ويكيبيديا

    "عملا بالمواد" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • en vertu des articles
        
    • en application des articles
        
    • conformément aux articles
        
    1. Pour s'acquitter des obligations qui leur incombent en vertu des articles 4, 6 et 7 de la Convention, les pays Parties développés donnent la priorité aux pays Parties africains touchés et, dans ce contexte : UN ١ - تعطي اﻷطراف من البلدان المتقدمة، في معرض وفائها بالتزاماتها عملا بالمواد ٤ و٦ و٧ من الاتفاقية، اﻷولوية لﻷطراف من البلدان الافريقية المتأثرة، وتقوم، في هذا السياق، بما يلي:
    1. Pour s'acquitter des obligations qui leur incombent en vertu des articles 4, 6 et 7 de la Convention, les pays développés Parties donnent la priorité aux pays africains touchés Parties et, dans ce contexte: UN ١- تعطي اﻷطراف من البلدان المتقدمة، في معرض وفائها بالتزاماتها عملا بالمواد ٤ و٦ و٧ من الاتفاقية، اﻷولوية لﻷطراف من البلدان الافريقية المتأثرة، وتقوم، في هذا السياق، بما يلي:
    b) Toutes les décisions de la Cour relatives à sa compétence ou à la recevabilité d’une affaire, prises en vertu des articles 17, 18, 19 et 20; UN (ب) جميع قرارات المحكمة بشأن ولايتها القضائية أو فيما يتصل بمقبولية قضية ما عملا بالمواد 17 و 18 و 19 و 20؛
    Cela signifiait qu'il fallait, dans les dispositions types, établir une distinction entre la reconnaissance aux fins de la coopération et de la coordination prévues à l'article 21 et la reconnaissance aux fins de l'obtention de mesures ou des effets en application des articles 10, 16, 17 et 20. UN وقيل إن هذا يعني أن الأحكام النموذجية تميز بين الاعتراف لأغراض الحصول على التعاون والتنسيق بموجب المادة 21 وبين الاعتراف لأغراض الحصول على الانتصاف أو ترتيب الآثار عملا بالمواد 10 و16 و17 و20.
    On a souligné que la reconnaissance n'était essentielle que pour obtenir des mesures ou des effets en application des articles 10. 16, 17 et 20, et, en particulier, qu'aucune reconnaissance formelle n'était nécessaire pour s'assurer la coopération en vertu de l'article 21. UN وأكد على ضرورة ألا يشترط الاعتراف إلا للحصول على الانتصاف أو لترتيب الآثار عملا بالمواد 10 و16 و17 و20 وأنه بصفة خاصة لا يلزم أي اعتراف رسمي للحصول على التعاون بموجب المادة 21.
    1. Il est créé par les présentes une Commission africaine de l'énergie atomique qui se réunira de temps à autre conformément aux articles 7, 8, 11 et 13 et à l'annexe 4. UN ١ - تنشأ بموجب هذه الوثيقة لجنة افريقية للطاقة النووية تجتمع من وقت الى آخر عملا بالمواد ٧ و ٨ و ١١ و ١٣ والمرفق ٤.
    d) La Cour autorise les conclusions écrites et orales en toute procédure, conformément aux articles 5 à 7 de la présente annexe. UN )د( تجيز المحكمة المرافعات المكتوبة والشفوية في كل دعوى عملا بالمواد من ٥ إلى ٧ من هذا المرفق.
    1. Pour s'acquitter des obligations qui leur incombent en vertu des articles 4, 6 et 7 de la Convention, les pays Parties développés donnent la priorité aux pays Parties africains touchés et, dans ce contexte : UN ١- تعطي اﻷطراف من البلدان المتقدمة، في معرض وفائها بالتزاماتها عملا بالمواد ٤ و٦ و٧ من الاتفاقية، اﻷولوية لﻷطراف من البلدان الافريقية المتأثرة، وتقوم، في هذا السياق، بما يلي:
    b) Toutes les décisions de la Cour relatives à sa compétence ou à la recevabilité d'une affaire, prises en vertu des articles 17, 18, 19 ou 20; UN (ب) جميع قرارات المحكمة بشأن ولايتها القضائية أو فيما يتصل بمقبولية قضية ما عملا بالمواد 17 و 18 و 19 و 20؛
    c) Toutes les décisions d'une chambre de première instance relatives à la culpabilité ou à l'innocence, à la peine et à la réparation à accorder aux victimes, prises en vertu des articles 74, 75 ou 76; UN (ج) جميع قرارات الدائرة الابتدائية بشأن الإدانة والبراءة وفرض العقوبة والتعويضات للضحايا عملا بالمواد 74 و 75 و 76؛
    b) Toutes les décisions de la Cour relatives à sa compétence ou à la recevabilité d'une affaire, prises en vertu des articles 17, 18, 19 ou 20; UN (ب) جميع قرارات المحكمة بشأن ولايتها القضائية أو فيما يتصل بمقبولية قضية ما عملا بالمواد 17 و 18 و 19 و 20؛
    b) Toutes les décisions de la Cour relatives à sa compétence ou à la recevabilité d'une affaire, prises en vertu des articles 17, 18, 19 et 20; UN (ب) جميع قرارات المحكمة بشأن ولايتها القضائية أو فيما يتصل بمقبولية قضية ما عملا بالمواد 17 و 18 و 19 و 20؛
    c) Toutes les décisions d'une Chambre de première instance relatives à la culpabilité ou à l'innocence, à la peine et à la réparation à accorder aux victimes, prises en vertu des articles 74, 75 et 76; UN (ج) جميع قرارات الدائرة الابتدائية بشأن الإدانة والبراءة وفرض العقوبة والتعويضات للضحايا عملا بالمواد 74 و 75 و 76؛
    c) Toutes les décisions d’une chambre de première instance relatives à la culpabilité, à la peine et à la réparation à accorder aux victimes, prises en vertu des articles 74, 75 et 76; UN (ج) جميع قرارات الدائرة الابتدائية بشأن الإدانة وتسليط العقوبة والتعويضات للضحايا عملا بالمواد 74 و 75 و 76؛
    b) Toutes les décisions de la Cour relatives à sa compétence ou à la recevabilité d'une affaire, prises en vertu des articles 17, 18, 19 ou 20; UN (ب) جميع قرارات المحكمة بشأن ولايتها القضائية أو فيما يتصل بمقبولية قضية ما عملا بالمواد 17 و 18 و 19 و 20؛
    Il reste cependant qu'un tel financement, tel qu'il est prévu par le paragraphe 1 alinéa b de la résolution 1373, est toujours punissable en Guinée comme fait de complicité en application des articles 51, 53 et 54 du Code pénal. UN بيد أن مثل هذا التمويل وفقا لتعريفه المنصوص عليه في الفقرة الفرعية 1 من القرار 1373، يظل يعرض صاحبه في غينيا للعقوبة باعتباره مشتركا في الجرم، وذلك عملا بالمواد 51 و 53 و 54 من القانون الجنائي.
    e) Les quantités attribuées acquises en application des articles [4,] 6, 12 ou 17; UN (ه) أية كمية مخصصة تمت حيازتها عملا بالمواد ]4 و[ 6 و12 أو 17؛
    f) Les quantités attribuées cédées en application des articles [4,] 6 ou 17; UN (و) أية كمية مخصصة تم نقلها عملا بالمواد ]4 أو[ 6 أو 17؛
    d) La Cour autorise les conclusions écrites et orales en toute procédure, conformément aux articles 5 à 7 de la présente annexe. UN )د( تجيز المحكمة المرافعات المكتوبة والشفوية في كل دعوى عملا بالمواد من ٥ إلى ٧ من هذا المرفق.
    conformément aux articles 10, 12, 13 et 14 de la Convention, le Comité serait heureux de recevoir des informations sur toutes les activités éducatives que le Gouvernement yougoslave a l’intention d’entreprendre en vue de prévenir la torture et les violations de l’article 16 de la Convention. UN وتود اللجنة الحصول على معلومات بشأن سائر الجهود التثقيفية التي تنوي الحكومة اليوغوسلافية بذلها بهدف منع التعذيب واﻹخلال بالمادة ١٦ من الاتفاقية، وذلك عملا بالمواد ١٠ و ١٢ و ١٣ و ١٤ من الاتفاقية.
    Le secrétariat du Sommet mondial pour le développement social a l'honneur d'informer les participants au Sommet que, conformément aux articles 57 et 63 du règlement intérieur du Sommet, les documents ci-après ont été distribués pour information : UN تتشرف أمانة مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية بأن تخبر المشاركين في مؤتمر القمة بأنه تم، عملا بالمواد من ٧٥ الى ٣٦ من النظام الداخلي للمؤتمر، تعميم الوثائق التالية ﻷغراض اطلاعهم عليها:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد