ويكيبيديا

    "عملا بالقرار" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • en application de la résolution
        
    • créé par la résolution
        
    • conformément à la résolution
        
    • en application de sa résolution
        
    • en vertu de la résolution
        
    • conformément à la décision
        
    • en application des dispositions de la résolution
        
    • au titre de la résolution
        
    • conformément aux dispositions de la résolution
        
    • par sa résolution
        
    • comme suite à la résolution
        
    • en application de la décision
        
    • suite aux résolutions
        
    • en vertu de sa résolution
        
    • en application de cette résolution
        
    Ils devraient aussi avoir mis en place des dispositions autorisant des dérogations pour raisons humanitaires lorsque des fonds sont gelés en application de la résolution. UN وينبغي أن يكون لديها أيضا أحكام تجيز الاستثناء لأسباب إنسانية في بعض حالات تجميد الأصول عملا بالقرار.
    Il note également que les autorités locales dans différentes parties du pays ont déclaré qu'elles avaient l'intention de prendre des mesures en application de la résolution 1373. UN ويلاحظ المجلس كذلك النوايا المعلنة للسلطات المحلية في مختلف أنحاء البلد باتخاذ خطوات عملا بالقرار 1373.
    Le seul élément nouveau du texte, qui figure au paragraphe 3, est qu'il est demandé en outre de fournir régulièrement des informations sur les mesures prises en application de la résolution. UN وقالت إن العنصر الجديد الوحيد فيه هو الطلب الإضافي الوارد في الفقرة 3 بالإبلاغ دوريا عن الإجراءات المتخذة عملا بالقرار.
    Le cas échéant, il présente des informations sur des faits nouveaux relevant du mandat du Comité créé par la résolution 1267. UN ويتضمن هذا التقرير، عند الاقتضاء، معلومات عن التطورات المستجدة في مجال ولاية اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1267.
    Le Président du Comité créé par la résolution 1373 (2001) UN أرياس رئيس لجنــــة مجلس الأمــــن المنشأة عملا بالقرار
    Le secrétariat a aussi tenu et régulièrement mis à jour la liste des États ayant pris contact avec le Comité conformément à la résolution susmentionnée. UN وقد احتفظت الأمانة العامة أيضا بقائمة بالدول التي اتصلت باللجنة عملا بالقرار المذكور أعلاه، ودأبت بانتظام على تحديث هذه القائمة.
    Le Conseil a reconnu la validité de la Ligne aux fins de confirmer le retrait d'Israël en application de la résolution 425 (1978). UN فالمجلس اعترف بالخط الأزرق لأغراض تأكيد انسحاب إسرائيل عملا بالقرار 425.
    Ayant reçu avec satisfaction le rapport du Secrétaire général établi en application de la résolution ES10/135, UN وقد استلمت مع التقدير تقرير الأمين العام المقدم عملا بالقرار
    Le responsable de cet attentat est réputé être un groupe extrémiste islamique d'Asie du Sud, Jemaah Islamiyah (JI), qui est lié à Al-Qaida et visé par la liste établie en application de la résolution 1333. UN وقُدر أن الجماعة المسؤولة عن هذا الهجوم هي الجماعة الإسلامية، وهي جماعة إسلامية متطرفة في جنوب شرقي آسيا ترتبط بتنظيم القاعدة، وهي أيضا مدرجة في القائمة المعدة عملا بالقرار 1333.
    Pour l'heure, aucun fonds n'a été débloqué au Royaume-Uni, en application de la résolution 1452 (2002). UN 13 - ولم يُفرج إلى حد الآن عن أية أموال في المملكة المتحدة عملا بالقرار 1452.
    Premièrement, au cours des prochaines semaines, le Secrétaire général établira des rapports détaillés sur diverses questions en application de la résolution qui vient d'être adoptée. UN أولا، أثناء الأسابيع القليلة المقبلة، سيعد الأمين العام تقارير مفصلة عن مسائل شتى عملا بالقرار الذي اتخذناه من فورنا.
    Le présent rapport est soumis en application de la résolution susmentionnée. UN ويقدم هذا التقرير عملا بالقرار المذكور أعلاه.
    Il n'a pas encore été publié de directives particulières à l'intention des entités du secteur privé pour ce qui est du gel et du dégel des fonds en application de la résolution 1373 (2001). UN ولم يجر بعد إصدار مبادئ توجيهية محددة لكيانات القطاع الخاص فيما يتعلق بتجميد ورفع تجميد الأموال عملا بالقرار 1373.
    Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 1373 (2001) concernant la lutte antiterroriste UN لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1373
    Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution UN لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1373
    Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 1373 (2001) concernant la lutte antiterroriste UN لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1373
    Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution UN لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1373
    Les résumés seront soumis à la manifestation de haut niveau de 2005 prévue conformément à la résolution 58/291 ; UN وتحال هذه الموجزات إلى الاجتماع الرفيع المستوى المقرر عقده في عام 2005 عملا بالقرار 58/291؛
    Rapport sur la mise en application des sanctions imposées au groupe Al-Qaida et associés conformément à la résolution 1455 UN تقرير عن تنفيذ الجزاءات التي فرضها مجلس الأمن على تنظيم القاعدة والطالبان ومن يرتبط بهما عملا بالقرار 1455
    Se félicitant des mesures déjà prises en application de sa résolution 49/125 pour résoudre les problèmes que posait à l'Institut le loyer de son siège à Genève, UN وإذ ترحب بالتدابير التي اتخذت بالفعل عملا بالقرار ٩٤/٥٢١ من أجل حل المشكلة التي عانى منها المعهد فيما يتعلق باستئجار مقره في جنيف،
    Son secrétariat, de son côté, a dressé et actualisé régulièrement la liste des États qui ont pris contact avec lui en vertu de la résolution susmentionnée. UN كما وضعت أمانة اللجنة واستكملت بانتظام قائمة بالدول التي اتصلت باللجنة عملا بالقرار المذكور أعلاه.
    Le Conseil a entendu une déclaration de M. Ertug, conformément à la décision prise précédemment au cours de la séance. UN واستمع المجلس الى بيان أدلى به السيد ارتوغ عملا بالقرار الذي اتخذ في وقت سابق من الجلسة.
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint un rapport présenté par le Yémen en application des dispositions de la résolution 1624 (2005) (voir annexe). UN تلقت لجنة مكافحة الإرهاب التقرير المرفق المقدم من اليمن عملا بالقرار 1624 (2005) (انظر المرفق).
    B. Rapports présentés au titre de la résolution 1455 (2003) UN باء - التقارير المقدمة عملا بالقرار 1455 (2003)
    43. Cette question sera traitée en détail dans un rapport du Secrétaire général à l'Assemblée générale conformément aux dispositions de la résolution 50/227, annexe I, section I, paragraphe 17. UN ٣٤ - ستجري تغطية هذه المسألة باستفاضة في تقرير مقدم من اﻷمين العام إلى الجمعية العامة عملا بالقرار ٠٥/٧٢٢، المرفق اﻷول، الفرع اﻷول، الفقرة ٧١.
    Les Membres se souviendront que, par sa résolution 48/26, en date du 3 décembre 1993, l'Assemblée générale a décidé : UN ويذكر اﻷعضاء أنه عملا بالقرار ٤٨/٢٦ المؤرخ في ٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، قررت الجمعية العامة
    Il a invité l'Équipe spéciale interorganisations pour la prévention des catastrophes créée comme suite à la résolution d'accorder une attention spéciale à la mise en place et au renforcement des capacités des pays sujets aux catastrophes, par la recherche scientifique et la formation d'experts. UN ودعت فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بالحد من الكوارث والمنشأة عملا بالقرار إلى التشديد بصورة خاصة على بناء وتعزيز قدرات البلدان المعرضة للكوارث من خلال البحوث العلمية وتدريب الخبراء.
    Avant septembre 2001, deux comptes de la compagnie aérienne Ariana Airlines avaient été gelés en application de la décision du Conseil de sécurité. UN غير أنه قبل شهر أيلول/سبتمبر 2001، جُمِّد حسابان تابعان لشرطة الطيران أريانا عملا بالقرار الذي اتخذه مجلس الأمن.
    Comité du Conseil de sécurité faisant suite aux résolutions 1267 (1999) et 1989 (2011) concernant Al-Qaida et les personnes et entités qui lui sont associées UN لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1267 (1999) والقرار 1989 (2011) بشأن تنظيم القاعدة وما يرتبط به من أفراد وكيانات
    en vertu de sa résolution 64/1, la Commission a remplacé le Comité des problèmes sociaux émergents par le Comité du développement social UN عملا بالقرار 64/1، قامت اللجنة بوقف العمل بلجنة المسائل الاجتماعية المستجدة واستعاضت عنها بلجنة التنمية الاجتماعية
    Le présent rapport est soumis au Conseil en application de cette résolution et constitue le premier sur le Burundi que présente la Haut-Commissaire. UN ويقدَّم هذا التقرير إلى المجلس عملا بالقرار المذكور وهو أول تقرير تقدمه المفوضة السامية بشأن بوروندي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد