rapport est établi en application du paragraphe 19 de la résolution 55/33 C. UN 2 - ويقدَّم هذا التقرير عملا بالفقرة 19 من القرار 55/33 جيم.
    Rappelant que, conformément au paragraphe 1 de l'article 9 de la Convention, le Comité peut demander des renseignements complémentaires aux Etats parties, UN وإذ تشير إلى أنه يجوز للجنة، عملا بالفقرة ١ من المادة ٩، أن تطلب معلومات اضافية من الدول اﻷطراف،
    Rappelant que, conformément au paragraphe 1 de l'article 9 de la Convention, le Comité peut demander des renseignements complémentaires aux Etats parties, UN وإذ تشير إلى أنه يجوز للجنة، عملا بالفقرة ١ من المادة ٩، أن تطلب معلومات اضافية من الدول اﻷطراف،
    Rappelant que, conformément au paragraphe 1 de l'article 9 de la Convention, le Comité peut demander des renseignements complémentaires aux États parties, UN وإذ تشير إلى أنه يجوز للجنة، عملا بالفقرة 1 من المادة 9، أن تطلب معلومات إضافية من الدول الأطراف،
    Un résumé est présenté au Conseil, conformément au paragraphe 2 de l'article 27. UN ويُقدَّم موجز عن ذلك إلى المجلس عملا بالفقرة 2 من المادة 27.
    Écartant une décision antérieure concernant la recevabilité datée du 9 juillet 1991, en vertu du paragraphe 4 de l'article 93 de son règlement intérieur, UN وإذ تصرف النظر، عملا بالفقرة ٤ من المادة ٩٣ من نظامها الداخلي، عن مقرر سابق بشأن المقبولية، مؤرخ ٩ تموز/يوليه ١٩٩١،
    Examen de la demande présentée à la Commission par le Brésil en application des dispositions du paragraphe 8 de l'article 76 de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer de 1982 UN النظر في طلب البرازيل إلى اللجنة عملا بالفقرة 8 من المادة 67 من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار لعام 1982
    conformément aux dispositions du paragraphe 2 de l'article 29 de la Convention, le Gouvernement de la République turque déclare qu'il ne se considère pas lié par les dispositions du paragraphe 1 dudit article. UN عملا بالفقرة 2 من المادة 29، لا تعتبر حكومة جمهورية تركيا نفسها ملزمة بالفقرة 1 من تلك المادة.
    aux termes du paragraphe 1 de l'article 24 de la loi sur la prévention du blanchiment de capitaux : UN عملا بالفقرة 1 من المادة 24 من قانون منع غسل الأموال:
    La Commission recommande cependant que son mandat soit revu compte tenu de toute décision que le Conseil de sécurité pourrait prendre comme suite au paragraphe 7 de la résolution 1053 (1996) concernant le déploiement d'observateurs des Nations Unies. UN وستوصي اللجنة أيضا، مع ذلك، باستعراض ولايتها على ضوء أي قرار قد يتخذه مجلس اﻷمن عملا بالفقرة ٧ من ذلك القرار بشأن نشر مراقبين تابعين لﻷمم المتحدة.
    Réponses reçues des États Membres au titre du paragraphe 2 UN الردود التي قدمتها الدول اﻷعضاء عملا بالفقرة
    Le Comité consultatif note que la composition du Comité de coordination de la gestion recommandée par l'Administrateur est conforme au paragraphe 7 de la décision 94/12. UN وتحيط اللجنة الاستشارية علما بتكوين لجنة التنسيق اﻹداري، الذي أوصى به مدير البرنامج عملا بالفقرة ٧ من المقرر ٩٤/١٢.
    e) Si elle a été avisée comme prévu au paragraphe d), la Cour agit comme indiqué au paragraphe b). UN )ﻫ( إذا تم تلقي اﻹخطار المشار إليه في الفقرة )د(، تتصرف المحكمة عملا بالفقرة )ب(.
    30. Prie en outre le Secrétaire général de lui présenter à sa soixante-troisième session un rapport sur les mesures visées au paragraphe 29 ci-dessus ; UN 30 - تطلب كذلك إلى الأمين العام أن يقدم، عملا بالفقرة 29 أعلاه، تقريرا إلى الدورة الثالثة والستين للجمعية العامة؛
    Pour se prononcer sur ce point, le Comité doit, selon le paragraphe 2 de l’article 3, tenir compte de toutes les considérations pertinentes, y compris l’existence d’un ensemble de violations systématiques des droits de l’homme graves, flagrantes ou massives. UN وللتوصل إلى هذا القرار، يجب على اللجنة أن تأخذ في الحسبان جميع الاعتبارات ذات الصلة، عملا بالفقرة ٢ من المادة ٣، بما في ذلك وجود نمط مطرد من الانتهاكات الفادحة أو الصارخة أو الجماعية لحقوق اﻹنسان.
    69. Rapport du Secrétaire général sur l'application du paragraphe 15 de la résolution 757 (1992) et du paragraphe 10 de la résolution 758 (1992) du Conseil de sécurité UN ٦٩ - تقرير مقدم من اﻷمين العام عملا بالفقرة ١٥ من قرار مجلس اﻷمن ٧٥٧ )١٩٩٢( والفقرة ١٠ من قرار مجلس اﻷمن ٧٥٨ )١٩٩٢(
    Le texte de la résolution est joint à la présente lettre et je vous saurais gré de bien vouloir le porter à l'attention du Conseil de sécurité et de l'Assemblée générale conformément à son paragraphe 7. UN والقرار مرفق بهذه الرسالة، وأرجو ممتنا أن توجهوا إليه نظر مجلس اﻷمن والجمعية العامة عملا بالفقرة ٧ منه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد